Ellenzék, 1937. október (58. évfolyam, 226-252. szám)

1937-10-01 / 226. szám

TAXA POȘTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. 141.163/1929 Szerkesztőség és kia­­dó hi­va­tal: Cluj, Calea Mot­­or 4. szám. — Telefonszám: 11—09. — Levélcím: Cluj, postafiók 80. Fiókkiadóhivatal is könyvosztály: P. Unirvi 9. Telefon: 11—99. LVIIl. ÉVFOLYAM: 22­6. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP, ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS PÉNTEK Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — M­írgyaparsaigra: negyedévre fej félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülönbözettél több. CLUJ-KOLOZSVÁR 1937 OKTÓBER 1. Utolsó pillanatban n­em intem alá a szakértői értekezleten létrejön olasz-angol-fran­cia megállapodást A megbeszélések azért tovább folynak. — Mussolini Rómába érkezésekor fontos újabb külpolitikai kijelentéseket várnak. — Londonban továbbra is derűlátók a megegyezéssel kapcsolatban Mussolini németországi látogatásából út­ban van Róma felé, ahová ma délután fog megérkezni. Az olasz fővárosban azt hiszik, hogy a Duce visszaérkezése után az őt foga­­dó ünneplő tömeg előtt beszédet mond és beszédében fontos kijelentéseket fog tenni a nemzetközi helyzet legújabb fejleményeivel kapcsolatban. Ezek a fejlemények meglehe­tősen zavarosak, nem lehet róluk megálla­pítani, hogy kibontakozás felé vezetnek e vagy sem. A párisi francia-angol-olasz szak­értői értekezleten ugyanis tegnap ,úíjegyezés jött létre, amelyet egy hivatalos közlemény­ben a nyilvánosságnak is bejelentettek. A megegyezést tegnap este 6 órakor kellett volna a Szakértőknek aláírásukkal ellátniuk. Ez az időpont szintén szerepelt a nyilvános­ságnak kiadott közleményben. A 6 órai ösz­­szejövetelen azonban az aláírás általános meglepetésre elmaradt. Távirataink még nem számolnak be arról, hogy melyik oldalról merült fel akadály a megegyezés aláírásával szemben. Nem valószínű azonban, hogy francia, vagy angol oldalról, mert ezek még pár órával előbb siettek a megegyzés tényét nyilvánosságra hozni. A szakértők sikeres munkájáról kildött hivatalos jelentés külön­ben szintén hangsúlyozta, hogy a megegye­zés még nem végleges, mert ehhez a kormá­nyok jóváhagyására van előbb szükség. Hogy azonban a szakértői megállapodás alá­írása elé is ilyen váratlan akadály gördül, arra Pakisban nem számítottak. Egy újabb közlemény különben tudatj­a, hogy a szakér­tői értekezlet délelőtt 11 órakor újra összeül a hármas tengerészeti megbeszélések folyta­tására. Szakításról tehát, legalább egyelőre, nincsen szó. A nehézség oka lehet az Olaszországhoz intézett francia-angol közös jegyzék is, mely­ben a két hatalom ragaszkodik ahhoz, hogy Spanyolországból a külföldi önkénteseket rövid határidőn belül vonják vissza. Olasz­­ részről eddig nem igen mutatkozott hajlan­dóság arra, hogy a már Spanyolországban­­ levő önkénteseket visszahívják, bár a svájci , olasz követ állítólag ígéretet tett Delbos kül­ügyminiszternek, hogy az olaszok újabb csa­patokat nem küldenek Spanyolországba. Ha igaznak bizonyul a hír, hogy az angol és francia kormányok közös jegyzékkel fordul­nak Rómához, ez szintén olyan novum, mely hozzájárulhat a feszültséghez, mert eddig különösen Anglia ragaszkodott