Ellenzék, 1883. július-december (4. évfolyam, 143-297. szám)

1883-10-09 / 231. szám

l­s­­­i politikája idézte elő és növelte nagyra az­által, hogy azokat eszközül használta a nem­zet, jobban mondva magyar államellenes czél­­jainak kivitelére. Avagy a magyar hadsere­get, a magyar önálló pénzügyet és a külön vámterületet nem a horvát és szász szava­zatok segélyével döntötte-e meg a kormány ? Avagy a bosnyák merénylet, nem az ő tá­mogatásuk alapján jött-e létre ? S minden reactionárius és centralistikus intézményeket nem az ő szavazataik segélyével honosított-e ? Ezért a kormány sok mindent elnézett ne­kik, sok mindenben transigált a magyar ál­lam rovására. Ekként engedte fejünkre néni ekként táplálta merészségünket s ily módon kapatta el el annyira, hogy mindenik fel­akarja ez országot osztani úgy, hogy ma holnap még a czigányok is ösztönt fognak magukban érezni arra, hogy Magyarország­ból egy külön vajdaságot kerekítsenek ki maguknak Nagy Ida tájékán. (Nagy de­rültség.) A horvát nagyravágyás a közös ügyek keblén nőtte ki magát; az az által terem­tett abnormis viszonyok fújták fel a pará­nyi nép töredékecskét nemzetté e vármegyé­éi tartományocskát országgá. T. ház! Történelmileg bebizonyított és elvitázhatlan tény, hogy a Száva és Drá­va közti terület se jogilag, se tényleg Hor­vátországhoz nem­ tartozott s hogy az Ma­gyarországnak oly kiegészítő részét képezi, mint akár Bihar vagy Szabolcs megye Az a terület jó ideig nem is képezett külön tör­vényhatóságot, hanem Somogy, Zala és Ba­­ranya megyék Drávántúli előrészeiként sze­repelt. Valamint történelmileg bebizonyított tény az is, hogy a valódi eredeti Horvátor­szág, melyet Szt. László királyunk meghó­dított és Magyarországhoz csatolt­a Száván túl az Una és Kulpa tájékát és Dalmátia egy részét foglalta magában.. Egy országgyűlési beszéd kerete nem engedi meg sem az akadémiai discussió, sem az okmányi hivatkozásokat, e tekintet­ben utalok Pesti Frigyes jeles tudósunk pragmaticus munkáira, melyekben száz meg száz okmányáyal van ez megc­áfolhatlanul bizonyítva és történelmi érvényre emelve. De hivatkozhatunk európai békekötés­re az 1809-diki bécsi békekötésre, mely­ben az I. Napóleonnak átengedett Horvát­ország a Szávától az Adriai tengerig terje­deznek mondatik. Hivatkozhatunk számtalan törvénye­inkre, ezek közül csak az újabbakat em­lítem, nevezetesen az 1780—91 LIX. t. ez, amelynek értelmében Zágráb, Körös és Va­rasd megyéket magában foglaló Felső-Szla­­vónia, Magyarország kiegészítő részét ké­pezte. Tehát e területre a Horvátország elnevezés is újabban csempésztetett rá. (Igaz ! ügy van!) Ami Alsó-Szlavoniát illeti az 1848 sőt egészen 1867-ig Magyarország integráns részét képezte az 1848-ki V. t. sz. Verőcze, Szerém és Pozsega vármegyéket a magyar vármegyék közé számítja, s azok meg is voltak hiva a magyar országgyűlésre külön 1867-ben külön koronázási bandériumot és földet is küldöttek a koronázási dombhoz mindig hozzánk számíttattak és számítot­ták magukat s ez iránti kívánságuknak már többször adtak hangos kifejezést. Hanem hát az oppportunitás hátráló elmélete, és a közös ügyes transigálások nagyon felfokozták ami drága horvát test­véreink falánkságát. A közös ügyes bölcse­­ség mindez évben közigazgatási