Ellenzék, 1942. november (63. évfolyam, 247-271. szám)

1942-11-02 / 247. szám

1 fi 4­2 november 7. ELLENZÉK wBinM, infla — n­etupolti ünnepé­ a­ Uáz&&ntyárdi temei&&en Raay.Hityá­szck, napfényes időben áldozott Jtolozsvár a hatottak em­lékének KOLOZSVÁR, november 2. (Az Ellen­zé­k munkatársát­ól.) Soha annyi v­irág nem borította a házsonyáni temető sírjait, mint most, Mindszentek napján. A hintá­zó apró gyertyák százezernyi lángjának rohogását elrátn­­ni igyekezett m intetni a szeretet. A háború szele eloltotta a gyer­tyák fényét, de annál forróbb ragaszko­dással kereste fel imádságával, kegyeleté­vel elhalt kedveseinek sír­hant­ját minden­ki, hog­y az ember szív legtisztább érzésé­ből m­égse vesszen el semmi és tovább él­jen a lelkekben mindet: háborús fényte­lenség ellenére is a legfrisesebb láng: a szeretet... Halottak napján valahogy közelebb ke­rülnek hozzánk azok, akik eltávoztak kö­rünkből. Magunk előtt látjuk arcukat, halljuk hang­juhit, érezzük meleg, szelíd simogatását. Emlékezünk rájuk... Ezúttal mintha nem is november jött volna, olyan pazar, gyönyörű, tündérien szép napfé­nyes idővel kedveskedett a természet Mindszentek napján. Az őszi napsugár jótékony meleggel ragyogta és aranyozta be a gyönyörű házsongárdi temetőt, s a virágdíszbe borult sirkantokra az ősz szinpompás, fájdalmasan szép szimbólu­maként mint aranyeső hullt... egyre hullt a sor: elsárgult falevél... JdztzdtU tzaiáfidontása a Vínet'áre... Sötétben maradt a temető halottak lapjának előestéjén, de a szeretetteljes emlékezés bőségesen kipótolta azt, ami­től ez a mai rendkívüli háborús idő meg­fosztotta a halottakat. Bőségesen kipótol­ta ennek a nagy műi tű kincses városnak a polgársága, amely tízezrével zarándokolt ki a temetőbe vasárnap és virágözönnel, koszorúkkal, az ősz kedves, színes virá­gaival árasztotta el a sírokat. Példás rend és fegyelem uralkodott a hatalmas sír­­kertben. A zarándoklás a kora reggeli óráktól délután 5 óráig szakadatlanul tar­tott. A temető felé vezető útvonalakon egész vasárnap özönlött a nép. Mindenki­nek a kezében virág és koszorú, s ez a zarándoklás óráról-órára növekedett. Messze városokból is számosan eljöttek a régi kolozsváriak közül, hogy felkeressék Ahunyt családtagjaik sírját. Testületek és egyesületek, mintha egymásnak adtak vol­na találkozót a temető útjain, eljöttek sorjában mind, hogy megkoszorúzzák a körükből eltávozott tagok és kortársak sírját. Az iskolák közül ott láttuk a Ma­­riánum növendékeinek kedves, színes cso­portját, amint megjelent az intézet meg­alapítójának, Hirschler József dr. apát­­plébánosnak síremlékénél, hogy fehér őszirózsák özönével árasszák el szívből fakadó ima kíséretében a jóságosszivű­ ,­Méltóságos Ur­i sírját. Kivonult a ko­lozsvári rom. kát. egyházkerület küldött­sége is, hogy lerójja kegyeletét. S a többi isk­olák és intézmények is eljöttek, köztük a Charitas napközi otthon kisgyermekei és az árvaházak. Később, egymás után érkeztek a ko­lozsvári dalárdák, hogy kegyeletes meg­­endékezéssel adózzanak elhunyt tagjaik iránt. Ott láttuk a Kolping egyesületet, az Iparosegylet dalárdáját, a MÁV és Acél­hang, valamint a kolozsvári földészek és Nyílttéri Csizmadiák Egyesületének dal­karát s a késő déli órákban az egyes sí­roknál felhangzott ének közben helyezték el az egyesületek virágcsokraikat és ko­szorúikat, a szeretet jelképeit. Eljött a színészek küldöttsége is, hogy megemlé­kezzék a régi, nagynevű művészekről, köztük elsősorban E. Kovács Gyuláról és Szentgyörgyi Istvánról, akik szintén a há­­zsongárdi temetőben alusszák örök álmu­kat. Özönlött, áradt a nép