Ellenőr, 1876. július (8. évfolyam, 179-209. szám)

1876-07-15 / 193. szám

(gYHntést ink: Egész évre. , 90 frt — kr. Évnegyedre . * 9 frt — kr. félévre . . . 1© % — *■ Egy hónapra * 1 » 80 , Egye« Mám­ára 10 krajcár. —Szerkesztést Inda: Budapesten, ncLdor-utcza 6. szdum, S«»na sem közlünk, ha twm tudjuk, kitől jön. — Kéziratok HimsahüMénére nm vállalkozunk. — Petta által csak bérméteg levelek* fogadunk POLITIKAI NAPILAP, 193. szám. Budapest, szombat, Julius 15. 1876. VURBESO&Bm E hirdetések felvétele: Budapesten, nádor-utcza 6. szám (Légrády testvérek irodájában). Továbbá Hava*, Lau­te & Cia, czégnél Páriában (Place de la Bourse Nr. 8), vala­mint Leopold Miksa hirdetési ügynöknél, Budapest, RÁkosirok-utc­a 481. se. Kia­dó-hivatal: Budapesten, nádor-utcz a Q, ssAm, lát intézendők az előfizetések is a lap szétküldésére vanathosi minden felszólald* Az „Ellenőr“ ára mint eddig : Az előfizetést — postai utón vagy sze­mélyesei! — nyugtázza , az „Ellenőr“ kiadó­hivatala (Pesten, nádor-utcza, 6. sz.) Százalék a könyvárusi utón történő megrendelések után az „Ellenőr“ részéről nem adatik. Egy évre...............................20 forint — kr. Félévre 10 „ — kr. Negyedévre ...... 5 „ — kr. Egy hóra....................................1­­­80 kr. Táviratok. Konstantinápoly, jul. 14. (Hivatalos.) A visegrádi hado­stály 11-én megszállotta Kudrduman szerb várost, a szerb csapato­kat szétűzte és elfoglalt 18 élelmi és lő­szer-raktárt ; a város ágyutűz folytán le­égett. A szerbek vesztesége jelentékeny, a török csapatok a várost megerőditik. — Jeni-városnál török csapatok a török terü­letre betört szerb csapatokat szétvetették. — Körülbelől 70 keresztyén­ család Mitro­­vicza melletti két faluból, kik a szerb ka­tonákkal menekültek, meghódolásukat ajánl­koztak, mire hazájukban biztossággal elhe­lyeztettek. Bécs , jul. 14. (Zárlat) Hitelrészvény 148.10. Ga­­oziai 2­,2.1­0. államvasut 275.—. Bente 66.—. 1860 as 112.50. 1864-es 131.50 Ezüst 101.20. London 127.20. Unió Bach 57.— Által, épitőbnek 9.—. Magyar Földhitel —.—. Angol-Osztrák 74­—. Lombard 81.05. Tramway 107.—. Hitelsorsjegy 156.—. Napoleonher 10.07. Arany 592.-. Frankfurt 61.55. Porosz pénzutalv. 62.10. Török sorsjegy 16.25. Anglo epiró bank 13.—. Municipalbank—.— BUDAPESTI SZINLAP. Budapest, szombat, julius 15 Nép* Z 1 n ll á Z. ÖsMe. Szath­mármó­­ Zsuzsi Rákosi Fáni Szathmáriné Luiza assz. és Miska Eőry Szigeti József ur, a nemzeti Kallóin Pártényi szinház tagjai mint vén- Bálinti V. Kovács dégek. Kezdete 71­. órakor. Csizmadia mint hi- — sértet. Budai színkör. Eredeti népszínmű 3 felv. , 18? Könnyelmű­ Alpári Karikás 1 leány. Karádi Zádor I Énekes életkép 3 szakaszb. Sasa István Szigeti J. mr . Kezdete 7 órakor. UTOLSÓ POSTA Melegari olasz külügyérnek, az olasz se­­natusban Ilikén tett nyilatkozata a keleti ügyekre vonatkozólag, fontosabb részében igy hangzik: „. .. a nagyhatalmak fáradozásai (hogy a két fél közt békés megegyezést hozzanak létre) azon­ban sikertelenek maradtak; nem volt lehetséges az elégületleneket megnyugtatni. A háború immár kitört. A Drina és Morava partjai vérrel áztatvák. Ha a nagyhatalmak fáradozásainak nem sikerült a háborút megakadályozni, mégis sikerült azt lok­a­­lizálni. Ez a non interve­ntio nagy elvének köszönhető, mely a reichstadti találkozá­son újból