pótlék czi­­men néhány millió borra valót adott, föltá­lalta nekik reggelire Szlavoniát, a határ­őrvidéket ebédre, s most már ők uzsonnára Fiumét és vacsorára Dalmácziát s Boszniát szeretnék és akarnák elnyerni. (Derültség.) Csakhogy te­hát az országokat és or­szág­részeket, nem lehet ily olcsó vásár tárgyává tenni, egy politikai baklövés, nem gyengíti, nem gyöngítheti a mi ezredéves jogunkat. Egyesek, nevezzék bár ország­­bölcsének, avagy viseljenek koronát, nin­csenek és nem lehetnek feljogosítva arra, hogy országokat vagy országok integráns részeit mint valami rosz subagallért elaján­dékozhassák, mert a jog minden felett áll, s évtizedes bitorlás nem gyengítheti az ez­redéves birtoklás igaz jogczimét. A­ki a horvát ügyeket behatóbban vizs­gálta és vizsgálja azon meggyőződést sze­rezhette magának, hogy itt nem egyszerű czimer felirati vita, hanem a Magyaror­szágtóli elszakadás törekvésével állunk szem­ben, ők egy horvát császárság ábrándjaiért rajongnak. A czimer felirat csak ürügy czél szolgálatában. No hát, ha a mi horvát testvéreink a fal felől állnak, s ridegen követelnek, hát mi is e térre helyezkedünk, vissza követel­jük, s ha arra kerül viszsza i, veszszük mindant, a mi a mienk, s a mi ezred­év óta Magyarország javára van bekebe­lezve. Mi a testvéries jó egyetértést a mél­tányosság határai közt, fenntartani kíván­juk; de ha mindent elvenni és semmiben engedni nem akaró kapzsi osztozkodókkal állunk szembe, mi is a jog rideg terére lé­pünk s követelni fogjuk jogos osztályré­szünket egész teljességében, fentartjuk ha­zánk integritását csonkíthatlanul minden következményeivel. Avagy ha horvát testvéreink engesz­­telhetlen gyűlöletük és elkapatot­t nagyra­­vágyásuknál fogva elkülönözni akarnának esetleg a végleges megváltástól sem idegen­kedünk, csak hogy akkor visszatereljük őket ősi telkükre eredeti hozományukhoz, a Kul­pa és Una vármegyényi területére, de a mi a miénk azt elvinni nem engedjük, mert bármennyire igyekezzenek Magyarországot gyengének feltüntetni és hirdetni, még min­dig elég erős arra, hogy a pákozdi futók ily foglalási törekvései e­len a haza integ­ritását megvédje. (Derültség a szélső balol­dalon.) Ha ők a kiegyezés re­visióját kívánják, mi is azt óhajtjuk, de azért, hogy az an­nak alapján felburjánzott anarchiát fékez­zük és hogy Slavoniát koronánk e drága gyöngyét visszakebelezzük. Ezt meg kell tennünk állami, emberiségi és szabadsági tekintetekből egyaránt, mert nem lehet, nem szabad továbbra is eltűrnünk azt, hogy a horvátokat létszámban felülmúló magyaro­kat és hozzánk vonzódó szerbeket, a h­orvá­­tok elnyomják, nemzetiségük és vallásuk­ból kiforgassák, s a legdurvább erőszakkal beolvasztani törekedjenek. Ez a valódi emelkedett és magyar néz­­pont, a­melyre a nemzet képviselőinek párt­különbség nélkül helyezkedniük kellene. Fáj­dalom, kormánynak itt sem a jogerős, hanem az opportunitás és taktikázás gyenge ta­lapzatára helyezkedik s a kormányelnök úr e házon kívül még a mozgalom elfojtása előtt s most itt a házban is előzetesen han­goztatja, hogy engednünk kell, mert hát mi vagyunk erősebbek. Csakhogy mi az erőből nem gyenge­séget, a jogból nem meghunyászkodást és a csőcselék előtti meghódolást merítjük, mi nem akarjuk