Ellenzék, 1890. január-június (11. évfolyam, 1-146. szám)

1890-06-30 / 146. szám

KJ -7 L it-81 g: le­­a ' k 0 e ,D z u lí h t» K 1 b: )! b ■­ g 1 i: i ,e 5 e e ) r 13 e e # A kolozsvári női ipariskoláról. A kolozsvári «női ipariskola« 1882-ben nyílt meg, s annak megteremtéséből az orosz­lánrész dr. Békessy Károlynak, az »Erdély­­részi Háziipar és Iparfejlesztő egylet« akkori választmányi igazgatójának jut, — kit édes örömérzet boldogít most, midőn ezen inté­zet — egészen más irányban ugyan, mint azt ő tervezte — az 1889 —90-dik tanév vé­gével életképességről s most már mondhatni nélkülözhetlenné lett alakjában az zárvizsgán tanúságot ad. Tudva van ugyanis, hogy az E. H. I. E. ezelőtt négy évvel oly átalakuláson ment át, hogy az előbb csak férfiakból álló választ­mány felerészben oly nőkből alakult meg, kiknek neve ott van mindenütt a hol a szé­pet, jót és hasznosat gyámolitani, munkálni kell. Kolozsvárt 1590.e­ letet a legnagyobb gyorsasággal végre kellett hajtani. A szófiai polgárság még reggel sem tud­ta, hogy a kivégzés meglesz, csak a tisztikart értesítették előre. Panica az utolsó pillanatban tudta meg, hogy meg kell halnia. Katonás hidegvérrel fogadta a hírt s követte a csendőr­­tiszteket, kik rögtön kisérték a vesztőhelyre. Kora délelőtt volt, mikor Pankát a fog­ház előtt zárt kocsiba ültették. Melléje állt egy csendőr, egy lovas csendőrszakasz pedig a két tiszt vezetése alatt körülfogta a kocsit és sebes vágtatással indultak a haditörvény­székhez. Ennek zárt udvarán történt a kivég­zés. Négy gyalogezred, egy tüzérezred és az egész tisztikar kivonult az exeku­zióra. A kivégzést Drandarovszky őrnagy ve­zette, ugyanaz, ki a hadi törvényszékben el­nökölt. Mikor Panica a kocsiból kiszállott, nagyon halavány volt, de teljesen nyugodt. Nem volt egyenruhában, miután még a halá­los ítélet kimondása előtt tiszti rangjától megfosztották , szürke polgári ruhában járult katonás lépésekkel a törvényszéki bizottság elé. Markov hadnagy, ki a perben a vádat képviselte, felolvasta a fejedelem által meg­erősített ítéletet, s átadta az okiratokat az elnöknek, a­ki erre kijelentette, hogy szabad folyást enged az igazságszolgáltatásnak. P­a­­n­­­c­a szilárd hangon jelentette ki, hogy az ítéletet megértette. Aztán a tabos­i lelkésznél meggyónt. Néhány búcsúzó szót intézett még az ismerős tisztekhez, aztán engedélyt kért, hogy maga köthesse szemére a kendőt. Miután ez megtörtént, oda kötötték egy oszlophoz s előlépett huszonegy katona. Síri csönd töltötte be a nagy udvart, mikor a ka­tonaságot vezénylő kapitány kiadta a paran­csot az ö­­­t il. Halk hangon mondotta ezt, azután fennszóval kiáltotta: »Tüzelj!« — »Zsiv­ó Bulgária!« kiáltotta Panica s abban a pillanatban eldördült a 21 lövés, melyek mindegyike talált. Panica halva ro­gyott össze. A tábori lelkész rövid imát mondott, a csapatokat azonnal visszavezényelték a ka­szárnyába, Panica holttestét pedig kiadták a feleségének. Szófia polgársága csak délután tudta meg a kivégzést, a­mikor Panica már el is volt temetve. Mélyen megrendítő hatása volt a hírnek, mert mindenki azt hitte, hogy az összeesküvő kegyelmet kap. Mint mondják, Stambulov volt az, a­ki a halálos ítélet meg­erősítését tanácsolta a fejedelemnek, tekintet­tel részint fontos politikai okokra, részint Panica múltjára. Gyilkosság és öngyilkosság. Oláhfalu jan. 80. Hajmeresztő gyilkosság és öngyilkosság­ról értesítik lapunkat, mely csütörtökön tör­tént Szentegyház és-Oláhfaluban Udvarhely me­gyében. A rémes eset az egész környéket izgatottságban tartja s részleteiről megdöb­bentő adatokat közölnek. Folyó hó 26-án este jelentés érkezett Oláhfaluból Sz.