megerősíttetett. Távirat van előttem erről, melyben biztosíta­nak felőle, hogy a két császár megegyezett abban, hogy ez elvhez hű marad. Megegyeztek a hatalmak abban is, hogy, ha a török fegyverek győ­zelmesek lennének is, Szerbia és Mon­tenegró ne jussanak kevésbé kedvező közjogi helyzetbe (posizione giuridica) a portával szemben, mint a­melyben ed­dig voltak. Áttérve Mammiani interpellációjának második részére, mely a kormánytól felvilágosítást kér, hogy mily magyarázatot ad a párizsi szerződés 7. pontjának, a portával szemben követendő tekin­tettel — így nyilatkozik: „Ezen szerződés zsinórmértéke magatartásunk­nak, bázisa politikánknak. Ezen szerződéshez, mely kötelessségeinkké teszi a porta sorsára való ügye­lést, mindig hívek maradunk. A kormány azt hiszi, hogy megtette kötelességét, s bízik az ország helyeslésében.“ Décazes herczeg lapja, a „Moniteur Uni­versell a keleti harc­térről s Szerbia eddigi haditetteiről írva, így szól: „Föltehetni, hogy a nagyháború néhány nap múlva be lesz fejezve, s ha a szerbek azonnal le nem teszik a fegyvert, akkor csak a pártos harcz utolsó segédeszköze marad meg számukra, mely a hegyes­­völgyes országban könnyű lesz, melynek eredmé­nyei azonban szü­kségkép jelentéktelenek lesznek a szláv becsvágyra nézve. Az angol ellenzék, melynek szószólóit a parliamentben, a keleti ügyekre vonatkozólag, a „Standard“ ugyancsak meglec­kézteti, gúnyosan tiltakozván az ellen, mintha a parliamenti elnök baloldalán volna feltalálható Anglia összes állam­­férfiúi bölcsessége, jó érzése és egész intelligenciája — mind erősebb mozgalmat fejt ki. Néhány alsó­házi tag megkérte Gladstonet, hogy vegyen részt egy nagy meetingben, melyen a tory­­kabinetnek a keleti kérdésben való magatartását fogják megbeszélni. Gladstone azonban ezt vissza­utasította, s helyette Shaftesburyt hívták meg elnöknek. Budapest, július 14. A háború. A háború színterén még mindig nem válto­ztak lényegesen a körülmények, s egy­­előre mind a két fél erőgyűjtéssel van el­foglalva. Az utóbbi három nap alatt a tö­­­­rökök kisebbszerű mérkőzésekben egyrész­ről a montenegróiak másrészről a szerbek ellenében a Timok folyónál vívtak ki elő­nyöket.­­ A szerbek tehát a harmadik héten sem­­ bírtak előbbre menni, sőt eddig elfoglalt­­ állásaikban is gyengültek, daczára annak, hogy a török főhaderő még mindig Sophia­­ körül látszik lenni. Csernajeff a további­­ kémszemlével felhagyva, serege zömével in­kább a Timok felé húzódik, s ott, úgy lát­­­­szik, helyesen sejt veszélyt. A törökök Vid­i­din alatt nagyobb haderővel állanak. Meg­­­­bízható levelezések szerint ez a sereg kitü­­­­nőleg szervezett, s vezére Ozmán pasa is s jó katona. A törökök innét sakkban tartják Csernajeffát azon időre, melyet főhaderejük ■ szervezése igényel. Az a szerb hadosztály,­­ mely a Timokot őrzi, sokat szenvedett már, é­s nem elég erős arra, hogy a törökök eset­­­­­eges támadásának sikeresen ellentálljon. Vannak, a­kik attól tartanak, hogy a­­ törökök késlekedése alatt a szerbek is sok­­ időt nyernek a szervezkedésre, s a háború­­i­nak így nem egyhamar lesz vége. Vérmes remény is volt azt hinni, hogy a törökök két-három hét alatt elbánnak az egész felkeléssel. A konstantinápolyi trón­­változás, aztán Hussein Avni hadügyminisz­ter meggyilkoltatása nagy zavart és kése­delmet