Ellenőr, 1873. április (5. évfolyam, 75-99. szám)

1873-04-13 / 86. szám

sovai vasutat az osztrák államvasuttal Versecznél, és a kikinda-pancsovai vasúttal pedig Pancsovánál­­köti össze, szintén másodsorban veendő fel az állami utak sorába. Ezen útvonalból 105/8 mfd egészen újonnan építendő mire mfdenként 80,000 frt és összesen 850,000 frt szükségeltetik. Ezek azon változtatások, melyek az államut­­hálózatban másodsorban eszközlendők s melyek szerint a mostani úthálózatból 471/8 mfd lenne az érdekeltségek kezelésébe bocsátandó, mig ellen­ben ugyancsak 47% mfd más út volna állami ke­zelésébe veendő. Ezen utóbbi vonalakból 29 mfd egészen újra építendő, mely építkezéseknek összköltsége 2.997.500 forintra van előirányozva. — Végre: Harmad sorban Az államutak sorából ki­­hagyandók és az érdekeltségek kezelésébe bocsá­­tandók: 1. A lugos-zsuppai 5 mfd hosszú ál­­lamut, mert az időközben kiépítendő temesvár­­orsovai vaspálya Zsuppáig ugyanazon völgyön pár­huzamosan vezettetik és ezen útnak forgalma most a vasút megépítése előtt is csak 250—300 igavonó állat. 2. Az eszék-vu­kővári összesen 4 mfd hosszú, de jelenleg csak 4/8 mfd hosszban állami kezelésben álló útszakasz az erdőd-vinkovczei vas­út létesítésével az érdekelt vidék kezelésébe át­adandó, mert a vasútnak kiépítése után ezen útszakasznak országos, vagy nagyobb közforgalmi értéke nem leend. Úgyszintén: 3. Az eszék-p­oz­s­e­g­ai 10 mfd. hosszú, és 4. Az i 11 a v­a­s­z i­s­z­e­k­i 6­0 mfd hosszú államutak a szlavón vasúthálózat elkészültével, illetőleg meg­nyitásával, az érdekelt vidék kezelésébe átadandók, mert a tervezett vasutak kiépültével egy második közlekedési eszköznek állami költségén leendő fen­­tartása nem indokolható. Végre: 5. A poz­son­y­­varasdi államútból (melynek körmend-soproni szakasza első sorban kihagyatni javasoltatott) a sop­­ron-pozsonyi 10­0 mfd hosszú útszakasz a sop­­rony-pozsony-lundenburgi vasút megnyíltával har­mad sorban javasoltatik az érdekelt vidék kezelé­sébe átadatni, mert az itt létező alsó-Austria felé kiágazó közlekedési eszközök és a még létesítendő vasút, valamint a mosony- és soprony-megyei út­hálózat által a forgalom igényeinek annyira meg­felelve van, hogy ezen határvonalnak továbbra is állami kezelésben való fentartása szükségtelenné válik, annyival is inkább, mert naponkénti forgal­ma csak 100—150 igavonó állat közt változik. Ezen, az államutak hálózatából kihagyandó útszakaszok helyett, következő új vonalaknak át­vétele, illetőleg újbóli kiépítése hiozatik javaslatba: 1. A szatmár-n.-bány­ai 9 mfd. hosszú útszakasz, azon esetben, ha Szatmártól Deésen át Szászrégenig a vaspálya kiépítése mellőztetnék. Ezen 9 mfd hosszú útvonalból 55/8 mfd lévén új­ból építendő, annak helyreállítási költsége mfölden­­ként 80,000 frtot, összesen 450,000 frtot veend igénybe. 2. A debreczenmiskolczi 126/8 mért­föld hosszú útvonal állami kezelésbe veendő azon esetben, ha itt vaspálya nem létesíttetnék. Ezen út­vonal jelentékeny csomópontjait köti össze a for­galomnak; Szabolcs, Borsod megyék, valamint a­­ Hajdú kerület népes községeit érinti s egy rég­­ nélkülözött szükséget fog pótolni. Ebből 87/8 mfd. ] újból kiépítendő, minek helyreállítása mértfölden-­­­ként 120,000 frt, s igy az egész 1.065,000 frtot * veend igénybe. 3. A dunavecse-bezdáni 16% mért-­­­föld hosszu útvonal, mely a most is államkezelés-­­ ben levő pest-dunavecsei útszakasznak folytatása,­­ szintén állami kezelésbe felveendő, mert a Duna ? lx*> lp tvvéj í-'-4’ --o, - ■ f megye, Kiskunság és Bács megye egy része köz-­­ lekedési eszközök hiánya miatt a dunai hajózás-­já­nak télen szünetelése alatt el vannak zárva egy-­­­mástól. Ezen útvonal egészen újból építendő, melye­k­nek helyreállítása mértföldenként 160,000 frt, s­­ igy az egész 2.680,000 frtba fog kerülni. 4. Anasicz-diakovári 5 mértföldhosszú k útszakasz állami kezelésbe átveendő, azon indokból,­­ mert ez az ottani vidék forgalmi csomópontjait és­­ a kiépítendő vasúti állomásokat a leghelyesebb­­ irányban hozza összeköttetésbe, s igy míg egyrész- * ről a vidék szükségletét elégíti ki, másrészről táp-­­­láló vonalait fogja képezni a vaspályáknak is. 1­8 Az egész újból építendő és helyreállítási költsége megközelítőleg 600,000 frtot veend igénybe. 