Ellenzék, 1937. augusztus (58. évfolyam, 174-199. szám)

1937-08-01 / 174. szám

­s2 ,mha 1463 taxa poștala plătită IN NUMERAR No. 141.163/1929 ARA 5 MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 71o, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra: negyedévre io, félévre 20, évente 4° pengő. A több: külföldi államokba eszik a portakülönbözettel több. X­VIII. ÉVFOLYAM, 17­4. SZÁM. VASÁRNAP CLUJ-KOLOZSVÁR 1937 AUGUSZTUS 1. Szerkesztőség és kiadó hi­­va­tal: Cluj, Calea Moţilor 4. szám. — Telefonszám: ii—09. — Levelem: Cluj, postafiók 80. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Uniri 9. Telefon: ii—99. sA 19201&1 .afiká foírtóe­név»n .ned rod g. fel JB 1T8 3 t XBV fi­ll armii­­­eH farm srfoí nem nkoV ‘gom srfoJ itein !­s3 saar pylo íj 1st ífob ;§arr. 126« füif flllpV ii/in ;919 lira 203 írb vfo es» 231 BOT ;631 la2 sT ad 0 T 9 afi ·b T9 ¡if ›rr m ·s 12 12 if 2 »1 Az ofk­aisztpark, a széles taglejtés és heves lelkes­ültség népének van egy megindító szo­kása. Ha nagy embert temet vagy örök ki­­sértetet idéz az emlék ünnep­él­yen, a szónok nevén nevezd őt, mik­ud­hai hinne jelentkez­ésé­­ben. A környezet válaszol a halott nevében s komor hangon mormogja: „jelen“. Ma van a fehéregyházai csatának 88-ik évfordulója. E sík fö­lé emelkedő regényesen, kicsi Seges­vár maroknyi magyarsága holnap odavezeti ki a honvédek és Petőfi szent emlékezetének ünneplésére Erdély fájdalmas küldötts­égeit. Ha olaszok lennénk, az ünnepi szónok meg­rendítő módon szólíthatná jelentkezésre a fehér­egyházai tér különböző pontjain elte­metett hősöket: honvédek! Petőfi Sándor! Volna-e jogunk az ők és az ő nevében re­megő és fátyolos hangon mormogni!: jelen?! Lehetséges-e, hogy szellemük szívesein: száll­ni a közibénk, bármily szépen is ünnepelnénk ? Ez a kérd­és nem valami egyszerű. A lelki meg­rendültség szórtó szavára ilyenkor csak olyan tömegnek van ra joga válasz­olni, amely teljesen azonosul a megidézettel, úgy gon­dolkozik és érez, mint ennek a helynek örök nagy kísérteted, valóban egész sorozata fön­­séges „genius loci “-kinek. Ha ezt az ünneplő küldöttség bukásában és bűneiben­ is meg­váltásra érdemeseket képvisel. Föl kell vet­nünk a kérdést: úgy gondolkozik-e és úgy érez-e az erdélyi magyar kisebbségi nemzet, mint Petőfi Sándor és társainak jogos örö­köse. Hordozójáé az ő eszméiknek, a már­ciusi világossza­badság és magyar népuralom elveinek? Belsőleg tisztul-e és erősödik-e a szabadságjogok tiszteletétől és szolgálatától, testvére a szabadság- és ember­szeretet egyre magasabb foka felé szakadatlanul és követ­kezetesen vágyódó más tömegeiknek? Mert soha, percre sem szabad elfelejtenünk, hogy Petőfi Sándor és a honvédség a vil­ágsza­badságért, a magyar nemzeti és népi lélek ama független és nemes főbatailimáért küz­dött, amely minden m­ás népnek hasonló érdekét elismeri, tiszteli, védi ,segíti. A szent hevület percében­ őket és­ őt idézni, az ő nevükben jelenlétüket, a magyar fa­j és nyelv minden helyén örökké való jelenlétüket bí­zom,vu­lalmi csak az jogosult, aki mai kifejezé­si móddal az eredendően, tiszta szabadelvű­­­ség, az igazi népuralom, a lelki, szellemi, társadalmi haladás ténylegességének­., a­ világ­szabadságban egyesített emberiesség szolgá­latába szegődött. Kellene, hogy minden ki­sebbségi nemzetnek az ingás, habozás, félre­magyarázás mai korában már önérdekből is ezt a kárhozatra ítélt világszemléletet köves­se. Azonban követi-e? Mert csak ha követi, van joga a Petőfieket idézni, van