okozott a török hadi készületekben, s ha e késedelmet most kettőztetett erőre igyekeznek is helyrehozni, hogy a sikert mindez ideig nem koc­káztatták, csak he­lyeselni lehet. Hogy a szerbek, a bosznyák és bolgár felkelők részéről nagyobb támo­gatást ne nyerjenek, arról gondoskodnak az ott felállított török csapatok. A szerbek, az igaz, időt nyertek a második tartalék behívására, s ennek nagy része el is ment már Belgráditól, de a­ki olvassa a pártat­lan tudósításokat e tartalékosok kinézésére és hangulatáról, az nem fogja a szerb se­regnek ezek által történendő erősbödését na­gyon veszedelmesnek találni. Mind idősebb, családos emberek ezek, kiket már csak a kényszerítés visz a harczba. Beszélnek még harmadik korosztályról is, mely azonban nincs behiva, s kikből fogna állani, nem tudjuk elképzelni. Legfeljebb afféle Land- Sturmról lehet szó, mely tán kaszával megy harczolni, mert a fegyvernek már nagyon fogyatékán vannak. A szerbek körülbelül elkészültek már, a­mennyire bírtak, s így a törökök késlekedéséből különös hasznot nem húzhatnak. A legérdekesebb minden­esetre Monte­negró magatartása. Ez a hányat lép előre, annyit hátra is s Szerbiából már hallatsza­nak a bosszúság hangjai. Úgy látszik, hogy Nikiceának egy cseppet sincs szándékában a szerbekkel találkozni, s parancsaiknak engedelmeskedve, hadműveleteiket támogatni. Mintha csak biztosítva lenne egy helyben maradásának jutalmáról, így állanak a dolgok a csatatéren. Diplomatiai téren volnának a háborút ille­tőleg érdekes hírek. Egy hír szerint Angol­ország sikerrel biztató tárgyalásokat folytat Franczia- és Olaszországgal, melyek czélja a párisi szerződés minden további megsér­tését megakadályozni, míg egy másik hír szerint a bécsi angol követnek értekezése volt Andrássy gróffal oly actio iránt, mely a harczoló felek közti közvetítésre irányulna, s az angol kormány hajlandó lenne ez ac­­tióban kezdeményező szerepet játszani. An­drássy gróf erre azt adta volna válaszul, hogy nem véli még elérkezettnek az időt a diplomatiai tevékenységre, de ha a harcz­­téren valami döntő fordulat áll be, ő a legnagyobb készséggel hozzá fog járulni a közvetítés művéhez. Ha az angol kormány csakugyan tett kérdést, Andrássy gróf nem is válaszolha­tott mást, mert békeközvetítésről mindaddig nem lehet szó, míg valamelyik fél döntő győzelmet nem vív ki. Ha ez bekövetkezik, akkor aztán kívánatos lesz a diplomatiai actio minél előbbi megindítása a további vérontás megakadályozása czéljából. E vérontás ellen bizony fellázad az emberi érzelem, s ebből magyarázhatjuk ki az angol parlament néhány tagjának ma­gatartását is, szemben a törökök által Bul­gáriában állítólag elkövetett vérengzésekkel. Az angol közérzelem különben semmi ro­­konszenvvel nem viseltetik a felkelők ügye iránt, s nem óhajtja győzelmüket. Azok, a­kik annyira liberális dolognak tartják a keleti „keresztyének“ felszabadítását, aligha ismerik közelebbről a viszonyokat. Azok a „keresztyének“ még eddig minden háború­­jukban barbárabbaknak bizonyultak a „hi­tetlen“ pogány­oknál. Ki ne emlékeznék, hogy milyen gyalázatos dolgokat mivettek az ugyanazon keresztyén fajból való déli dalmaták 1869-ben a mi hadseregünkkel szemben? Különben ne azt keressük, hogy ke­resztyén vagy mozlim, szerb vagy török. Ember mind. Ha tehát a diplomatia elér­kezettnek