Ellenzék, 1922. december (43. évfolyam, 271-295. szám)
1922-12-01 / 271. szám
Cluj-Kolozsvár, 1922. december 1 Az aradi polgárilányiskola nöísnístónsk nem szabad magyar színházba járni Drákói igazgatói rendszabály Az „Ellenzék“ aradi szerkesztőségétől Az aradi színház, mint a többi erdélyi magyar színházak, szombat délutánonként ifjúsági előadásokat rendez a középiskolai növendékek szórakozására. Az ifjúsági előadásokat a színház mindenkor az intézetek tanári karának meghallgatásával rendezi és az előadást rendszerint egy tanár konferálása vezeti be. A diákság körében Aradon is nagy népszerűségnek örvendenek ezek az előadások és a színház mindannyiszor zsúfolva van a lelkes fiatal hallgatóságtól. Az idén nem csekély feltűnést keltett, hogyha polgári leányiskola növén-edékei távolmaradnak ezektől az előadásoktól. A dolog nyitjára azonban nem nehéz volt rájönni, mert az intézet igazgatója, Német Imre, aki a magyar uralom alattpolgári iskolai rajztanár volt, magasan csinált titkot belőle, hogy nem híve a Magyar Színház ifjúsági előadásainak. Az igazgató tehát, hogy meggátolja a növendékeknek színházba menetelét, szombaton délutánra órákat tűzött ki a polgári iskolában és hogy hathatósabban ellenőrizhesse az esetleges elmaradásokat, ezeket az órákat rendszerint maga tartja. A Német igazgatónak nem ez az első magyarellenes cselekedete. Ez az újabb eljárása a magyarság körében nagy elkeseredést keltett. Mindenki tudja, hogy a magyar uralom alatt Német igazgató szombaja miatt alig tarthatott előadásokat és csak kollegáinak jóakarata tarthatta meg állásában. Ezt most azzal viszonozza, hogy a magyar tanári karnak és magyarságnak igyekszik mindenben nehézségeket támasztani. - * Papír és Írószer, jó és olcsó, Lepagenál. Cluj—Kolozsvár. Olcsó bevásárlási forrás!! Női, férfi és gyermekharisnyák, keztyük és reform nadrágok nagy választékbankaphatók Fischbein és Spitz áruházában * Cluj, Piața Unirii (volt Mátyás király-tér) 29 szám. Bánffy-palota. Zsuzsa irta: Fodor Gyula — Ide fektesd a küszöbre, Zsuzsám, a bodros fejedet! Így: — Pihenj meg! Itt vagyok melletted Érzed, jó Zsuzsám? Szeretlek, ahogy te szerettél engem. — Megtört szemed még igya be az arcom, a ruhám szinét. Ennek a kis háznak emlékét vidd el magaddal s a kertet is, hol veled meg a kisfiammal hárman ültettük a virágokat. — Nézd, itt van a kis fiam, simogat csöpp meleg kezével. Érzed, hogy a szívéből jön minden gyügyűgő szava? Gidát se felejtsd el, ő langyos fejecskét ad a kis fiamnak Gida jó, megérdemli. Igaz, buta volt, hogy kiment kertből. Most nagyon haragszomel ezért. De te mégse felejtsd el őt sem. — Nagyon fájt, jó Zsuzsám ? Milyen jó neked, hogy már nem fáj! Nekem még fáj és fájni fog a hűséged sokáig. A kisfiamnak is, a kertnek is, a küszöbnek is, mindennek, amit megvédtél a gonoszoktól — Zsuzsám, édes Zsuzsám, pihenj. Pihenj még meg közöttünk. Hadd érezzem még, hogy én neveltelek . . . A gyenge áprilisi nap besütött a tomácra. A gyerek a padlón guggolt Zsuzsa végignyúlt előtte és eszes nagy fejét felemelte reá. Diónyi barna szemeiből több melegség áradt, mint a nap sugaraiból, fehér teste fénylett, mint a hó A gyermek megfogta egyik lábát, Zsuzsa elhúzta tőle s rátette a gyerek kezére Megint a gyerek tette kezét felülre, de Zsuzsa nem hagyta magát. Újra és újra ő lett a győztes. Laci megsokalta a vereséget, leállt és nekiesett Zsuzsa füleinek. Rázta, cibálta. Zsuzsa elvetette magát. A gyerek ráfeküdt, paskolta az oldalát, kis ökleivel össze-vissza gyomrozta. Hemperegtek a padlón. Zsuzsa nem haragudott meg. A világért sem bántotta volna a gyereket. Érezte, hogy gyengébb téllel van dolga. Szájába vette Laci karját és hörögni kezdett, hogy megijessze Azután bágyadt piros nyelvével megnyalta a keze fejét, sőt az arcához is odakapott. Valaki a kerítés mellett ment el. Zsuzsa felugrott és hirtelen haraggal táadt neki: — Mit keresel te erre ! Be ne merj nézni a mi kertünkbe ! — Ilyen létét mozgott az idegenre. Végigkísérte a kerítés mellett Ellármázta. Laci utána cammogott. Zsuzsa megfordult s mikor meglátta, vihogva neki- rontott és gyengéden elaszitotta