Magyarorsz­ág államisága és fenségi jogát azon felirat nélküli felemás czimerekkel insultáltatni engedni. Mi, kik e padokról Magyarország államiságának és jogainak integritását védjük, hazánk terü­leti integritásának megóvását is feladatunk­nak ismerjük. Azt hangoztatják, hogy a czimerek csak külsőségek, azoknak ilyen vagy olyan felirata vagy felirat nélküliségére nem kell olyan nagy súlyt fektetnünk. T. hát! Én azt nem tartom jelentőségtelen külsőségnek, mert e czimer feliratok Magyarország fen­­ségi jogának, souverainitásának jelvényei, azok Horvátországnak a magyar korona alá való tartozandóságát jelölik és hirdetik. Egy állam soha sem tűrheti el azt, hogy egyik vagy másik tartománya az állami jelvénye­ket eltávolítsa, avagy megcsonkítva, megha­misítva alkalmazza. Próbálná csak meg Bretagneban a franczia, Posenben a német avagy Krimenban az orosz czimert eltávolítani, avagy bármi­ként átalakítani, tudom, hogy nagyon rövid uton elbánnának az ily merényelőkkel. Azt mondják, hogy az 1868-iki törvény a czimerekre nézve így is, úgy is magya­rázható. Mindenesetre hiba ha a törvény ha­tározatlan , de a magyar kormány és ma­gyar országgyűlés csakis oly értelmezést adhat, a­mely öszhangban van a magyar állam fenségi jogával, s a­mely azt mege­rősíti és nem megalázza. De te hát ! A kormányelnök úr által javasolt engedékenység, az állam­hatalom ily hátrálása nagyon veszélyes precedenst alkothatna hazánkban, s azt eredményezhet­né, hogy egy szép napon az erdélyrészi szá­szok német feliratos kétfejű sasokat az oláhok ökörföt, a szerbek fehér sast, a tó­tok Szvatopluk czímerét tűznék ki. (Derült­ség a szélső balon.) A miniszter úr ezt képtelenségnek jel­ző, mert itt a politikai nemzet egy : a ma­gyar. Csakhogy az, a­mi Horvátországban történt, az is képtelenség, s mégis megtör­tént, aztán ne feledjük, hogy itt is nemzet­nek hirdeti magát még a kis száz töredék is. Aztán kétlem, hogy a horvát urak itt megállapodnak. A horvát urak majd ismét visceniroznának ily mondva csinált zendü­léseket a jelen precedens nyomán s mi le­­szednők államvasutaink állomásairól és for­galmi eszközeiről a magyar czimereket és feliratokat s közlekednének itt a fővárosban, és a Dunántúl horvát feliratú és horvát nevű mozdonyok és vagyonok. Olyanokkal szemben, mineknek az el­­kapatott horvátok bizonyultak, a rosszul al­kalmazott engedékenység mindig veszélyes, s különben is, a kormányelnök által aján­lott mód nem megoldást, hanem összebonyo­­lítást, nem elégtételt, hanem megalázást ered­ményezne. Mi tehát nem helyeselhetjük, sőt el­lenben rászaljuk a kormány eljárását, a­mely közös miniszterekkel tanácskozik e tisztán belügyi kérdésünkben, s közös ügyes generá­lissal csinál ott rendet államunk kouverai­­nitásának magalázásával. Mi a kormánynak, mely az alkotmányt ez esetben is megsértette, bizalmat nem sza­vazhatunk s felhatalmazást az állam tekin­télyének újabb megalázására nem adhatunk, hisz az a­mit a kormányelnök úr indítvá­nyoz, nem elégtétel Magyarország megsér­tett tekintélyének, hanem kapituláció a hor­vát csőcselék előtt. Nem fogadom el a javaslatot, hanem csatlakozom a Helfy tisztelt barátom által benyújtott s általam is aláírt ellenindítvány­­hoz. (Élénk helyeslés a szélső­baloldalon.)