ahhoz, hogy véleményét függetlenül juttassa kifejezésre akkor is, ha az teljesen megegyezett a fran­ciák véleményével. A közös fellépés ezúttal válasz lehet Németország és Olaszország kül­politikájának Berlinben annyira kihangsú­lyozott szoros közösségére. Lehet az is, hogy Rómában elégületlenek az ellenőrzési terü­lettel, melyet a szakértői értekezlet juthatott Olaszországnak. Ez a terület a Tyrbeni-ten-­ gertől Marseilleig és Algírig terjed, tehát a Földközi-tenger keleti útjain is, a Spanyol­­ország előtti víziutak ellenőrzését azonban Angliának és Franciaországnak tartja fenn. A berlini találkozóról szóló olasz illetékes vélemények viszont egyáltalán nem vallanak arra, hogy Mussolini Spanyol­országban elért pozícióját föl akarná adni. Virgilio Gayda, új, olasz külpolitika vezető publicistája­, a berlini megbeszélésekkel kapcsolatban teg­napi cikkében újra megállapítja, hogy sem Róma, sem Berlin nem fogják tűrni, hogy akár Madridban, akár Barcelonában máso­dik Moszkva alakuljon ki. A berlini talál­kozó — írja Gayda — abban a törhetetlen elhatározásban csúcsosodott, hogy a két nép ezután szorosan együtt folytatja útját nem­csak eszményeiben, hanem cselekvésében is. A szélsőkeleti kérdéssel kapcsolatban teg­­nap az a hír terjedt el, hog­y London és Pa­ns­s a■ mindig velük haladó Franciaország a kínai nyílt városok bombázása tekinteté­ben újabb lépésekre készülnek, melyek eré­­lyességükben most m­ár túl fogják lépni a platonikus tiltakozásokat. Az Egyesült­ Álla­mok megbízottja tegnap a népszövetségi köz­gyűlés huszonhármas bizottságának nyilvá­nos ülésén is felszólalt, amit Genf­ben fontos eseménynek tekintenek és közölte a bizott­­sággal azt a jegyzéket, mellyel az Egyesült­ Államok erélyesen tiltakoztak Tokióban a kínai bombázások ellen. A szovjetoroszokról pedig Bogomolov hankingi szovjet nagykövet moszkvai látogatásával kapcsolatban azt hi­szik, hogy Kínának az eddiginél jóval eré­lyesebb támogatására készülnek. Az angol szakszervezetek tanácsa tegnap határozatot hozott, melyben Anglia munkássága nevében erélyes föllépésre szólítja föl a londoni kor­mányt, azt kívánja, hogy tiltsanak meg min­den hadianyagszállítást Japán felé és he­lyezzék a szélsőkeleti birodalmat teljes baj­árv­r alá. A szakszervezeti tanács azt is kívánja a londoni kormánytól, hogy bojkott­­indítvánnyal lépjen a többi kormányok elé is. Diplomáciai körökben azt hiszik, hogy az angol kormány szélsőkeleti lé­péseinek erélyessége attól függ, hogy a Földközi-tengerrel kapcsolatban meg­egyezés jön-e létre. Ha nem jön létre ilyen megegyezés, akkor valószínűleg to­vábbra is szűk határok közé fog szorít­kozni a szélsőkeleti angol eréig. Hider Olaszországba Icéssü­l? PARIS, szeptember 30. Az angol, francia és olasz tengerészeti szakértők új hármas értekezlete ma délelőtt 11 órakor­­ ismét összeül s folytatja megbeszéléseit. Tegnap délután 6 órakor az angol és olasz szakértők összeültek, hogy aláír­ják a nyoni egyezményben való olasz részvétel technikai feltételei tekintetében létrejött megegyezést, ez az aláírás azon­ban általános meglepetésre nem történt meg. A megbeszélés eléggé indokolja, hogy a tengerészeti szakértők tegnap délelőtti megbeszélései­ után a következő jelentést adták közre: „Franciaország, Nagybritannia és Olaszország tengerésze­ti kiküldöttjeinek szerda délelőtti ülése folyamán teljes egyetértésben egyez­ményt készítettek elő, melyet az illeté­kes kormányok elé fognak terjeszteni. Az egyezmény arra törekszik, hogy a Földközi-tengeren haladó kereskedelmi hajók védelmét biztosítsa a nyoni egyez­ményben meghatározott meg nem enge­­dett támadások ellen. Délután a tengeré­szeti szakértők utolsó ülésre jönnek ösz­­sze, hogy előzetes aláírásukat adják a megegyezéshez.“ PARIS, szeptember 30. A Havas-ügy­nökség berlini jelentése a cáfolatok elle­nére fenntartja állítását, hogy Hitler kancellárt meghívták Olaszországba.­­ Hitler utazásának idejét nem ismerik, a Havas azonban úgy véli, hogy nagyon rövid időn belül sor kerül rá. SANGHAJ, szeptember 30. Bogomolov nan­kingi szovjetoro­sz nagykövetnek Nan­­kingből Moszkvába utazása élénk megjegy­zésekre ad alkalmat. A Havas-ügynökség tu­dósítója következőképen foglalja össze eze­ket: Politikai körökben valószínűnek tartják, hogy Bogomolov moszkvai útjára azért ke­rült sor, mert a szovjetorosz kormány a nagykövettel tisztázni kívánja Kína és Szov­jetoroszország szere­pét a jelenlegi konflik­tusban. Ugyanezekben a körökben hangoz­tatják, hogy az utolsó időben Nanking és Moszkva kapcsolatai jelentős mértékben szo­­rosabbakká váltak. Valóban — mondja a Havas-jelentés — a helyzet észszerű módon megegyezés felé hajtja Szovjettoroszországot és Kínát. A namklungi és moszkvai kormá­nyok késznek látszanak affelet itteni belső ügyekből fakadó ellentéteiket, hogy ellen­­állha­ssa­nak a Kínával szemben közvetlen, Szovjetoroszor­szággal szemben pedig küszö­bön álló fenyegetésnek. Japán azt hiszi — folytatja a Havas-jelentés — hogy köteles­sége elfojtani a kommunizmus fenyegetését. A megfigyelők szerint a jelenlegi­ háború nem egyéb olyan viszály előkészít­és­éinél, melyet a tokiói­ kormány elkerülhetetlen­nek tart. Ugyanezek a megfigyelők hang­súlyozzák azt a tényt is, hogy­­a csahani és surguamm­i japán offenzíva csak arra törek­szik­, hogy biztosítsa Mandzsúria nyugati határát s elvágja közlekedést Kína és Szovjetor­oszország között­. A tokiói kor­mány attól tart, hogy a szovjetek csak arra a pillanatra vár­nak, miikor Kína megszaba­dul­ a japán erőktől. Éppen ezért tehetséges, hogy Japán megelőzi őket­. Hasonlóképen felté­telezik, hogy a t­okiói kormány, a Kí­nában elébe tornyosuló nehézségek miatt, arra csábíttathatja magét, hogy világviszályt próbáljon előidézni, mely a­­szovjetek ere­jének egyrészt"­ Európa felé fordítaná. Ilyen körülmények között —­ végzi a Havas —■ biztosra veszik, hogy Kína és Szovjetorosz­­ország­­között m­ár a közeljövőben sor kerül a szoros megegyezésre. Don Quicíiofe dala Mancha Á „Curentul ” felhőkarcoló palotájában székel az újságíró hite szerint a túlhajtott nemzeti érzület irodalmi fővezére. Most hogy Genf­ben komoly és sodró mederbe kerültek a dunavölgyi államok tárgyalásai, komoly béke és együttes gazdasági munka érdeké­ben, Pamfil Seicaru megkereste a szívét és igyekszik ennek melegebb lüktetései közt megérezni és megérteni a magyar és román viszony igazi lényegét. Az ily pillanatokban sok szépet és sok okosat bír mondani a Sei­­caruk magasabbrendű szellemisége, annyi súlyos