Aztán tovább iramodon Levágta magát a földre. Jókedvében megfordult Néhányszor maga körül s mire a gyermek hozzáért, talpraszökött, incselkedve szaladgált Laci körül. Megállt, csalogatta és elszaladt előle. Viháncoló jókedve volt. A gyerek haragosan rákiáltott. Zsuzsa megállt. Szemeiben kialudt a huncutság lénye és helyén végtelenül kormoly, alázatos szelidség sugárzott. Odament a gyermekhez és ránézett okos szemeivel. Azt mondta: — Ne haragudj, kis gazdám, nem akartalak bosszantani, csak játszottam veled. Bozontos fejével hozzádörgölődzött, de a gyerek fölemelte kezét, hogy megüsse. — Ne bántsál, kis gazdám ! Nekem nem fáj az ütésed, mert erős a hátam, 'hatalmas a mellem, de azért mégis fáj itt belül, a szívem táján valami Fáj az, hogy a jókedvemet nem érted meg, csak akkor, ha te vagy felül. A szereteted csak addig tart, amíg zsarnokoskodhatsz fölöttem. Én mindig egyformán szolgállak téged, kis gazdám, bármi történjék is, de százszor szívesebben lengem, ha nem kellene éreznem, hogy alábbvalónak tartasz magadnál Mert ne hidd, hogy én buta oktalan vagyok! Laci meggondolta magát, a karja lehanyatlott és átölelte Zsuzsa fejét. — Szívesen maradtam itt, nálatok, hogy megvédjetek benneteket, de azért él bennem az örökölt vágy, hogy hősibb élet?! éljek Amikor zsarnokságodat érzem, akkor eszembe jut az apám még mindig nem dőlt el az oroszok meghívása a konferenciára Csicserin elutazott Lausanneból — Venizelosz beismerte a görög hadsereg sarcolásait — Törökország kártérítést követel — Macedónia önállósága a konferencián — Az Ellenzék lausannei távirata — Az angol, olasz és francia delegátusok megvitatták az oroszok azon követelését, hogy bocsássák őket az értekezletre minden feltétel nélkül. A szövetségesek megállapították, hogy az értekezlet nem illetékes e kérdésben dönteni Az orosz delegáció meghívására vonatkozó döntést ezért el is halasztották. " Csicserin visszautazott Moszkvába. A territoriális és katonai albizottság Weygand tábornok elnökletével elhatározta az aegei-tengeri szigetek demilitarizálását. A pénzügyi albizottságban, amely a török államadósságok felosztásával foglalkozik, Izmed pasak azt kérte, hogy az adósságot, osszák fel Törökország és a török utódállamok között. A törökök a görögök által okozott károk megtérítését is követelik Venizelosz ezt azonban elfogadhatatlannak tartotta és kijelentette, hogy Törökország adósa Görögországnak, azonban Görögország hajlandó ezt az adósságot elengedni s ezzel az ügyet elintézni Barrére elnök kijelentette, hogy a szövetségesek a török adósságot a magánhitelezők előzetes beleegyezése nélkül nem szállíthatják le. Hosszas vita után az ügyet további tárgyalásra az albizottsághoz utalták. A török adósság és megszállási költségek visszatérítésének tárgyalásakor Izmed pasa élesen elítélte a görög hadsereg pusztításait. Venizélosz kénytelen volt beismerni a görög hadsereg * sarcolásait és fosztogatásait. Mentségül azonban katonai célokat hozott fel. Izmed pasa megelégedéssel vette tudomásul Venizélosz beismerését. Benes ma Lausanneba érkezett, megérkezése után Dúcával és Nincsicscsel reggelizett. Az Anglia és Görögország között megszakadt diplomáciai viszony a konferencián kezdi éreztetni hatását. Sem angol, sem görög részről még nem adtak ki nyilatkozatot, de az angolok lehetetlennek tartják, hogy Anglisa és Görögország képviselői a konferencia asztalánál együtt üljenek. Görögország helyzete az athéni események miatt a konferencián tarthatatlanná lett Nincsics tiltakozott a vezető delegátusoknál, hogy a bolgárok bandamozgalma Macedóniában újra felébredjen. Kijelentette, hogy Bulgária csak úgy vehetett részt a lausannei konferencián, hogy lemondott macedóniai igényeiről. A bolgárok Macedóniában mozgalmat szítanak Macedónia lausanneiképviselete érdekében, követelni akarják Macedónia önállóságát vagy autonómiáját. A bolgár delegátus kijelentette, hogy kormánya a macedóniai mozgalomtól távol áll, de e kérdés megoldása, nélkülözhetetlen feltétele a balkáni békének . A konferencia legutóbbi ülésén élénken komffientálták azt a washingtoni hírt, hogy Amerika Törökországgal