látja a pillanatot a vérontás megszüntetésére, ám kísértse meg. A Deák FerenC­ emlékszobra tárgyában működő végrehajtó bizottságtól mai napon mi is megkaptuk Begyűjtésre szóló felhívást és aláírási ívet. Részünkről egész egyszerű­séggel hivjuk fel a közönséget adakozásra, mert mikor a nemzet Deák Ferencznek emel szobrot, önmagát tiszteli meg s igy nincs is szükség arra, sőt illetlen lenne, hogy a közönség adakozási készségét virágos szavakkal igyekezzünk felkelteni. Az aláírási ív bevezető szövege a kö­vetkező : 7443. sz. Aláírási ív. A közhála a történetírást is megelőzve, tör­vényben sietett megörökíteni „Deák Ferencesnek, csaknem félszázadon át, vezéri szerepben, olykor a legválságosabb körülmények közt, szerzett hazafiai érdemeit. S ugyanazon törvény, melynek lapjára iktatta fejedelem és nemzet „Deák Ferencz“ emlékezetét, rendeli egyszersmind, hogy a kormány, az ország fővárosában, az elhunythoz méltó emléknek, orszá­gos adakozás útján, felállítása iránt intézkedjék. A törvény ezen rendeletének végrehajtása vé­gett, a kormány felhívására, a fővárosban az or­szággyűlés elnökeinek vezetése alatt egy nagy bizottság alakult. Úgy hiszi e bizottság, hogy jövője biztosítá­sán munkál a nemzet, midőn maradandó alakban a művészet vésője által is megörökíteni törekszik azon államférfi- tulajdonok emlékét, a melyeknek jelene biztosságát köszönheti, s az utódok elé is örök példányul állítja az egyszerű polgári nagysá­got, mely a teljesített hazafias kötelesség öntudatá­ban kereste és találta föl minden jutalmát. A bizottság ez okból hazafias kötelességet vél teljesíteni, midőn az adakozás megkönnyítése végett aláírási íveket bocsátva ki, a törvény rendeleté­ből egyszerűen felhívja a haza minden osztályú polgárait: Emeljünk szobrot. „Deák Ferenciének! Majláth György s. k. Ghyczy Kálmáns.k. elnök. elnök. Fáik Miksa s. k. Jókai Mór s. k­jegyző, jegyző. Az adakozást ezennel megnyitjuk: Csernátony Lajos . . . 100 frt. A bizottságnak lapunkhoz intézett leveléből tájékozásul közöljük a következőket: „A begyülendő adományok kezelése s ellen­őrzése körüli eljárást illetőleg van szerencsém a t. szerkesztőséget értesíteni, hogy a pénzügy-, to­vábbá a földművelési-, ipar- és kereskedelmi mi­niszter úrnak az adakozó közönség érdekében tett intézkedése folytán, adományok a fentebbi czélra valamennyi állampénztárnál és postahivatalnál fo­gadtatnak el, s hogy különösen a pénzügyminisz­ter úr odautasította az összes állami pénztárakat, hogy az ily adományok átvételére e czím alatt: „Deák Ferencz emlékszobrára befolyt adományok“ külön naplót nyissanak és vezessenek, melybe a befo­lyó készpénz, értékpapírok és egyéb értéktárgyak, az adakozó feleknek kiszolgáltatandó szabályszerű t.­­ két főtiszt aláírásával s hivatali pecséttel ellátan­dó hivatalos nyugta, és azoktól viszont veendő el­lennyugta mellett bevételezendők. A mondott napló minden hó végével szabály­szerűen okmányolva a befolyt készpénz és értékekkel együtt a központi állampénztárhoz fog beküldetni. A postahivatalok a fentebbi czímen befolyó pénzeket a jövedéki pénzekkel együtt fogják kezelni, s minden hó végével a postapénztár útján az adakozók neveit kitüntető jegyzékkel együtt szintén a m. kir. központi állampénztárnak külden­dik át. Az adakozók névsora hóról hóra a hivatalos lapban közzé fog tétetni.