joga is az ő más világi szavazatukat ás az ő fenséges mennyei­ bűvöletüket kérni. Tessék szívre tenni a­ kezet és válaszolni az égető kérdésre. A n­agy szellem azonban mindig sokrétű. A természet számos hősből összegez: Petőfi sem jelent csak történelmi személyiséget, ahogy korában mondták róla: vatest, ki apos­toli sugárzású politikai tényező. Volt költésze­t­ének és életének a közvetlen és napi hatásá­tól független és elvont értelme és jelentősé­ge. Az egyszerű, közvetíteni, igazmondó, új szépségnek, amely a legmélyebb­­népi réte­gekből szívja nedveit és fa,­­szabad puszta il­latát lélekzeli be, volt képeiket és jeleneteiket látó mestere, nagy művésze. Nem is művész, egyszerűen csak puszta költő­, akinek érzése és gondolata semmiféle másodlagost, semmi­féle mesterkéltet nem sejttel, mert nem, is közvetít. Milyen friss csoda ez az örökfia­­talság e szószólásában, amelynek édességét fokozza, hogy már érezni benne a késő öreg­ség derült bölcsességét és fanyar igazságát is: mikor a virág, az ő szólama szerint a hótakarta, béres tetővel van közösségben. Igen, a nagyság egyik föltétele, hogy végte­lenségeket átíveljen. És ez a nagyság meg PETŐFI írta: SPECTATOR dagad az erkölcsi hévtől. Petőfi vak szerel­mi, társadalmi és közéleti szenvedélyekben és indultatokba­, hányódva is a tiszta, szem­érmes, meleg erkölcs embere s e tekintetben az összes lírikusok fölött lebeg, mint való­ságos őrab­gyajt, akit kék felhőkben, de villá­mok társaságában szálldos. Ő a felhők böl­csésze, a pacsirta és nyíl embere. De még ez se fontos, ha emberi alakjának­­legtiönt­ségesebb vonását: a költő,­­az ifjú, a­z erköl­csös ember összetételében az örökkévaló Is­teninél rokonságiait mérlegeljük: a mérhetetle­nül harcos, önfeláldozó, szeretetet, az elnyo­mott, a szegény, a szemvédő ember iránt, akit l­aissan felsegíteni a Gondviselés fényés­zére minden igazi nagy költőinek, művész­nek, bölcsnek, papnak, nevelőnek, fölt­állá­ló­nak, államférfimnak a tulajdonképpeni külde­tése. Talán senki még sammnyira nem felelt meg ennek a rendeletnek öntudatlanabbul­ és keresetlenebből. Ezért szólhatott­­belőle né­hány ős ige, ezért mondhatott néhány örök­ké való szólamot. Ezért volt férfias erejében és ifjú rakoncát­lans­ágában mindig kedves, gyermekded, kezdetleges, viszont ezért tu­dott a fenség magaslatára emelkedni, hogy olykor a szintészikedésének és ál­páthosztnak, — ifjú korát kísértő művészpálya ártatlan emlékének — látszata is a nagy eszmék őszinte zengésének tetszett. A lángész és sze­retet arannyal födte be még a salakot is. De ne számláljuk meg a többi jellegzetességet, amiben önmagunkra ismerhetnénk, hiszen az író legközvetlenebb varázsa, hogy olykor­­olykor a magunk tejtestvérét leljük meg benne. Ha egyéb rokonság nem is kötne ösz­­sze Petőfivel, összeköti a legjobb embert az alulról vagy idegenből származás hasonló­sága és mindenek fölött a nyelv, amelyet önkéntelenül, erőszakos tanu­lm­á­ny nélk­ül birt egyszerű szépségben, legtöbbször tős­gyökeres tisztaságában megszólaltatni. Nincs kétség, hogy idegen eredete nem volt aka­dály; lelkében és nyelvében igazi magyarrá lett, mint ahogy szomorú magyar időszak és a végzetes magyar sors nem akadályozta meg világ­polgárságát és európai hazafisságát. Ezért, ha nem volna jogunk idézni őt és társait a fehéregyházias sóikon, ténylegesen vagy csak gondolatban, mégis van egy és más jogunk, hogy köznapi életünk meghitt­ségében szabadjon idéznünk őt. A­­legnyo­morultabb és legbü­nösebb