különbékét fog kötni. A lausannei amerikai delegátus e hírt megerősítette: Lausanneban Venizelost teszik felelőssé a miniszterek kivégzéséért. A görög delegátust nagyon kínosan érinti a konferenciának az a hangulata, melyet a volt miniszterek kivégzése Görögországgal szemben előidézett. „Piszkos kutyást" az angol parlamentben London, nov. 30. Az alsóházban az interpellációk tárgyalásának során Jones képviselő, közbekiáltott: Ti piszkos kutyák! Najódna. Kariási vihar tört ki,''az elnök erélyesen rendreutasította a felszólalót. Jones erre elhagyta a termet, de amint kifelé ment, visszakiáltott: Piszkos kutyák vagytok, akik halott katonák és éhező asszonyok fölött marakodtak. Ez a jelenet Tironi nyugdíjügyi miniszternek egy interpellációra adott válasza közben történt. ELLENZIR Javítják Kolozsvár köztisztaságát Védekezés a járványos betegségek ellen Nem lesz por a sétatéren. A közegészségügyi tanács ülése - Az Ellenzék tudósítójától Kolozsvár város közegészségügyi tanácsa tegnap délután Pop primár elnöklete alatt ülést tartott. Az ülésen teljes számban voltak jelen az összes hatósági orvosok, nemkülönben az egészségügyi tanács tagjai. Az ülésen igen sok fontos és a város közegészségügyét közelről érintő ügy került tárgyalás alá. Az egészségügyi tanács a többek között a múlt évi tífusz megbetegedésből okulva, amely esetekre tudvalevőleg a Malomárok vize szolgáltatta az okot, elhatározta, hogy a kolozsvári fürdőket, amelyek a Malomárokból látják el magukat vízzel, bacillusszűrő készülékekkel láthalja el. Úgy a strandfürdő, mint a Diána és Erzsébetfürdő vezetőségét felhívja az egészségügyi tanács, hogy a bacillus-szűrő készülékeket záros határidőn belül állítsák, be, mert amennyiben ennek az utasításnak nem tesznek eleget, a fürdőket be fogják zárni. A város mérnöki hivatala már megtette a szükséges intézkedéseket abban az irányban, hogy a városi strandfürdőt már a kora tavasszal szűrőberendezéssel lássák el, hogy a fertőzés lehetősége kiküszöböltessék. Igen behatóan foglalkozott a közegészségügyi tanács a város köztisztasági állapotaival. Elhatározta, hogy a jövőben az utcák tisztogatására és locsolására még nagyobbgondot fordít. Utasította a város tanácsát, hogy e címen a költségvetésbe minél nagyobb összeget vegyen fel. Elhatározták ezzel kapcsolatban, hogy Kolozsváron, minthogy a szemét lerakására megfelelő,hely nincs, szemétégető telepet állítanak fel. A tanács utasította a mérnöki hivatalt, hogy a szemétégető telep felállítására készítsék el a megfelelő terveket és költségvetést. Szóba került az ülésen a mészárosok és kenyérárusok fuvarozási módja is. A mészárosok és kenyérárusok eddig nyitott kocsikon szállították áruikat. A főorvosi hivatal véleménye alapján az egészségügyi tanács ezt a jövőre megtiltotta és utasította a vágóhíd igazgatóságát, hogy csak olyan csukott kocsikat engedjen ki a vágóhídról, amelyek közegészségügyi tekintetben teljesen megfelelők Utolsó pontja volt az ülésnek a sétatér rendezésének az ügye A nyár meg a nagyapám élete, akik szakadékos hegyek között, végtelen hómezőkön járnak és keresik az elgyengült, halálfélelemtől kínzott embereket, hogy megadják nekik az első segítséget. — Látod kis gazdám, én eltemetem magamban minden érzésemet, mely az isteni adomány, a szabadság után lázadoz, mert szeretlek titeket. Sugárné kijött a tornácra. Zsuzsa hozzászaladt, körülugrálta és hízelegve, alázatosan simult hozzá. Az asszony megveregette a hátát. — No, te bolondos, most jobban érzed magad. Zsuzsa hálásan csókolta meg a Sugárné kezét • — Te megértesz te jobban szeretsz, mint a kis fiad — ő még gyerek, tőle nem szabad rossz néven venned semmit. Menj játsszál vele Zsuzsa! Laci már akkor egy seprűvel szaladgált az udvaron Zsuzsa utána futott és rálépett a végére. A nyele kicsúszott a gyerek kezéből. Lehajolt, hogy fölvegye. Zsuzsa hozzáment és jobb lábát a hátára tette. Laci elesett és szepegni kezdett Zsuzsa eleresztette. Kérlelően nyalta az arcát, meg a nyakát. Laci föltápászkodott, fölemelte a seprűt és pofonütötte vele Zsuzsát. Zsuzsa elsomfordált tőle és a küszöbön lefeküdt. Fejei bánatosan fek-