szakadatlanul és se vége, se hossza nem volt a zarándok­­lá­sn­ak­ hantján. Sorra kereste fel az újságírók küldöttsége a régebbi és az ifjabb sírokat és pervekig időzött el mindegyik’ sirhurd mellett. S­el kerestél: az újságírók a mult évben elhunyt nagy erdélyi költőnél,’. Ik­­­menyin; Sándornál, a sírját, majd a Dsida­­csabid sírboltjához vonult, ahol a fiata­lon elhunyt tehetséges költő, Dsida Jenő alussza örök álmát. Azután a tragikus kö­rülményi I. között meghalt ,,Gyuri bácsi­­­nak, Gáliszler Gyulánál, a sírjánál, majd W­inkle István, Kovács József dr., Sebesi Samu,­­l­égiós Gábor, V­ezsenyi Béla, Ki­­bédi Sándor s az alig egy hónappal ez­előtt eltemetett kedves, régi kollegának, Vány­olás Istvánnak a sírjára helyezett koszorút és virágcsokrot az újságírói­ kül­döttsége, de az újságíróbálét rákon kivnd­uillal esték Ki­za Járas unitárius püspök­nek, ,I Vadrózsái­ !költőjének, im­ábbá Br­ussits Sámuelnek, Jakab Eleknek, Dő­löm Farkas Sándornál,, Kovács Dezső­nek, Szemzi Molnár Alinei zsolt­ár hüllő­nél;, Sam­i Inisziinéi­al; (Anicst-nak) és Tótfalusi Kiss Miklósnak a sírját is. Késő délután 11 óráig tartott ,s szaka­datlan zarándokoló:;, majd bezártál­ a te­mető kapuját, a sír hantokra lassan rábo­rul­ az alkonyat, s az esti sötétségben csal; a csillagai, billiárdjai világítottak a végtelen két, égboltozaton, mint messziről tündöklő apró sas mécsesek... Fénytelen, háborús Mindszentek napja volt ez. De ha a Dalollak napjának elő­estéjén fénytelen és sötét is maradt, szí­­vének egész szereteti­vel, az emlékezés mélységes áhítatával és kegyeidével ál­dozott Kolozsvár város polgársága vasár­nap gyönyörű napfényes időben a halot­tal; ent fél­ énél.... G­HÉDIK­ÁR AUREL. "V­I ufafy­ár kezdete Délelőtt 11 órakor kivonult a temetőbe az Erdélyi Magyar Újságíró Egyesület né­pes küldöttsége, hogy virágot és koszorút helyezzen el a köréből eltávozott felejthe­tet­len kedves kollegák és kart­ár­sak sir­ Hat hónapra ítélték árdrágításért a Nyilaspárt marostordai vezetőjét M­AROS VASA­R­HI­ELY, no­ve­mber 2. Tudóstónk jeleníti: Péterffi Kál­­mán gyulakutai református lelkész, a nyilaskeresztes párt marostordai vezetője állott árdrágító visszaélés bűntettével vádolt­an a marosvásár­helyi u­z­s­o­rabí­r­óság Ny­á­rá­ds­z­e­re­d­a 11 működő egyes bírója előtt. A bírói eljárás során kiderült, hogy több mint száz esetben uzsoraáron adta a falujabeli és környékbeli föl­d­műve­­­seknek a zabot, amit bércséplés el­lenértékeként kapott. A­ bíróság a magáról megfeledkezett lelkészt 6 hónapi börtönre, 3 évi politikai jog­vesztésre, 600 pengő anyagi kártérí­tésre, 200 pengő pénzbüntetésre ítél­te és elrendelte az ítéletnek egy ma­­rosvásárhelyi napilapban való köz­zétételét. Az ügyész súlyosbításért, a lelkész felmentésért felebbezet­t. Beszélgetést kari­­ a Német Tudományos Intézet úligazgatójával KOLOZSVÁR, november 2. (Az Ellen­zék munkatársától.) XII német lektora van a kolozsvári Ferenc József Tudomány­­egyetemnek dr. Kurt Gernach Bernau sze­mélyében, akit most neveztek ki a Német Tudományos Intézet igazgatójává. Dr. Kurt Gerlach családjával első ízben, van Magyarországon. Posenból jött Ko­lozsvárra. A poseui egyetem lektora volt, de ő maga berlini születésű. — Nagy örömme­l és várakozással jöt­tem a baráti Magyarországra, — mondja­­— s ha túl leszek a nyelvi nehézségeken, nagyszerűen fogom érezni magam. Tulaj­donképpen nem is nekem, inkább a fele­ségemnek van nehéz helyzete a magyar ye­ iv nem tudása miatt, mert hiszen ne­kem csak tanítanom kell, de neki bevásá­rolni is. Csupa lelkesedés, ahogy folytatja: — Bécsben nemrégen