-Udvarhelyre, mely szerint Oláh Istvánné szegényes viskójában négy gyermekével együtt szétdarabolt testtel vé­rükben halva feküsznek. Másnap délelőtt szállt ki a vizsgálóbi­­róság orvos szakértőkkel a helyszínére. A vé­res gyilkosság színhelyét nagy néptömeg állta el s kínos csendben várták a törvény embe­reit. Mikor a szegényes viskó ajtaján belép­tek — írja tudósítónk — az iszonyú véreng­zés egész borzadalmas mivoltában eléjük tárult. Ott feküdt a szoba közepén az anya Oláh Istvánná egy alsó szoknyában. Mellén egy mély szórás, hasán egy tátongó seb, mely­ből a belek előny­omultak. Mellette feküdt a Az „ELLENZÉK“ TÁRCZÁJA. 1890. Junius 30. írisz. ANGOL REGÉNY. A „D 0 R­A“ szerzőjétől. Az »Ellenzék« számára fordította: Amica V. (Folytatás.) (13) Sir Fulke olyan rémülettel nézett rá, hogy a leány nevetett, s a legkedvesebb csen­gésű nevetés volt — a­mit az ifjú valaha hallott. — A többi kisasszonyok legjobban sze­retik midőn magamr­ól beszélek, — monda őszinte egyszerűséggel. Blakewell kisasszony mindig azt mondja — »Sir Fulke, beszéljen valamit magáról; semmi sem érdekel annyira mint midőn a saját kalandjairól beszél.« — És ön elhiszi azt neki ? — kérdé lady írisz. Az ifjú még jobban elbámak­. — Minden bizonynyal, — mondá. — Miért ne hinném? — És azt képzeli, hogy minden a­mi az öné és önre vonatkozik, valóban olyan ér­dekes, hogy az ember órákig hallgathatja él­vezettel, anélkül, hogy unalmasnak találná? — Én azt gondolom, hogy a­kik ér­deklődnek irántam, azok szívesen hallgatják, — válaszolá az ifjú egy kissé lehangolt­. — Blakewell kisszaszony hálás lenne e következtetésért, — mondá lady írisz hi­degen. __ Én nem úgy értem. — Nem volt szándékomban szavaimnak ilyen értelmet adni. — Én nem gondolom, hogy Viola kisasszony érdeklődik irántam ? és nem is kívánom, hogy azt tegye. A fönséges rózsa közelében az em­ber elfelejti a kis szerény ibolyákat, ah ha ugyan ez a fejedelmi rózsa lehajtaná szép büszke fejét hozzám ? Lady Írisz szó nélkül fordult el tőle. Az ifjú virágos bókjai ellen büszke termé­szete mindig fellázadt. Soha sem válaszolt reájuk, sőt úgy tett mintha nem is hallotta volna; ebből követ­keztette Sir Fulke, hogy udvarlásában nem tett előhaladást. Gyermek Cliffarde a leg­ked­vesebb barátnéja volt, Írisz olyan türelmes és szívélyes jóindulattal viseltetett iránta, mi az ifjú szerelmére végzetes volt. Da ő annyira el volt kényeztetve, hogy nem tudta elképzel­ni annak a lehetőségét, hogy ha ő Lady íriszt valóban megkéri feleségül, az neki »Nemet« mondjon. — Írisz az a leány, ki könnyen engedi át magát valami regényes vonzalomnak, — mondá egyszer lady Cliffarde a fiának, — te­hát miért ne lehetnél te a választottja ? — Talán nem vagy­ok elég regényes arra nézve hogy tetszését megnyerjem. Azt mondja hogy nagyon sokat beszélek ma­gamról. — Azon könynyen lehet segíteni, — ki­áltó lady Clyffard türelmetlenül. Ezután ke­vesebbet beszélj magadról. Egy valamire való leány sem tűrhetne el egy olyan udvarlót, ki­nek társalgása m­indig az »Énnel« kezdődik és végződik. — Anyám, — mondá Sir