5. A körös-belovár-daruvári 100 mfd hosszú ú­onal szintén felveendő az államutak közé. Ezen útvonal egyébiránt teljesen ki van épít­ve, s új építkezésekre ezen vonalon szükség ninc­s csen. Végre­­ 6. A f­iu m e­­­z eng g - c ar lop a g­ói 18­­ mfd hosszú és szintén kiépített útvonal is az állami­­ útvonalak közé veendő fel, miután a magyar ten-­­­gerpartnak más, államilag kezelt közlekedési esz- s köze nincsen.­­ E szerint tehát a mostani államúthálózatból­­ harmad sorozatban 32% mfd lenne kihagyandó és­­ az illető érdekeltségek kezelésébe átadandó, míg r ellenben szintén harmad sorozatban 71% mfd len­­s­ne az állami kezelésbe veendő.­­ Ezen utóbbi 71% mfd hosszú vonalak közöt­t összesen 37% mfd lenne újra építendő, mi 1 4.795.000 frt költséget fog igényelni.­­ A jelen javaslat szerint tehát a mostani fi 832% mföld állami útból az első sorozatban 209 5/8 n mfd bocsáttatik az érdekeltek kezelésébe és 278% e * „A mai napon Kollár János urnak itteni meg­jelenése alkalmából, az elnökség által egybehitt párt-tanácskozmány előtt Kollár János ur arra, hogy a Szarvason újból mellette nyilatkozó pártja előtt­i eredményt saját nyilatkozata szerint sem remélhető — követi jelöltségére mondjon le, és más, jelesen az őket személyes tekintetekből egyátalán­t nem akaró, elvtársaink által Tatay István tanár úr és társai kezdeményzésével kijelölt Szontágh Pál javára pártjával együtt csatlakozzék, reá nem birathatott. Ily körülmények közt az értekezlet a megyei balpártnak mint ilyennek, a szarvasi követ­választásba leendő tettleges befolyását, eredményt alig remélhetve, koczkáztatni sikertelennek talál­ván, — egyszersmind Kollár úr nyilatkozatából meggyőződvén arról, hogy ő személyes ambitióját el­be teszi a párt­érdeknek, mert, saját elis­­merése szerint is, az ő többségre jutása Szarvason az ellenében fennálló személyes ellenszenv miatt ép oly bizonytalan ma, mint volt a múltkor,­­ mert, szinte önelismerése szerint, a most Szontágh ur mellett buzgolkodó balpárti tisztelt elvtársaink — más jelölt hiányában — az utolsó perczben is részint a szavazástóli maguk visszatartása, részint a Podmaniczkira szavazás által készek az ő jelölt­ségét elejteni s igy Kollár ur bukása valószínű, — s ő mégis, ezeket tudva s beismerve, a feltétlen lemondásra rá nem hirathatott, s ezáltal a megyei balpárt beavatkozását s ezzel egy balpárti képvi­selőnek lehető elválasztását személyes érdekből lehetenné tette, mint a ki ez eljárása által a balpártnak hasznos szolgálatot nem tesz sőt jelölt­ségéhez, ragaszkodása által szándékosan segíti most másodszor elő a kormánypárti jelöltnek győ­zelmét, őt jelen választásban olyannak tekinti, mint másnál erkölcsileg sem támogathatja, sőt vele szem­ben azt is kijelenti, hogy Szarvason, a helyi viszo­nyokat tekin­tve, pártunk két töredékének úgy a helyi viszonyok általunk óhajtott békés kiegyen­lítése tekintetéből, mint országos szempontból is, Szontágh Pál személyébeni egyesülését óhajtja. Mi­ről Kollár úr személyesen azonnal értesittetett,­­ egyszersmind e határozat­­. Tatay István tanár urnak és Klenk József urnak megküldetni határoz­­tatott. Kelt Gyulán 1873. april 3. A megyei bal­párti értekezletből. Beliczay István s. k. elnök. Moj­­sisovics Lajos s. k. balpárti jegyző.“ TÁRCZA. JANE E­Y­R­E. — ÖNÉLETÍRÁS — Irta CUHBER BELL. (Folytatás.) Nagyon igaz azon mondás, hogy a szépség a néző szemében van. Rochester úr barna arcza, izmos, nagy homloka, tömött fekete szemöldei, mély szemei, erős vonásai, kemény mogorva kife­­jezéstt és erélyt, elhatározottságot, szilárd akaratot eláruló szája nem voltak a szépség ideáljai, az aesthetika törvényei szerint, de reám nézve felül­múlták még a szépséget is, a hatás, melyet gya­koroltak egészen erőt vett rajtam, érzelmeimet ki­ragadta saját hatalmamból és az övéhez lánczolta. Nem volt szándékom őt szeretni ; az olvasó tudja mennyire küzdöttem, hogy kiirtsam szívemből a szerelem csiráit és most, midőn őt viszontláttam, azok egyszerre feléledtek erőteljesen és visszafojt­­hatlanul­ kénytelen voltam őt szeretni anélkül, hogy reám pillantott volna. Összehasonlítom vendégeivel. Mi volt a Lyn­­nek elegáns könnyűsége, Ingram lord érzelgős fi­nomsága, sőt Dent ezredes katonás magatartása is a veleszületett akaraterő e hatalmas típusához ké­pest? Én nem voltam képes rokonszenvezni ama­zok megjelenésével és kifejezésével, míg másfelől elképzelhetem, hogy mások őket