“ Hire járt, hogy Stratimirovics tábornokot, ki Csernajeffel összekapva Belgrádba visszatért, innen Zimonyba majd Pancsovára rándult, ma Pancsován a kormány rendeletére elfogták. Gyul­a­feh­ér­vá­ri oláh strinsuráról irt a kolozsvári „Kelet“ egyik közelebbi száma, meg is nevezve az illetőket, kik az érji titkos ér­tekezleten részt vettek, s állítólag Milánhoz üdvözlő iratot intéztek. Azóta a „Magyar Polgáriban ”ma­gában a „Kelet“-ben egymásután nyilatkoztak a megnevezettek, tagadva jelen­ voltukat: — a „Ke­let“ mindennek daczára határozottan megma­rad állítása mellett. E titkos politikai striu­­sura Erdélyben feszült izgalomban tartja a kedélyeket. Az ügy tisztázása végett az ál­lam közegei is közbe léptek, é­s ma már a „strinsura“’ kérdése, mint a mai postával érkezett „Magyar Polgáriból olvassuk, a vizsgáló­bíróság kezeiben van. A reichstadti találkozással még folyvást fog­lalkoznak a lapok. Az újvidéki „Zasztava“ megemlékezik róla, s természetes, hogy a saját szempontjából nem bírálja kedvezőleg, mert neki nem tetszik, hogy „a nemzetek meg legyenek elé­gedve oly határozatokkal, melyek náluk nélkül hozatnak“; s habár másrészről elérkezettnek találja is az időt, hogy Ausztria-Magyarország nyilatkoz­zék Oroszország mellett vagy ellene, mégis a ta­lálkozástól a kel­ti, különösen a hadakozó népek sorsára nézve nem remél semmit, mert — úgy­mond — a­midőn a szerb nemzet a Balkán félszi­geten vérét ontja a szabadságért és saját egye­­süléséért, ugyanakkor a császárok nem ke­­­­reskedhetnek a szerb vértől áztatott földek­­­­kel.­­ A fegyver fog elvégre is határozni. Ad­dig pedig csak várjanak és legyenek türelemmel a diplomata uruk. Más­különben pedig bármikép üs­sön is ki a dolog, a magyar politika el­játszotta immár szerepét úgy a bel- mint a kul­­terrénumon. Még bizonyos ideig megmaradhatnak uralmukban addigi életük is azonban szégyentel­jes lesz. Soha se fájjon a miatt a „Zasztava“ feje. A philadelphiai közkiállitásról Saját tudósításunktól. (Harmadik levél.) Junius hó 26-ika, 1876. A kiállítás többszörös megtekintése után azon feladatot adván fel magamnak bizonyos megállapo­dott nézeteket gyűjteni azokról, miket láttam, azt veszem észre, hogy az egyetlen, miben eddig meg­állapodhatom, az az építészet szépségének elösme­­résében áll. Ezen elösmerés nekem minden egyes megtekintés után mindig igazoltabbnak látszik, de a legszebb épület, a műépület egy nagy hibája tűnik a szemlélő elé, midőn a félremenetele előtt felállított és az épület egy részének tetsző két óriási ház­ magasságú Pegazus bronz­szobrát vizsgálja az ember. „Non ragioniam di lor, ma guarda e passa“. És a pegazusi szobrok eszembe juttatják a nagy mestert, Michele Angelot, kinek hírnevére tá­maszkodni látszanak azon földjei, kik az ez épü­letben kiállított szobor­művekhez a túlnyomó quo­­tát adák. Egyikük Washington egy óriási mell­szobrát állítá ki, mely egy élet nagyságú sason nyugszik. A szegény ember ki ezt hiszité úgy át van hatva műve szépsége és kitűnőségének tudatá­tól, hogy egyéb kisebb-nagyobb műveire neve helyett ezt függeszté egy kártyára írva: „A Washing­ton mellszobor művészétől. Ez azután művészi szerénység! De e Washington-féle szobor végre mégsem oly rész, mint az „Emancipation képviselő másik szobor egy ismeretlen nevű kezdőtől. Egy rut ki­nézésű néger lánczait törve meg, szétnyitott lábai­val és feltárt karjaival olyan helyzetet foglal el, hogy önkénytelenül azon ötlet támad az emberben, mily jó volna e négert (és e szobor készítőjét) is­mét lánczba verni, melyből azután ők sohase sza­baduljanak föl, büntetéseü­l azon természetellenes állásnak melybe a szerecsen magát helyezé, és büntetéséül a művésznek ki e szobrot itt kiállitá. De még ez a szobor sem a legrosszabb. Van itt egy „Cleopatra.