Ellenzék, 1921. június (42. évfolyam, 121-128. szám)

1921-06-12 / 121. szám

Cli­j-Kolozs Tny, 1921. Június 12. уц&аш slaplótöredék­ű pepsi ^Dajraön idejéből (Saját tud.) A parlament büfféje volt az ott székelő terror­csapat toloncháza. A minden ok nélkül elfogott „burzsuj“-ok és az ellen­forradalmi ténykedéssel gyanúsí­tottak itt várták, hogy történjen velük valami. Néha került közéjük egy-egy valódi csirkefogó is. De ez nagy ritkaság volt. Ide kísérték be Kovacsik terrorcsapatparancs­­nok rendeletére. A gyengén világí­tott teremben körülbelül 10—15 ember lézengett. Az új jövevény láttára kíváncsian szaladtak össze és a fogságot már megszokott em­berek­­fölényével kíváncsian mér­tek végig. Ők már átestek az első percek kellemetlenségein, a beki­­sérés, a kihallgatás ideges félel­mét már elfelejtették és most már egyetlen szórakozásuk volt, az újonan érkezők riadt arcából leol­­vasni a történeteket. Bemutatkozás. Kereskedő. Színész. Dunántúli plébános. Fogarasi ügyvéd. Vasúti hivatalnok. Törvényszéki biró. Aktív főhadnagy. A színész a társaság szószólója. Megnyugtat, hogy ez a parlament legkellemesebb helye. Ide az enyhe bűnösöket helyezik és azokat, akikre nem tudnak semmit sem rábizo­nyítani. Akinek pénze van, az a szomszéd vendéglőből hozathat ebédet magának. Lassanként min­denki körülményesen elmesélte, hogy miért van itt és az­­elbeszé­lések során Kun Bélát nem min­dig a legkedvezőbb beállításban aposztrofálták. A hajnali órákban egy földműves külsejű, kövér, harcsabajuszú em­bert löktek be a terembe az ajtó­nál őrt álló terrorlegények. Megré­mült arccal nézett körül és az uriasan öltözött társaság előtt mé­lyen meghajtva magás, elfogadott hangon kérdezte a legközelebb álló színésztől: — Ez a forradalmi törvényszék? — Igen — felelte a színész és intett a többieknek, hogy ne zavar­ják. Majd a nagyon megijedt embert a büflé Dunára nyíló erkélyére kisérte. — Itt várjon. Mindjárt sor kerül magára is. A színész gyorsan megalakította a forradalmi törvényszéket. A tár­saságot a büffé hosszú asztalához ültette. A vasúti hivatalnokot ki­nevezte elnöknek. A vádat a tör­vényszéki biró képviselte, a védel­met pedig a fogarasi ügyvéd látta el. Mikor mindent elrendezett, be­hívta a vádlottat. — Neve és foglalkozása? — Tompa István, méhész Kar­cagról. — Miért van itt? — Kérem szépen egy vörös­katona megvette a lovamat. Ami­kor fizetésre került a sor, kérem azt a szép lovat fehérpénzzel akarta kifizetni. Én meg csak kékpénzért akartam odaadni. Ez volt kérem. Erre felállt a vád képviselője és dörgedelmes beszéd kíséretében kérte a vádlott súlyos megbün­tetését. Hosszasan fejtegette, hogy milyen nagy bűn, a fehér pénz el nem fogadása. Az ilyen esetek jelentette ki a szigorú ügyész — alapjában rengetik meg a kommün biztos pilléreit. Kéri a halálos ítélet kimondását. Tompa István karcagi méhész arcáról folyt a verejték. Halálra sáppadt arccal, remegő hangon szólalt meg:­ — Elvtárs urak, kérem ... — Semmi urak — torkolta le az ügyész. Mit tud a védelmére felhozni ? Tompa bácsi hosszadalmasan és körülményesen adta elő a lóvásár­lás körülményeit. Látszott, hogy mindenképpen