vonzóknak, csi­nosaknak, tetszetőseknek, ellenben Rochester urat mogorva arezunak és buskomor kinézésűnek tart­hatják. Láttam őket mosolyogni, nevetni — mind­ez nem ért­­semmit; a gyertya lángjában is van annyi lélek, mint az ő mosolyukban volt ; a csen­­getyű lármája is bir annyi jelentőséggel, mint ne­vetősök. Ellenben láttam Rochester urat mosolyog­ni : komoly vonásai megszelídültek, szeme fénylett és nyájas kifejezést öltött, pillantása fürkésző s­­ egyúttal szívélyes volt. E perczben épen Eshton Louisával és Amyval beszélgetett. Csodálkoztam, hogy oly nyugodtan elviselték pillantását, mely előttem oly áthatónak látszott. Vártam, hogy sze­meiket lesütik, arczuk elpirul és mégis örültem, mi­dőn azt tapasztaltam, hogy legkevésbbé sem voltak meghatva. „Ő nem az nekik, a­mi nekem“ gondol­­ lám magamban, nem az ő fajukból való. Azt hi­szem, sőt bizonyos vagyok benne,­­­hogy ő hoz­zám hasonló, én épen úgy érzek mint ő, értem arczának és mozdulatainak beszédét; bár a rang és vagyon messze elkü­lönöznek bennünket egymás­tól, van agyamban és szívemben, véremben és idegeimben valami, a­mi engem szellemileg hozzá hasonlóvá tesz. Én mondtam-e azt néhány nap előtt, hogy nincs vele egyéb dolgom, mint átvenni tőle havi fizetésemet? Én tiltottam-e meg önma­gamnak máskép gondolni reá, mint gazdámra, a­ki nekem kenyeret ad? Káromlás volt ez­­­ a ter­mészet ellen ! Ösztönszerűleg körülé forog mindazon , jó, hű és erőteljes érzelem, mely bennem lakik. Tudom, hogy el kell rejtenem érzéseimet, fékeznem­­ kell reményeimet, nem szabad felednem, hogy ő nem törődhetik velem. Mert midőn azt állítom, hogy hozzá hasonló vagyok, ezzel nem azt akarom mondani, hogy bírok az ő varázsszerű vonzerejével hanem csupán azt értem alatta, hogy bizonyos ízléseink és érzelmeink közösek. Folyvást kell is­mételnem, hogy örökre el vagyunk szakítva egy­mástól és mégis szeretni fogom őt, mindaddig, míg élek és lélekzem. A kávét kézről kézre adták. A hölgyek oly rigák lettek, mint a pacsirták, mióta az urak be­­értek, a társalgás élénkké és vidorrá vált. Dent ezredes a politika felett vitatkozott Eshton úrral, nejeik figyelmesen hallgatták őket. A két büszke özvegy, lady Lynn és lady Ingram egymással beszélgetett. Sir George, kit mellesleg megjegyezve elfeledtem leírni — egy igen testes, igen egészsé­ges kinézésű falusi gentleman, előttük állt kezében a kávés csészével és koronkint rövid megjegyzése­ket tett. Lynn Friderick az Ingram Mory mellett foglalt helyett és egy diszkötésű könyv képeit mu­togatta neki: miss Mory figyelmesen nézte a képe­ket, néha mosolygott is, de nyilván nagyon keve­set beszélt. A magas és phlegmaticus Ingram lord összefont karokkal támaszkodott a kicsi és élénk Eshton Amy karszékének támlányára: a kis leány felnézett rá és csevegett mint egy szarka: mulat­ságosabbnak tartja Ingram lordot Rochester urnál! Lynn Henry egy párnára ü­lt le, Louisa lábainál, e párna egy részét Adele foglalta el, kivel a fia­tal­ember francziául iparkodik beszélgetni és Loui­sa az általa elkövetett nyelvbotlásokon kaczag. Kivel társaloghatna Ingram Blanche ? Ő egyedül áll az asztal mellett és lehajol egy album felé. Úgy látszik azt várja, hogy felkeressék, de nem fog soká várni, mert önmaga választ társat ma­gának. Rochester úr, odahagyván Eshtonéket és oly egyedül áll a kandalló mellett, mint Blanche az asztalnál, de most ezen utóbbi odamegy hozzá és a kandallópárkány másik végéhez támaszkodik. — Rochester úr, én azt hittem, hogy ön nem szereti a gyermekeket. — Nem is szeretem. — Mi indíthatta tehát arra, hogy oly kis bábut vegyen a nyakára ? (e szókkal Adelére mu­tatott.) Ugyan hol szedte fel? — Nem szedtem fel, hanem rajtam hagyták. — Nevelő­intézetbe kellett volna küldenie. — Nem győzöm. Az intézetek nagyon drágák. — De ha nem családom nevelőnőt tart szá­mára — egy leányt, kit az imént láttam vele —­­ elment már ? Oh nem! ott van még mindig a füg­­­ gönyök mögött. Bizonyosan az is húz fizetést, tehát­­ ép oly költséges, sőt még költségesebb, mert ráa­dásul mindkettőt kell élelmeznie. Féltem — vagy ha az igazat meg kell val­lanom, reméltem — hogy Rochester úr e czélzás után egy pillantást fog reám vetni és önkénytele­­nü­l még inkább visszavonultam az árnyékba, de felém sem fordította szemeit.