embernek joga van hozzá. Vagy annak, aki a költészet ezt az iránytót legtöbbre becsüli, aki Petőfiben megcsodálja egyenként vagy összesen a mű­vészt, az ifjút, az erkölcsöst, az embert, az örök gyermeket. Szükségünk van e nemesi idézettek­re. Ma­gyarságunk é­s emberségünk a történelem kegyetlen parancsából], lejtőre került s mi magunk i­s két kézzel pluszítiltjuk régi örök­ségünket. Mimi kisebbségek internacionálé­­jának tagjai és mint­ erdélyi magyarok nem nélkülözhetjük a­z erőt, amely a szabadság és demokrácia magyar csontjaiban, e drága ereklyékben rejlik. Az ifjúság, szabadság, erkölcs tehetőségét. Mint magyarok megvéd­ve Petőfihez való jogun­kait és az ő révén méltóságunkat és becsületünket a nagy és művelt népeik együttesében, kimeríthetetlen, t segü­lséget kapunk magyarságunk titkának megértéséhez és nemesítéséhez, a titokban, amely távolkelleti világokat egyesített nyu­gati retisiel­mékkel és érzelmekkel, bámulato­san megőrizve idegen elemek tömeges be­oltásában is a tősgyökeres ősdiséget. És ha ■egy uj humanizmus tapogatódzásában, elfog a vágy, hogy emberibb emberek legyünk — az igazi ember akikor kezdődik, amikor meg­tudja, hogy szive van és minden szeretni­valót szeretni bír — akkor Petőfi, nekünk a legtüzesebb, a legszínesebb, a leggyöngé­­debb, legvalószerűbb kalauzunk fölajánlja megbecsülhetetlen magyarázatait. Ez az át­engedés és ez a követés annál könnyebb és annál kéjesebb, mert a legsokoldalúbb s a leged­eseb­b szépség gyönyöreivel és igazság­gallva­] ajándékoz meg. A fiatal mámor, amely a szabadság, szerelem és természet üdvébe merültem­ megtöltötte ezt az isteni Gyermeket, úgy borult reánk, min­t a forró nyár napsütése: lángolunk, fénylünk, itta­­sodunk tőle: nincs az a fékítettem darázs, amely nálunknál boldogabb lenne, mikor megrészegedik a forróságban a szellő cuk­rától. Hatása nem csak maradandó, d­e el­évülhet ellem és forra­dalom­. 1849 juli­us 31 -e óta minden új március és minden uj népi­­ség az ő ihletére ébredezik. Ma telit van me­gint a magyar szellemi élet a népiesség köl­­tőivelt, művészeivel, p­elén­tik­uhaival, forradal­máraival. És meg kell állapítanunk, hogy miikor a fiattal népeik boldogulási vágya meg­előzte a mii föltámadási kedvüinket, önként vagy önkéntelen, a Petőfi világirodalmi és történelmei biztatására mozdult meg. Nem­csak az önmagunk hódolatát és engedelmes­ségét, hanem a valóság művészetének a világ szabadelvű demokráciájának­, a­z örök­ ifjúságnak és az örök erkölcsnek a meg­­hódolását és engedelmességét kifejezzük is­teni­ ellenőrzés melyk­e­l­ Petőfi szellemének, mert mindez ő volt a legszebb és legnagyobb mértékben, mert megtestesülés után eszmé­jük és szellemük i­s ő lett). Zároábra f­u­rüff a benamavatkozás ügye. — AuS.-éig nincs döntés LONDON, július 31. A benem­avatkozás elnöki albizottságának tegnap délutáni ülését Plymouth lord elnök nyitotta meg, aki az angol javaslatokra­­ér­kezett válaszokat elemezve megállapította, hogy a szovjetorosz válasz nem eléggé vilá­gos, de magyarázatokat kell fűzni az olasz, német és portugál válaszhoz is. Plymouth hangoztatta, hogy a kérdésben egyhangú ha­tározat szükséges, mert különben nem­­való­színű, hogy a spanyol polgárháborús felek elfogadják az angol tervet. Robbentrop londoni német nagykövet vá­dolta a moszkvai kormányt, hogy visszauta­sítása­ összedöntötte az angol tervet és ő a maga részéről ilyen körülmények között fö­löslegesnek tartja a­ válaszok részletes tár­gyalását. Kormánya nevében fenntartja ál­lásfoglalását­­a dolgok új állásával szemben. „Mi intimetek — mondotta — régóta tudjuk, hogy Szovjetoroszország nélkül nem lett vol­na polgárháború Spanyolországban.