meg akar menekülni a halálos ítélettől. Beszéde végén ismét kiküldték az erkélyre azzal, hogy a bíróság visszavonul Ítélethozatalra. Tompa bácsi nagyon szomorúan állott meg az erkélyen és idegesen, rágcsálta a bajuszát. — Pár perc­ múlva behívták. Az elnök kihir­dette az Ítéletet. Az Ítélet felm­entő volt. — A bíróság — szólt az elnök A három férfi a ravatalfőhöz tá­­molygott. Ott — amint a paran­csolat rendelte — megnézték, vár­jon a halott herceg fejvánkása alatt ott van-e a francia vers: J’ai dit a mon coeur . . . Ott volt. Sárga japán selyemre, fekete tus­­belükkel volt a francia vers raj­zolva. Az éjszaka másolták, rajzol­ták az udvari officinában. A három férfi most fejebb került a ravatal mellett. A herceg két kulcsolt kezét kellett vizsgálniok. (Ezt is az utolsó parancsolat ren­delte így.) Meg kellett vizsgálniok, vájjon a kézben az olvasó mellett !Ott van-e a három szál hervadt sárga rózsa is. Ott volt. A három sárga virág halottan borult a ha­lott herceg halott keze fejére. A három férfi most megint vala­mivel feljebb került, de még min­dig a ravatal mellett. Küldetésük­nek most következett a legfélelme­tesebb része. Meg kellett nézniök, h­ogy a herceget a diplomata frakk­ban temetik-e és hogy ott, ahol a taloldalon a buza kék selyemkihajtás végződik, az ing fehér mellvértjén, pontosan a szív fölé piros karika van-e rajzolva. Ezt is végső aka­­­ratában rendelte igy a herceg és Valerius utolsó parancsának ezt a részét is híven teljesítették. Most az uralkodó herceg elé léptek, hogy jelentsenek. De az kezével kérően intett, hogy kímél­jék. A nagy marsall erre az első szárnysegédnek adott jelt, aki le­hajtott tővel távozott a kápolnából. A pár perc alatt, m­íg a szárnyse­géd távol volt, a kápolnában a száz néma alakról is szinte halla­ni lehetett a borzalom vacogó só­haját. Azok a percek voltak ezek, amikor az egyik ember szíve han­gosan átkalapál a másikéhoz és hallani lehet a vér csörgedezé­­sét is. A szárnysegéd visszatért. Mö­göttük hat testőrhadnagy lépke­dett, közöttük feketeruhás, fiatal nő. Mindenki elfordította a fejét, csak Clementin hercegnő nézett bátran ,­ francia leány szemébe. A külö­nös menet a ravatal előtt állt meg A pecsétőr előlépett, a szárnyse­géd félreállt és a pecsétőr­­—­ke­zében pergament — megállt a leánnyal szemközt. — Az viszon egész testében didergett, a szemét elfelé fordította, mintha a tem­plom menyezetén által is az irgal­­matos eget keresné. Most már mindenki a leányt nézte. A pecsétől beszélni kezdett Borzongós, fázó, rekedt hangon szólt. Istentől, a halottól, az em­berektől és önmagától is félve, r. szent helyen bűnös szavakat olva­sott a kibontott pergamenből. — Mademoiselle, a mi legke­­eyelmesebb urunk meghalt. Öni tudja kiért. Mademoiselle, a mii legkegyelmesebb urunk önkezétől halt meg, keresztény ember vétke­zik, ha önkezétől meghal és a mi legkegyelmesebb urunk — életé­ben jó keresztény volt — a halá­lában vétkezett. Mademoiselle. Ön tudja kiért. A magasságos Iste­n­égtelen irgalma és a mi gyenge szivünk igaz imádsága leveszik a mi legkegyelmesebb urunkról a vétket. De a mi a legkegyelmesebb urunk életében