“ Hajójában állva szerecsen rab­szolgája legyezi, egy Cupidó vidámítja, és egy fá­radt papagáj ül ujjam, h így vonul Antonius elébe. Bizony nem érdemelte meg, hogy Amerikába szállítsák. A kiválóbb szobrok közül a legszembeötlőb­bek a „Vallási szabadság“ a „Mértékletesség“ és „Az amerikai katona“ nagy szobrai, melyekről azonban csak később,, azok hivatalos leleplezése után fogok szólni. A műterem belsejében, annak keleti oldalain van Ausztria műkiállítása. Ha igaz az,­­s nem két­lem, hogy az, hogy a festészet művészete bizonyos jellemekkel bír, melyeket neki azon nemzet osko­lája kölcsönöz, melyből a művész tanait, ihlettsé­­gét meríti, úgy igaz az is, hogy Ausztria festői művészete az olasz oskolához tartozik. Ausztria műcsarnokának megtekintésekor azon tapasztalatot tettem, hogy az amerikai polgár még a festészetben is sokkal kitűnőbbnek tartja ma­gát, mint az európai. Az ez osztálybeli számos meztelen kép előtt az amerikai férfiú csaknem ki­vétel nélkül elkezd nevetni, az amerikai nők pe­dig nagy bajjal visszatartván magukat, csak egy, elfojtott mosolyra mernek fakadni. Szóba ereszked­vén egyikkel vagy másikukkal nekem azt mondák, hogy nevetik azon alacsony műveltségi és erkölcsi fokot, mely az európai művészt ilyen festmények készítésére készti. Hogy mégis órákig el-elnézik e képeket az csak — —tanulási vágy. Spanyolhont kivéve, Ausztria festményei a legszebbek ; Angolhon gyűjteménye azonban a leg­érdekesebb. Mint említem már Ausztria legszebb képe Mackart Haus „Katharina Cornaro“-ja. Megkí­sértem e kép leírását adni. Cornaro Katarina, egy velenczei úrnő, Cyprus királyához ment nőül. Férje halála után Velenczébe visszatért, és Cyprust honfi­társainak ajándékozta. Velencze hálája kifejezéséül elhatározza, hogy nagy ünnepet rendez a nő tisz­teletére, és Velencze legnemesb emberei igyekeznek hódolatukat megadni az úrnőnek. A festmény re­mek. A színezés oly összhangzó és mégis oly ki­rívó, hogy a szemet kápráztatja. Cornaro Katalin a csatorna vizeitől palotájába vezető széles, tágas lépcsőzet fejénél ül, trónus­ alakban egymásra ra­kott párna­halmazon. Gyönyörű kékellő szőnyeg van lábai alatt kiterítve, fölötte és körülre bíboros függönyök omolnak le. Cornaro K. ruházata fehér selyem latin, arany hímzésekkel teljesen beborítva, melyek között drágakövek ragyognak. Közvetlen a kárpit alatt, a kőlépcsőzeten két női alak áll lánykáikkal, kik virágot hoznak. A lánykák egyike szőke, csaknem aranyszínű hajjal, másika barna. Mind a két leányka a rezszine azonban azon ró­zsa és tej vegyületének tetszik, minőt csak Rubens egyes képein láttam hasonló szépségben. Arany­hímzésű, fehér selyem ruhájukra a legszebb bim­bók tű­zvék. Az anyák, kik saját ajándékukat ön­maguk hozzák — az egyik egy ékszer-skatulyát, a másik egy ritkaszépségű legyezőt, — gyermekeiket az előlépésre unszolják, és