“ Grandi olasz nagykövet kijelentette hogy egyetért Ribibentrop álláspontjával. Maiszky londoni szovjetorosz nagykövet igazolatlanoknak minősítette Ribbentropnak a moszkvai kormány válaszára vonatkozta­tott megjegyzéseit. „A benemava­tkozás vég­célja — mondotta — a további vérontás és emberáldozat meg­­kadályozása Spanyol­­országban. A hadviselési jog elismerése füg­getlen a benemavatkozás lényegétől és csak­­­zért vetették fel, hogy késleltetve ez utóbbi előbbre,jutását, a fasiszták új csapatokat és fegyverszálli­talányokat küldhessenek Spa­nyol­országba. Az olaszok és németek csak azt akarják, hogy Franco tábornokot elis­mertessék hadviselő félnek s azután a vég­telenségig húzzák az­ önkéntesek visszahívá­sának ügyét.“ Plymouth lord megállapítja, hogy Német­ország, Olaszország és Portugália nem fej­tették ki elég világosan hogy a hadviselési jog elismerését és az önkéntesek visszahívá­sát időben mennyire szorosan összefüggőnek látják. Kérte ezeknek az államoknak képvi­selőit, hogy pontosabban ismertessék állás­pontjaikat. Ezután megbeszélés következett, mely néha egészen, hevessé fokozódott, a vi­ta folyamán azonban a kiküldöttek teljes egészükben fenntartották a válaszokat. Ply­mouth lord végül megállapította, hogy a kí­vánt egyhangú állásfoglalást nem lehetett biztosítani s ezért indítványozta, hogy az al­bizottság munkálatait későbbi időre, valószí­nűleg jövő csütörtökre, vagy péntekre ha­lasszák el. Az ülést ezután felfüggesztették, anélkül hogy bármilyen határozatot hoztak volna. Másik távirat szerint a be nem avatko­­zási albizottság augusztus 5-én délelőtt 14 órai kezdettel a Foreign Oficeban tartja kö­vetkező ülését. GIBRALTÁR, július 31. A „Nürnberg“ né­met cirkáló tegna­p reggel a gibraltári kikö­tőbe érkezett, hogy fedélzetére vegye a „Deutschland“ páncélos bombázása alkalmá­val megsebesült három német tengerészt, ki­ket eddig Gibraltárban ápoltak. MADRID, július 31. Egy Havas-jelentés szerint a rendőrség 'letartóztatta' Manuel Gonzzales Bontet, éppen mikor egyik követ­ség épületéből kilépett. Bonte valaha vezér­kari kapitány volt és barátja volt Alfonz volt királynak. Bontenél hamis személyazo­nossági iratokat találtak.­­ ’L ' PAMPELUNA j­úli­us 31. A HP vas­ügy­nökség jelenti, hogy a hadbíróság tegnap reggel halálra ítélt két franciát, akiket azzal vádoltak, hogy kémkedtek és tífusz-, vala­mint álomkórbaiktériumokat takartak a nem­zeti csapatok mögött terjeszteni. Az elítéltek egyike Louis Ghabert, a másik Jean Bou­­jeninec. Mindketten azt állítják magukról, hogy újságírók. Az ellenük emelt vád szerint egy Londonban székelő szervezet utasítására dolgoztak. Hír szerint Franco tábornok dip­lomáciai képviselője útján ebben a kérdés­ben bizonyíték­okkal alátámasztott emlékira­tot akar a népszövetségi főtitkársághoz és az európai kormányokhoz küldeni. Bucurestiből jelentik: 1—2 fokkal növekvő légnyomás mellett enyhe északnyugati szél, változó felhőzet, helyi jellegű esők főleg északon és vál­tozatlan hőmérséklet várható. Bucu­­restiben pénteken délben a hőmérsék­let 28 fok, ma délelőtt 10 órakor 25 fok volt. t&m1 1937­­ 11 Hus 30-án. (Rador) Berlin 175.25, Amszterdam 240.25, Newyork 435.62, Lon­don 210.850, Páris 163.225, Milano 22.95, Prága 15.18, Budapest 86.25, Belgrád 10, Bucuresti 325, Varsó 82.70, Bécs 73.32.

Next