egy Franz Niesel nevű ismeretlen író Mátyás királyról szóló könyvét fedeztem fel­. Érdekes munka és alig vártam, hogy megismerhessem a nagy magyar reneissance király szülővárosát. Mondhatom, nem csalódtam, a város na­gyon érdekes és szép. Páratlan élmény volt számomra különben Budapest meg­ismerése és nagyon tetszett Visegrád is, melynek tája a Rajna vidékre emlékeztet. — Mikor nyílik meg a Német Intézet? — November 5-én — válaszolja dr. Gerlach. — Sok szép tervet akarunk megvalósítani az idén. Ezek között a ter­vek között szerepel az én vesszőparipám, a színház is. Kis német színházat akarok létesíteni, no természetesen nem azért, hogy konkuráljak az itteni színházzal, hanem, hogy egyetemi hallgató növendé­keim és a német intézet hallgatói a dialó­gusok közvetlenségében tanulják meg játszva a német beszédet. Kis színdarabo­kat fogunk előadni, természetesen egy­előre könnyű Hans Sachs-mű­veket. A­­ színház tanulmányozása különben is ked­venc stúdiumom volt mindig. Drama und Nation cím­ű­ könyvem Münchenben jelent meg. Tervem az is, hogy előadássoroza­tot rendezek az egyetemen a n­émet dráma fejlődéséről. — Ismeri a magyar irodalmat? — Eddig a görög és német irodalmat tanulmányoztam, főleg a drámairodalmat. Természetesen ismerem Madách remek­művét, de igen sokat kell még pótolnom. — Magam is írtam darabokat ifjú ko­romban. — folytatja — de most már a dráma kizárólag, mint tanulmány érdekel. — Hol tartja német, nyelvtanfolyamait az intézet? — hangzik az utolsó kérdés. — Egyelőre a római katolikus gimná­ziumban. Mert az intézet, amely egészen korszerű lesz, csak januárban nyílik meg. Dr. Gerlach személyében lelkes, nagy­­kulturájú és új utakon járó vezetőt ka­pott a Német Tudományos Intézet, amely­nek idei munkássága elé is nagy várako­zással tekintenek. (M­ L ) Légoltalmi elsötétítéshez szükséges függönyök (Honv. Miniszter által engedélyezve) a legjutányosabban beszerezhetők : K­. Szentkirályinál, Mátyás­ utca 5. Telefon : 32—40* 24 óra alatt elkészülnek készen felszerelve. fi Vezér és fii sei l)ie|ji­ li 1 mm lugotv I ni. J.«I j­e li ij. mi I ko vei .1 Magyar Német l.i­­.ib.iß legutóbb» ülésén élők«"/) én lelkesen tünteti* közönne előtt ismertette a német birodalom sándor d­ubijának «r­aményeit és személyeit: a Vezért cv robdjmiN/tdlgoban. A rohamosztag a n met nemzeti s/o. íjli/mubnak, mini mo/g.i lomnak én » színének úttörője. Megalapítás.* tól a diadalig, 1921-tól 1933 ig év­ről-év­re na­gyott* küzdelmeken ment keresztül, de e­zek a küzdelmek neveltek edzett híveket a né­met nép ridegm­entőjének, Ih­iler Adói­ának Morst Wessel, az uj német nemzeti dal két feje sem érhette meg a győzelem mámoros pillanatát, () is, több társával együtt, áldoza­tul esett a német megújhodásért vívott le­her politikai harcokban. De amikor a roham­­osztagok a brandenburgi kapu évei alatt be­vonultak a német fővárosba, egy csapásra minden megváltozott: a német nép életérde­ke és a hatalom társult egymással egy sok milliós nép, egy magasabb­ kultúra és egy kulurtáj megváltására. A német nép ettől a perctől kezdve öt éven keresztül, az 1938-as események küszöbéig, a belső megerősödés, a nagy felkészülés rövid időszakát élte. Mi vi.’l az, az öt esztendő a nagy világháború veszte­ségei és az utána következő eszménykeresés fásultsága után? Parányi idő. Mégis bősége­sen elég ahhoz, hogy egy nagy hivatást hor­doz­ó népet tökéletes egységbe forrasszon és tántoríthatatlanul a Vezér mögé állítsa. öt évi készülődés után elérkezett a rohamosz­­tagosok harmadik korszaka, a tűzkereszt­ség. Amit az első korszak nehéz küzdelm­ei­­ben tanultak, s