Fülke komo­lyan — én azt gondolom, hogy ő soha sem fog egy ilyen magam formájú embert szeret­ni. Neki valamiféle jdős kell, kire tisztelettel tekintsen. — Igyekezz hős lenni te maged, — vá­laszoló az anyja. Azt könynyen megteheted. De még ő is nevetett midőn a fia szép arczára jött zavarodást látta. — Én igaza nem tudom hogy miké­pen legyek hős, — mondá. Ha valakinek a gyermeke a vízbe issék azt bizonyosan meg­próbálnám kimenten, — vagy ha egy ház kigyuladna mindént elkövetnék hogy a bent levőket a tűzhalála megmentsem. A köny­vekbe levő hősök mindig ilyesmit csele­­kesznek. — Fülke, légynisképen hős, nem a könyvek szerint! Teecned elég bátorságos erély van, té­g v táit mi által magadat ki­tüntesd. — É­ppy igyok róla győződve, hogy a ledy­er erről kötött véleményem he­­lyes; ő olyan fé­ri fő szeretni, aki a min­denn­apjas­­ág szinvonon felül van. — Gon­dold el, hogy menny imádója volt már — olyan férfiak kik mimegyformák voltak. — Emlékezz vissza a szóimra, hogy az első olyan férfiba kinek a libi felett kiváló egyé­nisége lesz bele fog sietni. Sir Fülke csüggígen hajtotta le szép fejét. — Anyám biztosem, hogy a hősiesség­ben bár­mire kész vagyk, csak azt mondja meg lelkem, hogy mit igyek. A­mennyire én éterem íriszt, — foly­tává lady Clyfforde, ne nagyok győződve róla, hogy nem megy íjhez addig, míg va­lami regényes viszonyt*111 fűz; és Falke, az ösmö­rös férfiak között na látok rajtod kívül senkit, ki ilyen érzelm­i felkelteni tudna. Falke olyan egyezik komolysággal, mi az anyját önkénytelen megnevezetté azt válaszólá: — Teljesen osztom 2 anyám nézetet. De az a baj, hogy hiábvan meg bennem a jó szándék, semmiféle h'.e6B01i. elkövetésire nem nyílik alkalom. Ha ova elragadná, éle­temet koczkáztatnám, ha megmentsem. De ő jó lovas, és a lova sohí0ik­ raK°dja 1­03 ha elragadná is — ott­­ a lovász ki osz­tozna velem a dicsőn légi- A­ tizenkilencze­­dik században nincsen hiba a hősiességre. — Fülke, ez esztelen beszéd; míg asz­­szonyok élnek és a férfiak szeretnek, addig mindig lesznek hősök. A nap hátra levő részében Fülke azon törte a fejét, hogy miféle hősiességet cultivál­­jon, és miképen rántaná azt ki. A vetélytársa lelkét nem ilyen békés gon­dolatok foglalták el. Bardon John a szerelem lázzát a leg­hevesebb alakjában kapta meg, nem birt n­agával. Voltak idők, mikor egész napokat, töltött az országutakon és réteken lovagolva, azen reményben, hogy lady íriszt meglátja. Néha kedvezett a sors, s szerencsés volt a távolban a tökéletes alakot s gyönyö­rű arczot látni. De nem volt mindig bátorsá­ga hozzá. És ilyenkor nézte a meddig lát­hatta, gyűlölve magát gyávaságáért, lázas aj­kakkal kiárus, hogy ő gyáva és ostoba, utálta magát a miért nem lovagolt bátran melléje, hogy tőle egy pár szót vagy egy mosolyt nyerjen. Midőn bátorságot érzett magában s két­ségbeejtő láza zaklatta, akkor vágtatva ment feléje s hirtelen megállitot­a mellette a lo­vát, mintha csak éppen akkor vette volna észre. Meg­­ürt ate néha, ho­gy a hosszú vára­kozás után fáradtsága jutalmául tudott egy mosolyt vagy néhány nyájas szót nyerni,­­ midőn ez történt, kiabálva, mámorosan távo­zott. Lady Írisznek egy nyájas szava képes volt őtcet órákig —­sok napokig boldoggá tenni. Bardon Johnnak ezen hibája volt;nyers és fegyelmezetlen természetű volt, de lady Foyce íriszt teljes szívéből szerette, s lady írisz