­rad az elhunyt püspöknek, ki e miatt sok hatósági zaklatást volt kénytelen tűrni az absolutismus ideje alatt. Török Pál mint egyházi kormányzó általános elismerésnek örvendett, de kitűnt mint jeles dialecticus is. Született Alsó-Váradon Bars megyében 1808-ban. Tanulmányait a selmeczi lyceum­­ban és a debreczeni főiskolában végezte. 1832- ben a kisújszállási gymnasiumhoz hívták tanárnak. Ennek lehet tulajdonítani, hogy három évvel később, a kisújszállási ref. egyházköz­ség lelkészévé is választotta. Kis-Ujszállás­­ról, 6 évi ott tartózkodás után, 1838-ban került el, a pesti egyházközség választotta lelkésznek. 1845-ben a pesti egyházmegye alesperese, 1849-ben annak főesperese lett; 1860-ban a prosetans autonómia győzelmé­vel, a dunamelléki egyházkerület superinten­­densévé választatott. Még mint kis-ujszállási tanár sok czik­­ket irt az akkori hírlapokba ; 1842-ben Szé­kács Józseffel megalapította a „Protestáns Egyházi és Iskolai Lap“-ot és szerkesztette 1848-ig, — 1841-ben megindította az „Egy­házi beszédek Tára“ cz. gyűjteményt, mely­ben több kitűnő egyházi beszéde jelent meg. A forradalom után egész erejét a pesti főiskola ügyére fordította. 1855-ben maga ment fel Bécsbe, ez ügyben és erélyesen fogott a pénzgyűjtéshez. Az eredmény az lett, hogy 1855. október ha­vában megnyílt a hittani osztály, 1859-ben a gymnasium állíttatott be és gyűjtés ut­ján megvásároltatott számára a hires Rhá­­day-könyvtár. A virágzó pesti ref. főiskola egyik leg­maradandóbb emléke Török Pál működé­sének. Íme, ez volt Török Pál, a dunamelléki egyház superitense. Béke lebegjen porai felett. Kolozsvárt 1883 [ Török Pál.] Török Pál, a magyar református egy­ház egyik legkiemelkedőbb alakja, az érde­mekben megőszült dunamelléki egyházkerü­leti püspök és budapesti lelkész tegnap éj­jel hosszabb betegeskedés után elhunyt. Török Pál volt úgyszólván a pesti református egyház megalapítója. Előtte ugyan volt már a megalakulás nehézségeivel küzdő egyháznak egy lelkésze, Bátori Gábor püs­pök, de midőn Török Pál ennek örökét át­vette, az egyház ügyei a legnagyobb zavar­ban voltak. Azonkívül a református theolo­­giai intézet megalapítása örök érdeme ma­ MINDENFÉLE. Kolozsvár, október 9. — Adóösszeírás. Városunkban hol­nap, okt. 10-én kezdi meg a városi adóhi­vatal az adózók és adótárgyak, összeírását. Ez összeírást a Belvárosban maga a kerü­leti kapitányság eszközli, a többi kerületek­ben ellenben a kerületi kapitányok és jegy­zők segédkezése mellett, a városi adóhivatal e czélra kirendelt tisztviselői, u. m. a Kül­­közép-, Külmagyar­ kerületben Lévy József városi I. adótiszt, a Külmonostor és Kü­l­­szénkerü­letben ifj. Gál János adóhivatali dijnok, a Kétvízközi kerületben Elek Gyula adóhivatali dijnok és a Hidelvei kerületben Goldschmidt Mihály adóhiv. dijnok. Felhív­juk ez összeírásra az adózó polgárság fi­gyelmét , ügyeljen mindenki ez összeírásnál, mert most könnyebb tisztába hozni az adó­ügyet, mint később a kivetésnél. Megje­gyezzük, hogy olyan emberek, kik pusz­tán napszámból élnek, az idén ho­zott új törvény szerint többé nem fizet­nek kereseti adót.