­ — Nem igen fontoltam meg a dolgot, mondá egykedvűleg és mereven maga elé tekintve. — Természetesen, önök férfiak soha se fon­tolják meg azt, a­mi a gazdálkodás és es­élyesség körébe vág. Csak hallaná a mamát beszélni a ne­velőnőkről ! Marynk és én, annak idején legalább féltuczat gouvernante-tal vesződtünk, ezeknek fele kiállhatlan, másik fele nevetséges és valamennyi ostoba volt — nemde mama ? — Te szóltál egyetlenem? Az ily módon kizárólagos egyetlen tulajdon gyanánt reklamált fiatal hölgy magyarázat kísére­tében ismétlé kérdését. — Kedvesem, ne említsd a nevelőnőket; már maga e szó is idegessé tesz. Valóságos vértanúi kínokat szenvedtem tudatlanságuk és szeszélyeik miatt; hálát adok az égnek, hogy többé semmi dolgom sincs velük. Dentné asszonyság oda hajolt a kegyes lady­­hez és a fülébe súgott valamit; a feleletből azt vettem észre, hogy az elkárhozott faj egyik tagjá­nak jelenlétére figyelmezteté. — Annál jobb, mondá a lady, remélem, hogy jó hatást fog reá gyakorolni. Aztán halkabb hangon, de mégis úgy, hogy tisztán megérthetem, tovább folytatá: — Észrevettem őt, jól tudom megítélni az arczokat s az övében osztályának minden hibáját látom. — És mik azok asszonyom? mondá Roches­ter úr fennhangon. — Szívesen megmondom önnek négyszem­közt, viszont­ három ízben, sokat jelentőleg lenget­vén turbánját. — Igen, de kíváncsiságom majd elveszti ét­vágyát, mert épen most kíván táplálékot. — Kérdezze meg Blancheot, ő közelebb van önhöz, mint én. — Oh! ne hivatkozzék reám mama, én csak egyetlen szót mondhatok az egész fajzatról, azt, hogy valóságos egyptomi csapás. Nem mintha én sokat szenvedtem volna tőlük, gondom volt reá, hogy felülkerekedjem. Mennyi pajkosságot vittem véghez Theodor társaságában a miss Wilsonokkal, mrs. Ereyekkel és Madame Jouberttel! Mary mindig sokkal álmosabb volt, hogysem hozzánk csatlakozott volna. Madame Jouberttel volt a leg­jobb tréfánk, a beteges, siránkozó és szomorú Wilson kisasszonyt nem tartottuk érdemesnek a boszantásra; az érzéketlen és otromba más Eregen nem fogott semmi. De a szegény madame Joubert! Még most is látom őt a dühtől magánkívül, mi­dőn a végletegig hajtottuk a dolgot — kiöntöttük b­eánkat, morzsára aprítva szétlhoztuk vajas kenye­rünket, földhöz vágtuk könyveinket és a vonalzó­val, csipővassal és kandallólapáttal macskazenét csináltunk. Emlékezel még a víg napokra, Theodore ? — Igen, e­l emlékezem, ásítozott Ingram lord, és e szegény vén csont mindig azt mondta „Oh! ti gonosz gyermekek!“ — ekkor aztán mi komolyan megdorgáltuk azon vakmerősége miatt, hogy tudatlan létére ily ügyes és okos gyermeke­ket meglec­kéztetni bátorkodik. — Az ám, és emlékezel Tedo? én aztán vi­szonzásul segítettem neked gyötörni sápadt arczú tanítódat, Vining urat. Ő és Wilson kisasszony bá­torkodtak beleszeretni egymásba, — legalább ezt hittük mi ketten Tedoval r epedő pillantásokat é 1 mfd vétetik államkezelésbe, úgy hogy az államút­­hálózat hossza az első sorozatba vett utak kiépí­tése után 900 % mfd. A második sorozatban az érdekeltség kezelé­sébe bocsáttatik 47% és felvétetik szintén 47% mfd, úgy hogy az államuthálózat hossza megma­rad változatlanul; végre a harmadik sorozatban 32% mfd bocsáttatik az érdekel­ kezelésébe, míg 71% mfd új államut vétetik fel ; úgy hogy az államuthálózatnak hossza a harmadik sorozatba felvett vonalak kiépítése után lesz 940 mfd, vagyis 1000 mfddel több a mostaninál. A szarvasi képviselő-választáshoz. Sajnálattal veszszük az alább következő jegy­zőkönyvi határozatot, melyet Békés megye balközép­­párti értekezlete f. hó 3-án kénytelen volt meg­hozni, szemben azon kétértelmű agitatióval és különféle magyarázatokra alkalmat nyújtó eljárás­sal, melyet Kollár János úr követ saját jelöltsége tárgyában. Őszintén sajnáljuk, hogy Szo­ntágh Pál tisztelt barátunk megválasztatására — melyet pártkülönbség nélkül óhajt a képviselőház tagjai­nak túlnyomó többsége, ezúttal nincs kilátásunk, némely magukat ellenzékieknek mondó egyének személyes indokot hajhászó fondorkodásai miatt, holott épen az ily eljárás kétségtelenné teszi, hogy az illető úriember netaláni megválasztásával nem fogna nyerni sem az ország, sem bármelyik párt és legkevésbbé azon kerület, mely képviseletét reá bízná. S­z­e­r­k. Másolata azon jegyzőkönyvnek, melyet Gyulán f. évi ápril 3-án a békésm. balpárti érte­kezlet Kollár János ur abbeli személyesen előter­jesztett kérelmére felvett, hogy jelöltségét a me­gyei balpárt Szarvasra kijövendő küldöttség által támogassa. * * KÜLFÖLD. - Ápr. 12.