oly hatalmas befolyást gyakorolt felet­te, hogy jó vagy ronz embert csinálhatott belőle. * ♦ * * — Fülke, — mondá lady Clyffirde, — soha sem láthatok orchidát a nélkül, hogy lady íriszre ne gondoljak. — Fülke, tet­•­t­tál már valamit, mi által virágot ny­ES­ tőle ? — Még nem, — volt a resz­kedá' lasz, — és azt kezdem hinni, hogy * sem leszek oly szerencsés. Ha igy nlp dolog, nemsokára uj alakban fogom már bemutatni, »Nép tribün« vagy ilyesmi leszek. Ugyan ezen a napon Bardood­­­ kérdezte a fiától, hogy gondolkozott-e arról, — a­mit lady íriszre tómai mondott. — Sokkal többet, mint a meonji­ki nyugodásommal össze­fér, — volt o­lasz. — Teljes szivemből kivánom, hogy­ soha se láttam volna lady íriszt. Az anyja elégülten mosolygott , — gondolá magában, — hogy a fia nőrít a szép leányba. De Mari, a testvére, több­­ belátással birt. Egy szép tavaszi este,­­ a lámpák meg voltak gyújtva, így ®°­ langot mutatott Johnnak, mely folyt 3'* az egyik lámpa körül repkedett. — John, — mondá, — nki szegény halálra égeti magát! — ártod'" lálra! ! — Sokkal jobb, minthogy most éljen, — volt a válasz. Ekkor Mari tudta, hogy a testvér« valóban reménytelen. VI. Sir Fülke — a­hogy vetélytár»» (](l te — fehér kezű arisztokrata volt­ Saxoni szépséggel, mi a maga nemebf® ratlan volt. Aranyszőke haja olyan 50 ^ a napfény, szürke szemei nyíltságot fí..­letességet fejeztek ki, érzékeny «**]* csinoa szőke bajusz hajlott le. (Folyt. köv.) évek tűnéséért, hanem nem«- i ' T”' "T nemtelen indulatod már"8 H én' gyilok, egy czifra nyelfl és 15 ezm­. hosszú pengéjű kés és a véres olvasó. Az egyik rozzant ágyban egy 7 éves leány gyermek. Testén 28 szúrással, melyek közül 8 —10 is feltétlen halálos volt. A nyaka, melle, lába és keze borítva voltak mély sebekkel. Mellette ugyan azon ágyban 5 éves kis testvérkéje feküdt 23 s­e­b­b­e­l. A torkán 3 seb volt és a nyelve is el vett vágva. Hasa mindkettőnek fel volt metszve. A másik kis ágyban egy harmadfél éves fiacska 14 sebbel és végre egy 7 hetes cse­csemő, — mindkettő a legkegyetlenebbül ösz­­szevagdalva és szurkaivá. Azt gyanítják, hogy a rémületes tettet maga Oláh Istvánné követte el örjöngési ro­hamában, a­ki mintegy 35—38 éves erőtel­jes asszony volt. 2 hét óta beteg és erős fej­fájásról panaszkodott. A gyanút az ember szinte kétkedve fogadja s megdöbbenünk a természet csodás hatalmán, mely egy pillanat alatt az édes­anyát képes vérengző vadállattá változtatni. A szegényes viskóban némi küzdelem nyomai is látszanak. Valószínűleg a két na­gyobb gyermek fejtett ki némi védelmet az örjöngő gyilkossal szemben. Ezt mutatják azon sebek is, melyek a gyermekek kezén látszanak. Elösször hihetőleg a nagyobbakat gyil­kolta meg s miután a két kiesebbel is elbánt, azután imádkozott — beszennyezvén ártatlan gyermekei vérével az olvasót é­s végre ön­magát ölte meg. Bár a jelek azt mutatják, hogy egy őr­­jöngő anya ölte meg gyermekeit és aztán önmagát, mindazonáltal számba kell venni, hogy váljon képes volt például az önma­gán ejtett mellszúrás után, még a hasát is felmetszeni. Váljon egyik szarás nem tette-e fölöslegessé a másikat. Reméll­­jük, hogy a vizsgálat ki fogja deríteni, hogy csakugyan az anya fajait-e vadállattá. Férje juh-pásztor, ki a havasokon szok­ta a nyarat tölteni. Neje szegénységgel küz­dött s a mint mondják többször emlegette, hogy elpusztítja magát. Az