­­ Elveszett egy negyven forintról szóló takarékpénztári könyvecske. A meg­találó 10 forint jutalmat kap érte a rend­őrségnél. — Verekedés volt tegnap ismét. A muzeum-kertben a munkások kaptak össze, nagyobb baj azonban nem történt. — E. Kovács Gyula kedvelt mű­vezetőnk a ma esti vonattal utazik Nagy- Szebenbe vendégszerepelni. — Az Ember Tragoediája mégis csak szinre­ kerül Kolozsvártt. A színház igazgatósága elhatározta, hogy még a téli idény elején előadatja. — Vendégszereplések. Szigethi József színpadunkon decz. második felében fog vendégszerepelni. Őt megelőzőleg e hó végén Follinusz Aurél és neje Csigaházy Etelka fognak egynéhányszor fellépni. — Színházunk. Legközelebbi újdon­ságai lesznek „Fed­ora“, Sardou­e hatalmas sensátiós darabja, melyben Fedorát Szacs­­v­a­i­n­é, Ivanoffot S­z­a­c­s­v­a­i, Misiért Mát­rai, Olgát Gerő Lina játszák. Egy má­sik újdonság a „Fütty“ Nyirő Sándor verses népszínműve lesz. — Színházban, Szép, művészi estéje volt tegnap a kolozsvári színháznak. Goethe világhírű drámai költeményének, Faust­ nak első része került szinre Szacsvayné asszony jutalomjátékául. A hatalmas drámai költe­ményt E. Kovács Gyula dolgozta át szín­padra, a Nagy István, Dóczi és Szász Ká­roly fordította szövegek felhasználásával. Átdolgozást mondtunk, mert valóban a Ko­vács munkája nemcsak összehúzásra és ki­hagyásra szorítkozott, hanem szerencsés ke­zekkel tudott Faust első részéből egy szín­­padilag is élvezhető és hatásos művet ösz­­szeállítni. Hogy azonban a műből így is hiányzott a modern technika, az nem az E. Kovács Gyula hibája, hanem az ere­­deti mű­ sajátságos formájának róható fel. Ismételjük azonban, hogy így is igen hatá­sosan tudta E. Kovács Gyula színpadra vinni a világirodalom e remekét. Egyébiránt a tegnapi scenirozás nem igen tért el attól, mely szerint ugyancsak E. Kovács Gyula a Faustot ezelőtt 7 évvel szinte ekkora hatás­sal és sikerrel először hozta volt Kolozs­várt szinte. A közönség, mely zsúfolásig megtöltötte a nézőtéri, folyvást nagy figye­lemmel kisérte a német költőóriás gyö­nyörű philosophikus költészetét s a sze­replőket, kik közül természetesen E. Ko­vács Gy. (Faust), Szacsvayné (Margaretha) és Szentgyörgyi (Mephistó) emelkedtek ki, mind­egyre zajos tapsokkal és kihívással tüntette ki. Tán fölösleges is mondanunk, hogy mi­lyen kiváló alakítást produkál Faustban E. Kovács Gyula és mennyire találó színek­kel adja vissza Gretuhen ideális alakját Szacsvayné. Szentgyörgyi Mephistója ellen sem emelhetünk méltányos kifogást, leg­­fennebb azt, hogy egész alakítása nagyobb adagot nyújtott a kedélyeskedő plaisante­­rie-ből, mintsem az ördögileg satyrikusból. Egyébként az egész e­lőadás, a díszle­tek, a kiállítás, a tánczok stb. szemben a mi színházunk szegényes viszonyaival, elég si­kerültnek nevezhető technikai szempontból is. Szacsvaynét mint jutalmazottat, első megjelenésekor hosszú szívélyes tapssal és egy csomó koszorúval meg csokorral fo­gadták. — Dumas adoma. Idősb Dumas Sán­dorról, kinek legközelebb szobrát fogják le­leplezni, a franczia lapok következő adomát mesélik : Dumas „La conscience“ drámáját, az Odeon színházba nyújtotta be, a­hol az tiszteségesen megállta helyét és a közönség­nek szerfölött tetszett is. Az előadás végén Dumasnak egyik kollegája így szólt hozzá: „Engedje meg, hogy szerencsét kívánjanagk önnek. Azt ugyan nem tudhatom, hogy csak pénzbeli sikere lesz-e a darabnak, de min­denesetre nagy erkölcsi sikere lesz.