Cornaro bátorítólag egyik karját kitárja eléjük, kedvesen mosolyogva. Az úrnő mellett egy élesarc­ú férfi áll bíboros kö­penyben — köpenye még kirívóbb, mint a függö­nyök fölötte — szintén mosolyogni látszik. Való­színűleg a dogé az, mert egyik ujján olyforma gyűrű­ van, minőt a dogok viseltek hivataluk ki­tüntetéséül ; másik kezében egy nagy pecsétes okiratot tart, mely Cyprus odaajándékozásának hi­vatalos levele lehet. A nemes nő baloldalán három gyönyörű női alak látható. Az egyike kezében egy ezüst edényben földiepert tart, a másik ridegen és hidegen néz a jelenetre, míg a harmadik félig térdelve Couaro lánykáját ölelgeti, ki bámulattal tekint a lépcsőzet alapjánál levő szép­ebre. Egy másik bájos nő ül itt, egyik karjával a kutyát ölelve, és lelkesülten tekintve a nap hősnőjéhez fel. A víz a kő talapzatáig ér. Az úrnő jobbjánál, a dogó mö­gött egy szerecsen rabszolga feje és vállai látha­tók, ez egy orientális, strucz-tollakkal díszített nagy napernyőt tart felnyitva. Mögötte de jóval felebb egy fegyverére támaszkodó lovag áll beszélgetésbe ereszkedve egy velenczei leánynyal, ki szintén ajándékot, koral­ gyöngyöket hoz. A kép közepén álló szép kis leánykákra tekintenek, szépségüket látszanak dicsérni. A két kis leányon túl egy női alak vehető észre, arcza a nézőtől el van fordulva, minthogy épen hátrányait egy kosárból virágbokrétát veendő ki. Bársony ruhába van öltözve, melyen a zöld és a kék szín versenyez szépségben egymással. Közel hozzá egy paraszt­asszony áll, fején egy virágcse­repet tartva. Kissé tovább két zsidós kinézésű ke­reskedő foglal helyet és ezek mögött egy szere­csen értékes bőrökkel megrakva. A kép hátsó része a fényes eget és hajók feltűnő csúcsait tünteti elő. Egy gazdagon diszített virág­tartóhoz két férfiú támaszkodik, kik közül az egyik mandolinon játszik. Még néhány jelen­téktelenebb alak következik és végül egy szom­széd palota ivei tűnnek elő a közelből. Az alakok száma a képen igen nagy, s mégis egytől-egyig határozottan eredeti. Az itt kiállított képek közül felemlítendők még Eiugen Felix „Bacchantes“-ei, Blaas Károly képe „Dejanira, Hercules feleségének elrabolása a Centaur által“; Reuss Róbert „öreg malom“ ja; Lichtenfels „Falusi utczá“-ja; Schaeffer Augusztus „Közel a parthoz"; Parmentier Lujza egy kis festménye: „Vidék“, szépsége azon finom zöldben rejlik, melyet a képen csaknem oly hűséggel adott vissza, mint az a természetben látható. Igen kellemes benyomást tesznek még S­ch­weini­n­ger Róza „Nápolyi“ czímű arczképhez hasonló festménye és Gra­­bowsky András „Polgármestere.“ A német műterembeli képek kiállítása ízléste­len, — igen rosz benyomást gyakorol a nézőre. A német császári család tagjainak, Bismarcknak és Moltkenak arczképei m­ozatonként fordulnak itt elő, mintha csak ezek dicsőítése volna a mai német festészet legfőbb követelése. Itt pompázik „Sedau átadása“ is, egy rengeteg nagyságú silány kép. Az amerikai osztályban is látható egy óriási kép, szintén arra hivatva, hogy nemzeti súrlódáso­kat okozzon az északi és déli államok polgárai között. A kép viadalt ábrázol a polgár­háborúból. Különben keveset ér. Az angol képek osztálya a legcsinosabb be­rendezéssel bír. A kiállított tárgyak a legjobb be­nyomásnak, és habár nem a legjobbak, bizonyos az, hogy itt tovább marad a néző, mint bármely