orvosi bonczolatnál konstatálták, hogy az agyban elkocsonyásodott részek van­nak a mik­erülési roham feltételére jogosí­tanak. Mindenesetre a vizsgálat fogja kiderí­teni, hogy micsoda szörnyű bűnténnyel van dolga az igazságszolgáltatásnak e­ llenzék (5ös. Ott láttuk most is a közvizsgálaton — mely folyó hó 2- án nyílt meg — dr. Wes­selényi Istvánnét és Sigmond Dezsőnét, kik ha­tárt nem­­ismerő áldozatkészséggel és valódi apostoli buzgósággal munkálnak az intézet felvirágzásán. Báró Wesselényiné, mint elnök, Sigmond Dezsőné, mint alelnök, a vizsga megkezdése előtt már ott voltak a tantermekben, hol a szebbnél szebb hasznos és díszmunkák vannak kiállítva. A buzgó választmányi igazgató, dr. Lengyel Dánielné fogadja a látogató közön­séget, s mintha csak ő maga is a tansze­­mélyzethez tartoznék, oly szakavatott magya­rázatokat ad az érdeklődőknek a munkák felől. De a vizsga veszi kezdetét, hol doktor Lengyelné elnököt s kitartó lankadatlan fi­gyelemmel kiséri az egész vizsgát végig ez említett elnök és alelnökön kívül ott vannak, még­: Gyulay Lászlóné, dr. Mihály Lászlóné, Wind­ler Teréz, dr. Concha Győző, dr. He­gedűs István és Turc­ányi Gyula a választ­mányi tagok közül, valamint zsúfolásig meg­telt a nagy vizsgaterem az érdeklődő anyák s tanügybarátok seregével. Ha öröm is volt végig hallgatni az egé­szet, most Lehár Erzsébet kisasszony az ál­tala készített munkákból mutatta be miként lehet és kell úgy tanítani, hogy a növendék elméletileg is számot tudjon adni arról, a­mit végez. A feleletek értelmesek, világosak, határozottak és biztosak voltak. A­mi termé­szetesen a tanítónőt is ajánlja s dicséri. A­míg a vizsgateremben az elméleti és gyakorlati vizsga folyik, addig a két nagy teremben Sirk Elvira ig. tanítónő kalau­zol s magyaráz. A szó valódi értelmében ara­nyos újakkal dolgoztak tanítványai oly mun­kákat, melyek méltán megérdemlik a részre­­hajlatlan dicséretet. Különösen magára vonja a belépő figyelmét azon remekmű, melyet a ref. templom számára ezen intézetben készít­tetnek báró Ridák Ádám­ és neje gr. Lázár Olga őnagysága oltár (urasztala) és szó­­széktakarónak. E munkán Sirk E. vezetése mel­lett dolgoztak : Barra Vilma, Paskowszky Anna, Sárossy Vera, Sárdi Ilona, Biró Ilona Losonczy Margit és Luiza és Lisz­óffy Jozefa. Ugyancsak a himző­osztályban különösen fel­tűntek még szép és gyakorlatias munkáik által az u.n. piros vászonhi­mzésben: Ludvig Selma, Domokos Róza, Joanovics Viktória, Binder Ilona, Hamva Kata Ziller Ilona, Piger Ilona, Sárossy Veroas, Beccze Ilona, Masson Olga, Pisch­ Gizella, Andriez Berta, stb. stb. fehér hímzésben: Bigi Lujza, Ba­lázs Emma, Lugotin Mari, s ezzel kapcsolat­ban a diszhímzésben: Pálffy Ida, Dukány Er­zsi, Hamok Gizella, Kis Kovács U­ti, Kolozs­vári Róza stb. stb., táfestésben: Engi Luiza, Sándi Netti s­tb. — Kiválóan szép applica­­tiói vannak: Duhony Ilona, Figer Erzsi és Hancz M­irgitnek. Több díszesen ké­szült­ ka­lap közül fel kell említeni Pálffy Ida Bian­káját, mely jó ízlésre és méltánylandó ügyes­ségre vall. A nők szükségteleinek fedezésével je­lentékeny szerep­t játszik és sokszor nagy költséggel jár a szobák díszítése, — de ha ezért maga készül, alig említést érdemlő költ­ség mellett versnyez a drágával. E tekintet­ben csinos szobdisziket állítottak ki. Engi Luize, Sugotin Jari, Csiszér Anna, Csupla Mari, Balázs