­­ , Franczia köztársaság. Francziaország, csak úgy , mint Anglia, habár nem is ugyanazon óriási mér­­­­tékben bír kiterjedt tengerentúli tartományokkal a­­ világ mind az öt részében, de míg Anglia mesés­­ kincshalmazát tengerentúli birtokainak köszönheti,­­ Francziaország e részben keveset vagy épen sem­­­mit sem tud felmutatni, hanem ha egynéhány de-­­ portationális helyet, hova a szerencsétlen commune­­ részeseit küldi, s néhány többé vagy kevésbbé siker­­­rü­lt katonai expeditiót a távoli birtokok megtartá­­­­sára, miknek eredményeit eddig csupán erszénye­s érezte meg, — ezzel pedig nem igen szokás di­­s­csekedni. Ez oka, hogy felette keveset hallhatni­­ Francziaország gyarmatairól, melyek egynémelyike ( pedig, ha benépesítése­s műveltetésére némi gond­­ fordittatnék, úgy égalji fekvése, mint a föld tér­­i mékenysége s kincseinek gazdagsága által hamar­­ emelkedhetne ama virágzásra, melynek különösen­­­­ Ausztrália kelet és délkeleti részei örvendnek. E­ feltételekre nézve azonban szembeszökő a különb­ség a nevezett két állam között: Brittania földje kevésbbé termékeny, mint a franczia, éghajlata nem­­ oly mosolygó, lekötő, mint emezé ; alkotmánya, szokásai hasonlíthatlanul ridegebbek , míg Fran­cziaországban az utolsó paraszt is magáénak mond­­í hatja a földet, melyet művei. Brittania lakosságá­­­­­an óriási zöme, mely a földbirtokló kaszt nehány­­ ezerre menő kiváltságosain kívül esik, elmond-­­ hatja, hogy nem találja honját a hazában; vé­­­­gül, mi egyik főkülönbséget képezi a gyarmatosítás lehetőségére nézve Franczia é­s Angolország között: mig amannak népszaporodása alig észrevehető s eddig mindenesetre nem ért el oly fokot, hogy e körül­mény lehetlenítené a szülőföldön való együttélést, addig Brittania népének szaporodása csodálatosan óriási. Minden körülmények észletéből könnyen megérthetjük az eredményeket, miket a két állam­­ kivándorlásánál tapasztalunk. A franczia nép meg lehet és meg is van elégedve hazájával, szereti : napos egét, virányos földét, melynek m­unká­lása gazdagon jutalmaz; szereti alkotmányát, demokratikus szokásait, melyek polgár és pol­gár között különbséget nem ismernek, s ezen az emberi természetnek legjobban megfelelő viszo­nyok között, nem is lehet másként, minthogy jól érezze magát szülőföldén. Nem igy az angol, értjük ennek zömét, melynek koldussága szinte példa­­beszédszerű­, s melynél az ehtyphus már megörökö­­södött baj. Csodálkozhatunk-e aztán, ha ily viszo­nyok mellett, Brittania az Európából kivándorlók számát a legnagyobb arányban emeli, ha maga az angol kormány nemcsak rendszeresíti, de hatható­­san elősegíti a nép kivándorlását, melynek az elő­segítésen kívül is számos indokai vannak a kiván­dorlásra gondolni ? S csodálkozhatunk-e, ha a franczia népnél épen az ellenkezőt, a kivándorlás­nak bizonyos modorát veszszük észre, melyet a kormány minden aranyos ígéretével sem képes le­győzni, s hogy igy a franczia tengerentúli birtokok benépesülése, ez első feltétele az európai kultúra meghonosításának, évről évre hasztalan várat magára ? A franczia-porosz háború elvégezése után a fran­czia kormány úgy, mint a nép sokat foglalkozott kivált a közel fekvő Algír begyarmatosítása kér­désével. A számukra veszendőbe menő elzász-loth­­ringiek megtartására gondoltak, s mindent elkövet­tek, hogy e lakosságot kivándorlásra birják Algír­ba, hol a legjutalmazóbb föld jelölteték ki azok számára, kik készek valának engedni a meghívás­nak. E vállalat félig sem sikerült, s mint az opti­­oknál láttuk, csak felette kevesen hagyák el a szülőföldet s még kevesebb vette útját az ígért föld felé. Mint Cochinchinából érkező tudósítások­ból értesülünk, a franczia kormány legújabban e valóban paradicsomi föld gyarmatosítására fordítja figyelmét, s e tervét mindenek előtt hatalmának az egész félszigetre való kiterjesztése által akarja fo­ganatba venni. Az „Ind. de la Cochinchine“ sze­rint a terv kivitele csupán idő kérdése s egy franczia hadi­hajó máris útban volna a még független terület urához, Hűé császárhoz, hogy ezt a bekövetkezőkre s talán a meghódolásra előkészítse. Az eljárás, melyet a franczia kormány az anamita felség irányában kö­vet, a régi, kétségtelenül jogtalan; ugyanaz, me­lyet Anglia oly eredménydúsan szokott