hiba és tévedés után Nyilatkozatá­nak minden mondata figyelmet érdemel: az Ellenzék olvasói bizonyára jól eső hangulatá­ban olvasták, hogy a két nép tartós béké­jét, sőt barátságát mennyire kívánja, meny­nyire történelmi szükségnek sejti, hogy mily könnyein lehetne a szakadékot közöttük gyors jóakarattal áthidalni, mihelyt a meg-­­ mérgezett képzeletből kitépik a valótlansá- I gokat és a lelkekbe ültetik egymásról a he­lyesbített fogalmat. A sajtó alkalmasint bő­vebben is foglalkozni fog kijelentéseivel, amelyek kétségtelenül jelentőseik, hiszen a nyilatkozó mint újságíró és mint képviselő jelentős bástyán harcol, de ha nem tenné is, a levelek önmagukban elég sokat mon­danak és önkéntelen következtetéseket su­gallnak. Most nincs időnk é­s helyit az­­­elmélyedésre, így csupán befejező mondatát akarjuk őszinte szavakkal ikerü­ltapintani. Seicaru az utolsó pont előtt ezt mondta: „Személyileg határozottan rokonszenvezem a magyarokkal, akiket a nemes Don Qui-S­ehote Tovag utolsó európai l­esz­árma­zo­ttjai­­­nakk tartok ”. Aligha tévedünk, ha ebben a bókban, mely irodalmi értelemben kétség­telenül ártatlan és kedves, akaratlan bán­­talmat is érzünk, mely sebez; a köztudatban gúnyos és humoros célzatot kap ez a köl­tői szándék. Kétségtelen, hogy a lovagregé­­nye­k utolsó­­nagy álmodója világirodalmi szempontból a legkedvesebb, a legnemesebb, a legrokonszenvesebb ügyefogyott és elme­­háborodott, akihez hasonlót csak Doszto­­jevszki rejtelmes humora tudott teremteni­­ a „Félkegyelemük,-ben. Szeretjük és tisztel- l jük a spanyol tragikumát, amely raeso komé­diája is tiszta és nemes. Azonban a köztudat szerint Don Quichote súlyos zavar, nevetsé­ges tévedés, halálos rajongás figurája volt, ki a vég józan percében megtagadta élete jogosultságát. Bizonyára Seicaru nem akart sérteni. Az utolsó lovagra , a legártatlanabb eszményesítőre gondolt a magyarsággal kap­csolatban, de a szegény hórihorgas hazájá­ban, ahol­­ a Rozimante hátán édes mámor-­­ban kalandozott, egyidejűleg vele a nagy Galeotto szelleme is él és hat, mely a ténye­ket kiforgatja eredeti voltukból és a rossz­­indulat véres foltjaival aggatja teli: ebben az összefüggésben a bókból mérgezett nyíl­vessző válhatik. Nem fontos. Múló árnyék. Kül­önben is a szaron­cseink­re kisebbségi sorsban annyira megkövültünk már, hogy nemcsa­k, félérzelmek nem hasogatnak, ha­nem egész erőszakok sem, viszont jóhiszemű fülünk az ilyen nyilatkozatokból a jóindu­latot szomjasan fötissza. Hodzsa tételei Nem tudunk ellenállni az ingernek, amely a cseh miniszterelnök nagyjelentőségű nyi­­latkozatában­ megejti a kisebbségi kérdés iránt fogékony lelket. Ez a dunavölgyi ren­dezés drámai előkészületei közt most ugyan­csak érzékeny: a kérdés magasságokba szár­nyait föl­é Hodzsa beszéde is fentről hangzó szózat volt. Pozsonyban mondta el ezer jo­gász előtt az „egyesítési nagygyűlésen”, de Genf és a Nyugati felé fordultán. Örömmel hallottuk a kisebbségi politikára vonatkozó nézetek kedvező fejlődését hirdető szavakat. Hogy a csehszlovák kisebbségi politikát rég­óta ismerik és méltányolják, most pedig a világ közvéleménye megelégedéssel telik el, mert a dunai államo­kban a türelmes és épí­tő kisebbségi politika több lett a vuszpi­mi.-

Next