Emina és többen. A sok szép díván párna körti nagy ügyességgel s ki­tartó szorgalommal készült azon példányt említjük fel, mekre Sebesta­n Helen neve — mint készítő van felírva. Ugyan attól nem messze feltűnt Járdi Netti szép szebkendő tartója. Ha most mi a kiállításnak másik osz­tályát vesszük ügyrembe , akkor a szép mel­lett a mindennapi szükséglet fedezésére való tekintettel áldania­ kell a sorsot, hogy ez intézet vezetői am­i buzgósággal fáradoznak a leányoknak mind azt megtaníttatói, a­mi feltétlenül a mindennapi szükségletet képezi, értjük a fehérnemű varrást és ruhakészitést. — A fehérnemű varrást Lehár Erzsébet k­­a­­ta­­nitotta, s ha összehasonlítást tettünk a múlt évekkel, teljes elismeréssel adózunk törekvé­seinek. Ez osztályban oly nagy a munkaezim, hogy azokat külön felsorolni nem lehet. Csu­pán jelezni kívánjuk, hogy a 803 drbot ki­tevő munka így oszlik meg: Minta­kendő, női ing, női hálókabát, női reggeli kabát, női bugyogó, ingbetét, tailette terítő, párnabaj, paplanlepedő, férfi­­lábravaló, férfiing, gallér, menc’aetle, zsebkendő, asztalkendő, abres­, asztalfutó, kötény, ruha­­disz, toilette práma, fejdísz, rojt kendőre, kez­­tyatartó, erszény ssotyor, védkendő, párna­betét, paplanbetét, csipke s mind e féle hasz­nos tárgyak. Felemlítjük végre a rajzokat is. Itt már megszoktuk, hogy Griff Jakab úr, ki e régi és nagy mester csak sokat, szépet és jót tüntet fel, mert tudja, hogy a­ki jól akar dolgozni, annak kell rajzolni is tudnia. De a­míg így végig tekintünk az egész kiállításon a másik teremben már be van fejezve a vizsga, oda sietünk tehát, hogy meghalljuk dr. Lengyel Dánielné, a buzgó és fáradhatatlan, de egyúttal részrehajlatlan vá­lasztmányi igazgató zárbeszédét, mely bírálat is az eredmény felett. Az igazgató óhajtja, hogy a tanítványok a felmutatott szép ismereteiket otthon családi tűzhelyeiknél iparkodjanak érvényesíteni. Ezután egy lélekemelő ad­ás követke­zett. Feltünteti ugyanis az elnöknő mind­azoknak neveit, kiknek jóravaló törekvé­seit jövőre nézve is buzdítólag kívánja a választmány jutalmakkal is méltányolni, mint­hogy azonban az egylet pénzügyi ereje csak kevésre terjeszkedhetik ki, megszavazott 25 srtot jutalmakra, de ezen összeghez dr. Wes­selényi Istvánné, az egyletnek nagylelkű el­nöke még 25 frtot, Sigmond Dezsőné az egy­let nemesszivü alelnöke 5 frtot ad, s igy a tanítványok között részben készpénzben,rész­­ben hasznos szakmunkák és rajzokban 55 frt érték osztatott ki. Hogy ily intézet a gyámolítást és pár­tolást megérdemli azt mondanunk sem kell Belátja azt mindenki, kinek szívében és lel­kében a közügy iránt nemes érzület van. És van is! Hisz ezen intézet azokra támaszko­dik, a­kik a közügyért áldozni tudnak és akarnak. Ez alkalommal is hálás elismeréssel adó­zik az egyi­k választmánya gróf Kuun Ko­­csárd — ez,­n nerves hazafinak, ki épen a vizsgálatok előtt lépett be az egylet alapítói közé s küldte be 50 frtos alapítványát, vala­mint kegyelettel emlékezik meg b­­e. báró Bánffy Katalin végrendeleti intézkedéséről, ki az egyletnek 200 frtot hagyományozott. Ezekben tüntetjük fel a kolozsvári női ipariskola évzáró vizsgáját s az intézetet me­legen ajánljuk mindenkinek figyelmébe. KRALOVAY: Kossuth nővére itthon. Bpest, junius 28. Ruttkayné asszony, ki hat nap óta idő­zik Budapesten, ott tartózkodása folytonosan szerény, de a