gyakorlat­ba venni, melyet Oroszország épen az imént követ Khiva ellenében: ultimátummal lepetik meg az ál­dozatra szánt fejedelem, mert a panaszos nemzet tagjain állítólag sérelmeket követett el sat. sat. , egészen úgy, mint már rég meg van irva: lupus capri conspicatus .... Az „igen mérsékelt“ elég­­tételi kivánalmaknak, a barbár fejedelem, ha még oly barbár is, s ha van legkisebb becsületérzete, természetesen meg nem felelhet, s kész a háboru­pröfflf sbnsNem is von mínt­gény abyssiniai Tódorfgyőzzön nyilas, meztelen csa­­patjával az ágyukkal és hátultöltő fegyverekkel jól felszerelt angol had ellen! Nincs kétség, ez lesz sorsa szegény Hité felségének is, mert azt még sem merjü­k föl­tenni magas személyéről, hogy úgy minden teketória nélkül alávesse magát a franczia ultimátumnak, mely sem többet, sem keveseb­bet nem követel, minthogy egész országa fe­lett elismerje Francziaország protectorátusát , franczia őrséget tartson székvárosában és pedig sa­ját költségén. Tonquin terjedelmes földét áten­gedje Francziaországnak, s megtérítse az összes költségeket, mikbe e terv kivitele került! Tehát mint látjuk, Francziaország követni akarja az angol és orosz példákat, s mindezt miért ? Hogy meg­nyissa az európai művelődés előtt ama területeket, melyeket eddig inkább látogattak tigrisek, orosz­lánok és elefántok, mint európaiak! Mondjuk-e még, hogy mi legkevésbé helyeselhetünk oly elha­tározást, mely erőszakkal jár, s különösen Fran­cziaország részéről, mely, mint czélunk volt kimu­tatni, az ily erőszakosságnak legkevésbbé veheti hasznát. Nézetünk szerint a franczia kormány is jobban tenné, ha futni engedné a tigrisek, oroszlá­nok és elefántokat, s nem vinné a különben is megtizedelt népet egy oly háborúba, melyben nem ugyan a mitrailleuse, hanem, mi sokkal veszedel­mesebb ennél Anamországban, a nap sugarai ki­­számíthatlan véráldozatokat vehetnének igénybe. Anglia: Gladstone a parlamentben a lon­doni karlista-bizottság folytonos pénzgyűjtései miatt interpelláltatván, kijelentette, hogy e gyűjtések, mint önkénytes ajándékok, törvénysértést nem képeznek, pedig tudnia kell a kormánynak, hogy ez „ajándékok" angol fegyverek vásárlására for­díttatnak, melyekkel Don Carlos bandái békés spa­nyol polgárokat vagy változatosság kedvéért, fran­czia vasúti hivatalnokokat lődöznek főbe. A pre­mier e nyilatkozata keserű kifakadásokra bírta az angol sajtót s maga a „Times" is e szavakra fa­kad: „ugyanazon minisztérium, mely most a tör­vény határainak túl nem léphetését egész öntelt­séggel alkotmányos erénynek hirdeti, nemrég a parlament megkérdezése nélkül a népjog új nyo­masztó határozatait fogadta el kötelezőkül az or­szágra. A rabló és gyilkoló karlista­ bandák nép­­jogi értelemben nem tekinthetők hadviselő félül.“ Olaszország. A florenczi „Gazetta d’Italia" értesülése szerint e z­e­n­n e rendkívüli követet a franczia kormány nem csupán az olasz-franczia kereskedelmi szerződés módosítása tárgyában kül­dötte Rómába, de egyszersmind, hogy formális olasz-franczia véd- és daczszövetség­­g­e­l kínálja meg Victor­ Emanuelt. — Annyi min­denesetre áll, hogy ha nem is tett szenne ily aján­latot, de az alkudozások folyama alatt ügyesen ki­tüntette, hogy a két latin testvérállamnak jól fel­fogott kölcsönös érdekében, szorosabbra kell fűznie a régi barátság­ kötelékeit. A hivatalos lapból. Személyem körüli magyar mi­niszterem előterjesztése folytán K­o­fl­e­r Bódog segédhi­­vatali aligazgatónak, hosszas és kitűnő szolgálatai elisme­réséül a segédhivatali igazgatói s­zimet és jelleget díjmen­tesen adományozom. Kelt Bécsben, 1873 évi apr. hó 7-én Ferencz József, s. k. Br. Wenckheim Béla s. k. Ő felsége folyó hó 4-én kelt legf. elhatározásával, az álló hadseregben szolgálaton kívüli viszonyban levő lipov­­noki Lipovniczky Sándor czimz. lovasőrnagyot őr­­nagygyá nevezni, Stankovich Péter honvéd gyalogfő­hadnagyot pedig a hadseregbe visszahelyezni méltóztatott. A vallás- és közoktatási magyar királyi minister K­é­z­m­á­r­s­z­k­y Tivadar tudornok magántanári képesí­tését a pesti kir. egyetemen megerősítette, Czeschner Ferencz nagybányai kath. nagygymnasiumi ideiglenes rajz­­tanitót pedig ugyanezen tanintézethez rendes rajztanárrá nevezte ki. A m. kir. igazságügy miniszter f. évi ápril­is 4-én 12.335. szám alatt kelt rendelvényével Wittmann Ist­ván tartalékos