egyéb osztályban. Érdekes azért is, mert minden egyes kép úgy látszik magánosok birtoka, kik azt ide kölcsönzék. A királynő, a walesi koronaörökös, a kensingtoni múzeum, az angol nemzet mágnásai és gazdagai ide kölcsönzék Gainesborough, R­e­y­nol­ds, Wes­t és L­awr­ence eik­et; ide köl­csönzék továbbá az újabb Landseer, Leigh­ton Millais, Alma Tadema képeit. A többi nemzet is megtehette volna ezt. Az angol, igen okosan, minden egyes képre ráfüggeszté a birtokos és festő nevét, a kép czimét vagy vázlatát, mi azon fárasztó munkától megkíméli az embert, hogy a nagyon is gyarló catalogusban lapozgasson. A franczia műosztályban a legszembeötlőbb kép, Becker György képe, „Rizpa hét gyermeke, anyjuk holttestét védvén a rabló madaraktól.“ Megrendítő hatású nagy kép ez, mégis borzalmat ébresztő voltának daczára órákig elnézheti az em­ber. Rizpa története a bibliából eléggé ismeretes. (S Sámuel könyve) Az itteni és az angol sajtó általában e képet kegyetlenül elítélte, mint hibást a felfogásban és silányt a kivitelben, mi azonban mit sem ártott a kép népszerűségének. Egy másik ilyen gyönyörű kép ez osztályban Duran Carolus egy lóháton ülő nő arczképe. Belgium és Szé­zia, Oláhország és az Egye­sült­ Államok festészetéről, valamint az említett osztályok bővebb ismertetéséről a jövőre! Loew Vilmos b. ügyvéd. Vili. évfolyam. A kvóta-kérdéshez. ii. Ismételjük előző czikkünk nyomán, hogy bárha Magyarország, hogy terhet megbirni képes legyen, folyvást igen tetemes adófelemelések s uj adónemek által iparkodott bevételeit fokozni; ellenben Ausztria 1868. óta adótételeit semmi részben nem emeli, sőt adórendszerében azóta több nemű könnyítéseket léptetett életbe, az államadóssá­gok kamataira kivetett szelvényadó nagy mérvű felemeléséből, s az évi törlesztések nagy részének beszüntetetéséből eredő jövedelemszaporulatot, illet­ve teherapadást pedig költségvetéseiben folyvást mellőzi: mindezek s magyar részről tanusított minden erő­­feszítés daczára Magyarország állambevétele a közös terhekből reávetett kvótának nemcsak mai 68.6:31.4-es arányát soha el nem éri, hanem alatta áll még az 1867-ben megállapított 70 : 30 aránynak is, s az 1867—1874-diki nyolcz év átlagában csupán 70:15 :29.45. Magyarország ennélfogva a közös terhek vi­seléséhez 211­0-kal fizet többet, mint mennyi őt be­vételei arányában igazságosan terhelhetné. A kö­zös kiadások átlag százmillióra menvén, e 2°­, belőlük évenként kétmillió forintot képvisel. Ha pedig a szelvényadó felemeléséből s a ráta­fizetések megszüntetéséből előálló teherapadást is felvesszük— a minthogy elengedhet­­lenül fel kell vennünk — Ausztria bevéte­lei közé. Ausztria jövedelmeinek aránya ezáltal megint két, — legalább másfél °­0-kal válik ked­vezőbbé,­­ Magyarországé ugyanannyival kedve­zőtlenebbé; azon évi többlet pedig, melylyel Ma­gyarország a közös terhekben jövedelmeinek ará­nyán felül részesül, négy, — legalább ne­gyedfél millió írtra emelkedik. Ha már a most folyó tiz év lejárta előtt ezen változtatnunk többé nem is lehet, hazánk az oppor­­tunitás molochjának ily áldozatot tovább nem hoz­hat s annyival kevésbbé egyezhet a mai aránynak további tiz évre fentartásába, tehát abba, hogy e tíz év alatt a költségekhez megint 35—40 millió forinttal fizessen többet, mint amennyi őt igazságosan illetheti.

Next