Önnek, Mademoi­selle legalázatosabb szolgája — végső rendelkezésében azt írta, nagy­­, amikor már halott lesz, még meg nem halt. Megölte magát, a méreg végzett vele, meghalt, — de azért még él. És csak akkor fog igazán meghalni, amikor má­­odszor is meghalt. A mi legke­gyelmesebb urunk nem akar élve­­temettetni és elrendelte, hogy másodszorra ön tartozik őt meg­ölni. Mademoiselle: Ön, aki elő­tör is megölte őt, akkor, amikor a herceg önkezével emelte ajká­hoz a gyilkos mérget. A fierceg meghalt, de a herceg szive él még. Hogy békében nyugodhassék, ölje meg .Mademoiselle a herceg szivét. Az irgalmas Isten legyen mind­­annyiunkkal. Most a szárnysegéd biztos já­rású revolvert adott a francia leány kezébe. A kápolnában mindannyian térdre­­buktak . . . Defensív jellegű a román-jugoszláv szövetség Take Jonescu a belgrádi egyezményről BUKAREST, június 11. Take Jonescu, aki belgrádi útjáról visz­­szatérve fogadta az Adeverul mun­katársát, a következőket mondotta: Úgy Szerbia, mint Románia tudja azt, hogy a békét csakis az együtt­működéssel és szoros barátsággal lehet megőrizni, mert a két állam­nak közös érdekei vannak. Ismé­telten hangsúlyozom, amit már Belgrádban is hangsúlyoztam, szövetségünk nem irányul semm­elyik szomszédállam ellen. Mi nem táplálunk ellenséges érzületeket senki ellen. Mindenkivel békében akarunk élni, de nem szabad elfelejteni azt, hogy Szerbiát és Romániát egy állam még mindig állandóan fenyegeti és ez az, ami a tápot adja a szövet­ségnek. Ami a határokat illeti, a­mint azt már a kamarában és a szenátusban is mon­dottam, azokat a legfelsőbb tanács véglegesen megha­tározta. És azok a trianoni békeszerző­désbe be is vannak foglalva. Van­nak azonban egyes pontok, amelye­ket egy nemzetközi bizottságnak kell elintézni. Erre vonatkozólag folytak a tanácskozások és köl­csönösen az a vélemény alakul­ ki, hogy ezen függőben levő kér­dések elintézésére egy szerb-román bizottságot küldjenek ki. (Dr­.) — Kegyelmet gyakorolt és igy ha­zamehet. Tompa bácsi arca felragyogott. Boldogan hajlongott a biróság felé, majd büszke léptekkel az ajtó felé indult. Amint a folyosóra ért, rá­­ordít az őr: — Hova megy?! — Felmentettek kérem. Megyek vissza Karcagra. Nagyon szomorú volt, amikor visszahozták. Sorrendben kértek tőle bocsánatot a tréfa elkövetői. Nem tudott megbocsátani. яььвмЯт Szeplő, májfolt és min­dennemű bőrtisztátalan­­ság eltüntetésére legjobb az Ambra-trém «■•“•»« Ambra- Qold'Crém­­ (éjjeli) Kapható mindenütt- Vidékre postai szétküldés. Főraktár.­EMKE­DROGÉRIA , CLUJ — KOLOZSVÁR. LigetEgánsokn­ angol és francia utcai és estélyi ruhák j jutányos áron a Vénus M ff női divatszalonban Mos­in­k. Str. MentePandalal 13. (v. Unió-üteg.) Misai г mellett. Megnyílt a gyönyörűen átalakított Pferschy­kert, kitűnő román és magyar konyha, erdélyi­­tájborok, első­rendű cigányzene. Kitűnő tiszte­lettel PFERSCHY JÓZSEF vendéglős. Hermes 4211. Mindennemű ládákat, gyalulatlan, gya­ f­­ulva, összesze-­­ gezve szállit] minden mennyi-­­ ségben ! versenyen kívüli árakon a Vesta Faértékesítő Iparvállalat R.-T. központja Sibiu, (Nagyszeben) Disznódi­ utca 39. szám.

Next