cs. és kir. őrmestert, az esztergomi kir. tör­vényszékhez fogházfelü­gyelővé nevezte ki. A magy. kir. pénzügyminiszter Ottó József I. osz­tályú pénzügyi biztost II. osztályú pénzügyi titkárrá, K­­­a­­lutár Ferencz II. osztályú pénzügyi biztost I. osztályú pénzügyi biztossá, és Kiss Imre pénzügyi fogalmazót pénzügyi titkárrá nevezte ki. Zsíros Rebeka füzes-gyarmati lakos vezetéknevé­nek „Kovácsira kért átváltoztatása folyó évi 12206. számú belügyminiszteri rendelettel megengedtetett. HÍREK. Április 12. — A miniszterelnök, Zichy gr. és Tisza Lajos miniszterek kíséretében megtekintette a du­­naparti munkálatokat a Margitszigeti hídtól le egész a soroksári dunaág zárgátjáig. A „L.-C.“ úgy tud­ja, hogy nagy megelégedésüket fejezték ki a mi­niszteri látogatók a munkálatok gyors folyása fölött; mi közönséges halandók csak annyit látunk e mun­ka gyors folyamából, hogy a pesti oldalon nem csi­nálnak semmit, a gát körül egy pár dzsinákli lé­zeng, a budai hídfőnél, hol lerakják, hol felrak­ják a néhány ölnyire kiépített rakpart falára a párkányzatot, a szerint, amint azt magasnak vagy alacsonynak találják a tavasz óta, vagy száz eze­­lőzöt szerencsésen hevertek a budai felső parton. Látjuk továbbá, hogy mire nekihuzakodnának a vízvonalon is lerakni a rakpart kőkoczkáit, akkorra viz önti fel a beton alapot, s mire a viz ismét normális szinig száll le, elfogy a kő, melyet a felső partba raknak. Akkor aztán nagy lassan kerítenek ismét köveket — de addig a viz ismét megárad , és igy tovább ad infinitum. Ez a gyors előmenetel bizony nem szolgált rá magas miniszteri elismerésre. — Száz forint asefélypénzt adományozott q„^jj­.41y^a hozzá legközelebb ^ folyamodott w czélból 200 forintot hagyott hátra, mely összeg egy része a budai hatóság utján juttatott az illetőkhöz, a fennmaradt rész pedig legközelebb budai szegé­nyek közt fog szétoszlatni. — Halálozás. Romeiser Mátyás budavá­­rosi képviselő f. hó 8-án hosszas szenvedés után élte 62-dik évében meghalt. Az elhunyt harmincz éven át működött mint gyakorló orvos Budán s közbecsülésben állott. — A reáltanodák reformja ügyében összehívott engéte-bizottság folyó hó­d­ ike óta mű­ködik, de munkálatát még nem fejezte be. A bi­zottság eddigi megállapodásai szerint a reáltanoda a jövő 1873—4-ik tanévben nem bővül meg egy osztálylyal, mivel ez törvényhozási nehézséggel jár, ugyanis az 1873-ik évi költségvetésben nem véte­tett föl azon költségi többlet, mely okvetlenül szük­séges, ha a reáltanodák egy osztálylyal és így a megfelelő tanerőkkel szaporodnak, e czélra pedig a póthitelt csak úgy lehet kérni, ha a törvényhozás a reáltanodák reformja fölött már határozott, a mi, jelen körülményeink között alig történhetik meg egy év lefolyása előtt. Ennek következtében a re­áltanodai bizottság a reformot egyelőre a hat osz­tály keretében készíti elő. E czélra azonban mél­­hatlanul szükséges, hogy a miniszter által tervezett nyolc­ osztály a reáltanoda beosztására irányadó legyen; e végből a bizottság megállapítván osztá­lyonként és tantárgyanként az óraszámot, Hofer Károly és dr. Say Mór igazgatókat bizta meg a tanterv részletének kidolgozásával és a legközeleb­bi csütörtökön fog ismét ülésezni, midőn e mun­kálat alapján a legsürgősebb reformok javaslatké­pen a miniszter elé terjesztetnek.­­ — A Mrazovics-féle perben, a „P.­­ L.“-nak egy, Zágrábból kelt sürgönye szerint, az országos törvényszék, Sinkovics illetéktelenségi kifogásai alapján, a panaszos feleket elutasította. A panaszosok az ítélet ellen a báni táblához fe­­lebbeztek. — S­t­r­i­k­e-o­k. Ez idő szerint következő helyeken van harcz-háború munkaadók és munkások között. Aradon a ruhakészítők szüntették meg a munkát ápril 8-ikától; Bécs-Ujhelyben a kovácsok és a gőzmozdonygyár 2000 munkása strikeol ápril 6-ika óta; Bécsben a szabók 40-nél több műhelyben szüntették meg a munkát; Grácz­­b­a­n ugyancsak a szabók 20 műhelyben; Zürich­ben pedig az ácsok strikeolnak. A­mint látjuk, a szabók mozognak legélénkebben mindenfelé s majd-s nem egész Németországon el van terjedve az elége­detlenkedés. Legközelebb a németországi általános szabóegylet alkudozásra szándékozik lépni a mun­kaadókkal s bízik, hogy lépésének sikere lesz. A „Képe­s kiállítási lapok“ lesz a czime azon kiállítási képes heti közlönynek, melyet a „Franklin“ irodalmi társulat indít meg még e