“ — „An­nál rosszabb — mondá Dumas szomorúan, mert tekintélyem elég volna, de annál na­gyobb szükségem van pénzre.“ — Kőt havem. Poroszország fővárosá­nak mosónői, látva, hogy az ő érdekeikkel nem törődik sem Bismark, sem a birodalmi gyűlés, nagy gyűlést tartottak. Csak két férfinak szabad volt belépni, annak a­ki az ülést összehívta és egy rendőrnek. A gyűlés összehívója , egy Sebach nevű úr az eddigi szerződések érvényen kívül helyezését hang­súlyozta, mit a mosónők éljenzéssel kisér­tek. Ekkor a bejáratnál egy ur jelen meg és bekiált: „Az nem lehető !“ Egyszerre talpra állott a nekihevült női sereg s egy­hangúlag kiáltá! „Ki vele !* — Az asszo­nyok, egész mosónő-tengere zúdult neki a férfi­nak, de az ott állott rendületlen tenger zú­gása közt, mig az elnök kijelenté, hogy a­ki a tilalom ellenére marad, a házszabá­lyok drasztikus alkalmazását ki nem ke­­heti. Ez hatott Lebach tovább folytató beszédét : „Hölgyeim ! meg kell, hogy változzék, jobbra kell fordulnia ügyüknek ! Láttam kezeket, az önök társnőinek kezeit, melyek hólyagokkal voltak telisded­tek­. Nem nehéz-e az önök munkája, nincs-e önöknek is daganat, hólyag a kezükön!“ —• „Oh, van, van! — szólaltak meg és egyszerre az egész gyülekezet önkeze bámulásába mé­­lyedt. „És végre is, örök munkája terhes, több táplálékra van szükségük, mint más munkásnő kollegáiknak. Önöknek sört kell inniük, sok sört, ugy­e? — Derült „de bi­zony“ követte e kérdést. Most kezdték fej­tegetni, egy darab ruha mosásáért mit le­hetne követelni ? E kérdés megoldásánál annyira külömbözők és eltérők a vélemé­nyek, hogy a hölgyek nyílt ellenségeskedés­ben törtek ki és egymást ököllel kapaczi­­tálták. A rendőrségnek kellett beavatkozni és e fontos kérdést úgy oldani meg, hogy a mosonó-tengert szétugrassza. — Az apácza öröksége. Néhány hét előtt Belgium egyik kicsiny városában meghalt egy öreg és igen gazdag agglegény. Szolgája, ki sok hosszú éjet virrasztott ágya fölött s már kimerült szolgálatában, azt ta­nácsolta urának, hogy vegye a szomszédos klastrom egyik tagjának segítségét igénybe. A haldokló elfogadta szolgája ajánlatát és nemsokára egy szép fiatal testvér ült ápoló gonddal ágya mellett. A szegény ember meghalt, de mielőtt szemeit behunyta, meg­változtatta végrendeletét és tekintélyes ösz­­szeget hagyott nem csupán hű szolgájának, hanem az apáczának is, a­ki őt ápolta. A zárdában csakhamar elterjedt ennek híre, a zárdafőnöknő „kedves leányát“ tárt karok­kal fogadta és szerencsét kívánt neki, hogy ily jól teljesíti szent munkáját. „Mily sze­rencse a mi rendünkre nézve — mondó — az ily jól kiérdemelt összeg.“ — „Bocsána­tot főnöknő­ anyám, válaszolt az apácza, ez az összeg az enyém, és enyém is fog ma­radni.“ E szavaknál a főnöknő arcza vagy 10 c­entiméterrel hosszabbra nyúlt .... Az ifjú apácza nemsokára el is hagyta a zár­dát és férjhez ment. — A nyomor krónikája. Szege­den az Attila­ utcza 7-ik sz. alatt épülő ház­ban egy fölakasztott ember holttestére akad­tak. Ott csüngött az építés alatt levő fo­lyosó gerendafáján az 50 évesnek látszó munkás­ember.