amit a második korszak rö­vid idején gyakoroltak, most a becsület me­­s­zején is megmutatják. Egykor megtanultak hinni és dolgozni, s most azzal a hittel dol­goznak és áldoznak, amellyel a legnehezebb küzdelmek idején. „Férfiak alakítják a törté­nelmet, férfiak állanak ma is az európai né­pek élén" — mondotta egykor a Vezér. A férfiak, akik nemzetekért viselnek felelőssé­­get, egyre fáradhatatlanabbul őrködnek né­peik sorsa fölött. Ahogy a német nép vezére a rohamosztagosok erejével utolsó percben megszerezte népe megmentésének eszközéül a hatalmat, ugyanúgy az olaszok vezére 1922 óta szítja az eszme lángját, amelyben az em­beriségnek meg kellett tisztulnia, hogy lás­sa: új világ született a régi romjain. Ebben az uj világban a gondolaté az elsőség, a kö­zösségé a győzelem, a társadalmi igazságé az , érvényesülés, népek jogáé a terep.­­ Amikor Dietrich von Jagow, egy nagy nép barátságának záloga, a Vezér rohamosztagai­ , nak egy­ eszme érdekében vívott megpróbáló harcairól beszélt, a közönség látta, hogy ez a harc nyugati mása volt annak, amelyet vi­szont a mi vezérünk Otrantótól a szegedi kormányalakításig, a Nemzeti Hadseregig és a budapesti bevonulásig megtett. S a né­met építés korszaka pontosan az volt, mint a magyarok vezéréé, a budapesti bevonulás­tól az országgyarapítás nagy művének elin­dításáig. Attól kezdve pedig a harcban is vállvetve haladunk, mint eddig az eszmék­ben, szemben minden ellenséggel, a győze­lemig. Egy parasztgazda az iskoláért Amint nemrégiben megírtuk, Zvahy La­­jos egész vagyonát a magyar államkincstár­nak adományozta azzal a feltétellel, hogy rózsadombi villájában teremtsék meg a Ki­tűnőek Iskoláját, a magyar parasztifjúság kitűnőinek társadalomvezetői kiképzésére. Bizonyos oldalon gynrcsal fogadták egy magyar író életművének nemes betetőzését, az eszme megvalósulásának kezdeményező lépését. Másutt viszont, a tömegben is ille­tékesek között egyaránt, megérezték a csele­kedet legbensőbb indítékait: a fajta jövőjé­ért aggódó szellemi ember áldozatkészségét. Aki eljut a tökéletes közösségszemléletig, a közösségben való feloldódásig, annak már milliókra menő vagyon sem nyújthat meg­nyugvást, ha a fajta léte veszélyben van. Ez a veszélyérzet késztette áldozatra Zilahyt. Különben könnyen meg lehet érteni ezt , az önzetlenséget. Régi újságpéldányokból ki­derült, hogy­ Péter András hetvenhéteszten­dős szeghalmi parasztgazda 1916-ban, a ma­gyarság legnagyobb háborús erőfeszítése idején, majdnem kétmilió korona értékű va­gyonát végrendelettel a szeghalmi iskolára hagyta. Egy egyszerű magyar szántó-vető ember fejedelmi adományt hagyott a falusi iskolának, csakhogy minden nehézség elle­nére is végezhesse feladatát: a felvilágosul­­ság terjesztését a magyar falun. A nagysift­­i cselekedet akkor nem jutott túl vidéki napilapok főhírrovatán. Most el­lenben neveléstörténeti fordulópont lett be­lőle. Nem csupán azért, mert a szellem em­bere tette, akire egy egész nemzet írástudói figyelnek. Részben azért is, mert az egész nemzet figyelme a nép irányába van terel­ve. S az ilyen példás indítások, mint a Zila­­hyé, bármennyire kényelmetlen is egyesek­nek, többé nem fojthatok vissza elmérgese­dett személyes vitákba. Ma tett lesz belőlük­ , mert egy önmagára ébredt nemzet így akarja. KINEVEZÉS. Engi Károly dr. várósi iroda­tiszt I. osztályú közigazgatási fogalmazóvá va­ló kinevezésével megüresedett állásra a pol­gármester I. Fodor Jolán ideiglenes alkalma­zottat, aki a polgármesteri hivatal titkárságánál teljesített mindenki által megbecsült szolgála­tot, irodasegédtisztnek nevezte ki-

Next