hóban. A „Képes kiállítási lapok“ a magyar ér­dekeket fogják képviselni a bécsi közkiállításon, s tekintettel hazánk szellemi képviseltetésének fontos­ságára, nem mulasztjuk el már most fölhívni úgy a kiállítók, valamint a nagy­közönség figyelmét e vállalatra. Említett lap szerves összeköttetésben áll a már egy év óta fenálló s a magyar érdekeket fölkaroló „Allgemeine illustrirte Weltaus­­stellungs Zeitung“-gal és annak „L’exposition Uni­verselle de Vienne“ czímű­ franczia kiadásával s úgy ezen körülmény, valamint a szerkesztő: Stein­­acker Ödön, volt kiállítási titkár és a kiadó „Frank­lin“-társulat jó neve elég biztosítékot nyújtanak a lap szakszerű vezetése s tartalmassága iránt. A részletes programm az ünnepek után azonnal ki­­adatik, a­mit az első szám megjelenése fog nyom­ban követni. Addig is szükségesnek tartottuk a figyelmet e lapra fölhívni s még csak azt jegyez­zük meg, hogy a hetenkint kétszer 1 %—2 ívnyi tartalommal megjelenő lap ára félévre 8 forint lesz, három hóra 4 forint, s hogy az előfizetés a „Frank­lin“-társulathoz (Egyetem-utca 4. sz.) küldendő. — A magyar nyelv rosz akaratú háttérbe szorításáról panaszkodik az „Al­föld“ s felhívja a belügyminiszter figyelmét erre a dologra . A germanisatió hivatalos terjesztése — úgymond — csak úgy űzetik jelenleg is „magyar“ hazánk számos vidékein, mint ezelőtt az abszolu­­tizmus virágzó korszakában. Az összes közigazga­tási megkeresések és értesítések valamennyi szász és némileg szerb lakókkal is bíró városokból az illető polgármesterek, városi kapitányok és taná­csosoktól németül küldetnek a testvérhatóságokhoz, nem is említve, hogy a határőrvidékről csakis ro­mánul, vagy németül érkezik minden hivatalos irat. S nem kell hinni, hogy az illetők a magyar nyelv nem tudása miatt teszik azt, mert például, az új­vidéki hatóság főbb tagjai mind jól tudnak ma­gyarul, de mint jó szerbek, nemzetiségüknek szol­gálatot vélnek tenni, ha a magyar nyelv ellen hi­vatalosan legalább a némettel tüntetnek. De nem is szükséges oly messze mennünk : itt helyben is a tisztelendő szerb lelkész urak is szerb nyelven küldik beadványaikat a városi hatósághoz, pedig ez urak jól tudnak magyarul. — Értesítés. Minthogy a tér elégtelensége lehetetlenné teszi azt, hogy a bécsi világkiállításon régibb időbeli képek kiállíttassanak, felszólíttatnak a régi képek tulajdonosai képeik visszatartására. Egyúttal figyelmeztetnek az újkori művészeti és exposition des amateurs-beli kiállítók, hogy műveik Pestre küldhetésének végső határideje f. hó 12-én letelt, és hogy ennélfogva bejelentett műveiket az el­fogadó jegy értelmében f. hó 30-áig egyenesen Bécsbe . A Woroniczki-síremlék bizottsága felkéri azon törvényhatóságokat és magánosokat, kik gyűjtő íveket kaptak, de ez ideig még be nem küld­ték : szíveskedjenek iveiket — habár üresen is — legkésőbb jövő május 15-ig Balogh Andor elnökhöz (Budapest, belváros, lövészutcza 9. s­z.)mindenesetre beküldeni. Az ezen ideig be nem küldött ívek meg­semmisítetteknek fognak tekintetni, s azokon neta­­lán begyült öszegre nézve a síremlék-bizottsá­gi­ semmiféle felelősséget nem vállal magára. — A magyarhoni tanít­ó-egyletek országos szövetségének Rill József által szerkesz­tett hivatalos közlönye a „M­agyar néptaní­tó" első füzete megjelent. A folyóirat egyelőre minden 2-ik hó végén fog megjelenni, s mint előt­tünk fekvő füzetéből látjuk a népoktatásnak egész nagy mezejét átkarolja a sociális téren úgy mint a paedagogia terén. Igen hasznos és hasz­­sználható tanácsadónak tartjuk e folyóiratot, s melegen ajánljuk a tanítói kar és tanügy­­barátok figyelmébe. Az első füzet következő gazdag tartalommal jelent meg: I. Bevezetés és tervrajz. II. Irányeszmék és alapelvek a nevelés terén. III. Tankerület, tanjárás, tanközség. IV. Comenius Amos János Magyarországon és a magyar irodalomban. (Nevelés- és irodalomtörténeti tanulmány). V. A „Magyarhoni tanitó-egyletek országos szövetségé­­­nek szerződési okmánya. VI. A ..Magyarhoni ta­nitó-egyletek országos szövetségé“­nek története. 8 fejezet. VII. Tsisch Tamás. (Élet és jellemrajz.) VIII. Lehet-e néptanító képezdei tanár ? IX. Gya­korlati oktatás. (A szülőföld ismertetése.) X. Könyv ismertetések. XI. Lapszemle. (Bevezetés, folytatása következik.) XII. Tanitó-egyletek működésének tükre . A) Országos tanitó-egyleti szövetség. (Hi-

Next