­­ Az előhívott rendőrség metszette le a zsinegről, melylyel fölakasz­totta magát. Senki sem tudott a boldogta­lan kilétéről számot adni, mert ismeretlen volt mindenki előtt. Rongyaiban keresgettek ezután, hogy hátha valami írása lesz, mely­ből nevét megtudhatni. De üresek voltak zsebei, semmit se találtak, mi kilétét iga­zolná. Ezután beszállították a kórházba, hol a bonczolás alkalmával kiderült, hogy a szerencsétlen kínzó éhségben szenvedhetett, mielőtt az öngyilkosságot elkövette. — Románia királya új királyi palotát építtetett. Az uj királyi kastély va­sárnap (okt. 7-én) Szinaiában, a király, a királyné, a miniszterek és a főméltóságok jelenlétében ünnepélyesen fölavattatott. A reggelinél a király Romániára ülíte poha­rát, felemlítve, hogy az útonépült kastély állandó bizonyítéka annak, hogy az uralko­dóház Romániában mély gyökeret vert. Egy­szersmind azon reményét nyilvánitá, hogy a nép ebben az ország jövőjébe vetett határ­talan bizalmának jelét fogja tekinteni. — A paris — konstant­i­nápolyi villámvonat szombaton reg. 6 órakor érin­tette Budapestet és nyolcz percznyi időzés után, mely alatt Hollán Sándor a­­ közle­kedési minisztérium képviseletében a vonat­ra szállt, továb robogott. A vonaton csupán meghívottak tették meg a nagy utat. Köz­tük : Mr. Olin belga miniszter Obermayer az osztrák kereskedelmi minisztérium képvi­selője, Missák effendi, a párisi törökkövet első titkára, Mr. Berthier a franczia keleti vasúttársaság igazgatója, Mr. Cochery a fran­­czia posták és távírdák minisztériumának kabinet-igazgatója stb. a lapok közül kép­viselve voltak a „XIX. Siecle“, a „Times“, a „Figaro“, a „N. Er. Dresse“, a „Kölni­sche Zeitung“, a „Münchener Alig. Ztg.“ a „Gaulois“ s a „Pester Lloyd.“ A vonat mely Parisból csütörtökön este 7 óra 30 perczkor (párisi idő) indult el és szombaton reggel 6 óra 9 perczkor (budapesti idő) érkezett Bu­dapestre névleg 34, de tényleg csak 33 óra alatt tette meg ezt az utat. A vonat tegnap (hétfőn) reggeli hat órakor érkezett Várnán át Konstantinápolyba. — Okuljunk. Hogy a papiros-cziga­­retták, mily mértékben képezhetik utálatos fertőzőt forrását, azt a következő eset is iga­zolja. Egy előkellő moszkvai család 15 éves leány gyermekéne­k szájában olynemű daga­natok támadtak, melyeket az orvosok a száj­nak fertőző anyaggal való közvetlen érin­téséből magyaráztak­ ki. A rögtön fogana­tosított vizsgálat kimutatta, hogy a leányka nem­régiben egy még fel nem bontott cziga­­retta csomagból, melyet apja vendégei szá­mára vásárolt, néhányat kivett és titokban elszitt. További kutatás kiderítette, hogy a fertőzést a czigaretták okozták. Ennek kö­vetkeztében orvosi vizsgálat rendeltetett el egy nagy moszkvai dohány­gyár munkásai között, tekintet nélkül a nemi különbségre és több mint 40 embert vittek a kórházba, kik fekélyes nyavalyának áldozatai voltak. — Élet mentő kutya. A bpesti sütő­ ut­­czában ma különös jelenet fordult elő, mely nagy népcsődületett okozott. Rosenfeld Ká­roly 12 éves tanuló egy fővárosi gabonake­reskedő fia, ma délután a sütő­ utczában ment egy nagy fekete kutyával, amint a hajó­­utcza torkolatánál haladt., egy bérkocsi jött gyorsan vágtatva, mely a fiút elgázolta és már a legközelebbi pillanatban a kerekek alá került volna, midőn a kutyája oda­ugrott és a fiút elhúzta mig a kerekek az­tán a