legrokonszenvesebb ovácziók tárgya. A függetlenségi párt előkelőbb tagjai naponkint vendégei Ruttkaynénak, ki szemmel látható megindulásai fogadja ezt a rendkí­vüli és gyöngéd figyelmet. Pénteken délelőtt a budapesti asztalos­­mesterek küldöttsége, körülbelül 3600 kol­lega nevében üdvözölte Ruttkaynét, ki mély megindulással fogadta tisztelőinek látogatását. A fogadtatás egyike volt a képzelhető leg­­megindítóbb jeleneteknek. Molnár János fő­városi asztalosmester meleg szavakkal kö­­zölte Kossuth nővérét. Beszéde végén, mikor igy szólt: most engedje meg, hadd csókoljam meg­ az a­dott kezet, mely nagy hazánkfiát Ko.,­suth Lajoss ápolja és gondozza . . .A keret* könnyekre fakadt, b a zokogástól nem ig|­ képes befejezni beszédét. Utána a küldöttei, egy másik tagja próbált beszélni, de a könnyei ennek is elvették a szavát, s a megható je­lenet hatása az összes jelenvoltak arcán fé­­nyes könycseppekben nyilvánult. Mint érdekes körülményt, megemlíti a következő kis jelenetet. Pénteken délelt egy levélhordó levelet hozott Ruttkaynng mely Pári ból Turinba volt ezimezre. Turin,­ban Ruttkayné távollétében Kossuth Ls., ráírta a levélre nővére budapesti lakcsimá A lovéshordó, miután átadta a lettle meghatott,n azzal a kéréssel állt elő, hogy adják vissza ezt a levélborítékot, hadd tégy, el örök emlékül Kossuth kézírását. Mit? Ruttka­yné kérését teljesítette, örömtal­anguni arcczal távozott. Délben Ruttkayné budapesti rokons, Irányi D­ániel orsz. képviselővel, Bánk Kálmán nagykereskedőnél volt ebéden, és szívélyes házigazda kitüntető figyelni halmozta el kiváló vendégét. Ebéd után, fekete kávénál Ruttksyni jelen voltak feszült figyelme mellett, több é­­ekes dolgot beszélt el múltjából. így­­ tib­bek közt elbeszélt egy esetet, mely Tefesd márcziusában, Trieszt és Budapest - töb még Pest — közt a vasúton történt. »Triesztben — úgymond — beültem kupéba, hol több trieszti kereskedő ült, ak­i — nem tudva, hogy ki vagyok — megírt tősen tapintatlanul nyilatkoztak bátyám.­ Ez a körülmény, valamint az is, hogy u rt­kán fáradalmai rendkívül megviseltek, tülke­tétlenné tették rám nézve a helyzetet Ere, megkértem a kalauzt, hogy a legkés állomáson nyisson számomra másik kapa hol kissé kipihenhetem magamat. A legelső állomáson csakugyan aki kupét nyitott, melyben egy osztrák fílió nagy meglehetős neglizsében aludt Mist benyitottam, a főhadnagy­­zavartan felugret és udvariasan mentegetőzött, hogy ilyen c­­lapotban találom és szidta a kalauzt, hogy előre nem értesítette őt arról, hogy sőt te csal a kupéba. Én mosolyogva mondtam,hogy hiszen önnek épen olyan joga van is nekem, kérem ne zavartassa magát. Ezzel elhelyezkedve és a vonat is­ dúlt. Miközben a főhadnagy észrevette :ez nem volt velem teli ruha, és kevés vár­tó szerényen igy szólt: »Nagyságos sístobjit engedje meg, hogy pokróczomat a lábsirik intsem, b ezen ön fázik.« Én köszönettel fogadom a szivar 6,1* met s igy szóltam hozzá: »Főhadnagya­,­­valóban oly kiváló figyelemmel veri­k, hogy szinte azt hiszem, hogy a film tíé valamelyik van körülöttem.« E közben egy nagyobb állomásra értő hol reggeliztünk. A szomszéd asztalnál A tiszt foglalt helyet, s a pinczér előbb siti* azután minket szolgált ki. Erre a főhadnagy megbotránkolni kiáltott: »Hát ennyi udvariasságot tolt,k' hogy előbb az urakat szolgálja ki, szó hölgyeket!« . . . Június 30.

Next