kutya testén mentek át s a kutya azonnal kiadta páráját. E jelenet roppant népcsődületet okozott. — Gyászrovat. Bauer Vilmos, nyugalmazott m. kir. adó-pénztárnok­a maga, úgy mindkét résb­eli rokonok nevében megszomorodott szivel tudatja, hogy forrón sze­retett neje bélefalvi Baricz Karolna, 1883. október hó 6-án estréli 10 órakor, életének 61-ig, boldog házas­sága 31-ik évében a haldoklók szentségének áhitatos fel­vétele után, végelgyengülés következtében megszűnt élni. Hült tetemei f. hó 8-án d. n. 3 órakor fognak kül-magyar Zsidó-templom-utcza 2. sz. saját házától a rom. kath egyház szertartása szerint a közös sirkertbe kikisértetni és örök nyugalomra elhelyeztetni. Lelkéért az engeszte­lő szent mise áldozat ugyan e hó 9-én délelőtt 10 óra­kor fog a pinczi nagy-templomban az egek urának be­­mutattatni. Mely mindkét végtisztelettére a rokonok és ösmerösök szomorúan meghivatnak. Béke angyala lebeg­jen sirja felett! ELLENZÉK Október 9. Szerkesztő postája. Egy gyergyóinak. Hát lesz az furcsa elő­készület a szolgabiró ur részéről a köz­ledö tisztujitás­­ra. De , mint láthatja­­. tudósítónk, lapunk tegnapi szá­mában a szolgabiró úr botrányos verekedéséről már meg­jelent egy terjedelmes levél, s így ez fölöslegessé vált. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: bartha m­ill­ós. LEGÚJABB. (Az „Ellenzék“ eredeti távirata.) A státus-gyűlésről. Gyula-Fehérvár okt. 9. A státus­ gyűlés ma megnyilt, fél tizen­egy órakor nyitotta meg a püspök nagy szabású beszéddel. Beszédében a kormány­nak, az orsz. képvselőknek, továbbá a kö­zépiskolai törvénynek köszöni az erdélyi rom. kath. iskolák megvédelmezését. A verifikáló bizottság jelenti, hogy a gyűlésnek 136 tagja van jelen. Gergyó­ Sz.­­Miklós világi képviselője helyett egyházit küldött. Kivételesen ez is igazoltatott. Ezen vita közben egy Fodor József ne­vű fiatal pap, a „Közművelődés“ cziml­zng­­lap szerkesztője tett egy bamba indítványt. Azt mondja ugyanis, hogy miután Ug­ron Gábor a képviselőházban,­ midőn a ka­­tholikus papok kérvénye tárgyaltatott olyan beszédet tartott, mely a katholikus hitelvek­től eltér,a státus­gyűlésből záras­sák ki. A megdöbbenés világos jele volt lát­ható e beszéd után minden arczol. E köz­ben felállott Ugrón Gábor s megleczkéztet­­te oktalan megtámadóját, ki beszél ,a nél­kül, hogy tudná, miszerint ő (t. i. Ugrón) nem a status gyűlés kegyelméből hanem vá­lasztói akaratából van jelen, nem tudja, hogy valakinek hitépsége fölött illetékes lelkésze és püspöke mondhat ítéletet, minél fogva Fodor ezeknek hatáskörébe tolakodik. Mert lehet valaki meggyőződésből akár katholikus, akár református és abba senki­nek beleszólása nincs, ő kötelességét teljesité akár tetszik, akár nem némelyeknek s épen ezért az egyház ügyeiben való tanácsko­zástól még az ilyen előre kicsinált támadás sem rettenti el. Hilibi Gál János és Groisz Gusztáv elítélő nyilatkozatai után a gyűlés Fodor fölött napi­rendre tér. Az igazgató tanács jelentése felolva­sottnak tekintetvén kiadatik három szakbi­zottságnak. Melyek közül az elsőbe Ugron Gábor nagy tüntetéssel válasz­tatott be. Délután az ülés tovább folyt. NEMZETI SZÍNHÁZ. Kolozsvárt, szerda 1883. október 10-én. STERN IZSÁK: Énekes színjáték 3 szakaszban.

Next