Előre, 1920. február (16. évfolyam, 2521-2539., 2510-2518. szám)
1920-02-01 / 2521. szám
KÖZELEG AZ OROSZ KORMÁNY VÉGLEGES EISMERÉSE IS. - MONDJA LUDVIG C. K. MARTENS MARTENS VÉLEMÉNYE SZERINT ELISMERÉS NÉLKÜL NEM LEHET KERESKEDELMI ÖSSZEKÖTTETÉST létesíteni, számos AMERIKAI CÉG SZERETNE ÁRUKAT SZÁLLÍTANI OROSZORSZÁGBA. WASHINGTON, jan. 31. — A szenátus albizottsága előtt tovább folytatták L. O. K. Martens, az Orosz Szovjet amerikai kereskedelmi képviselőjének kihallgatását. Martens elmondotta, hogy az utóbbi időben az antant államok megváltoztatták az Oroszországgal szembeni politikájukat és reménye van rá, hogy közel van az az idő, amidőn véglegesen is el fogják ismerni aszovjet kor- i hiányt. Moses szenátor kérdésére Martens azt válaszolta, hogy ennek az új politikai iránynak a határozott bizonyságát láthattuk ablokád megszüntetésében. A blokád megszüntetése az első lépés volt- a teljes elismeréshez. Martens a szenátusi vizsgáló bizottság elé terjesztetteazon amerikai gyárosok és kereskedők névsorát, akik haj- tainok Oroszországgal kereskedelmi összeköttetésbe lépniés árukat szállítani. Ennekazonban, eddig ,a blokád útját állta. Sőt még most is nehetységeket okoz az, hogy az antant nem ismerte el véglegesen a szovjet kormányt. A beterjesztett liszta szerinta chicagói tyjkiji is and Co. husipakolójpég hajlandó a napi árfolyam mellett 50.000.000 font élelmiszert küldeni Oroszországba. A new yorki Elia Ber Jow cég 3 millió dollár ára cipó és csizma szállítására vállalkozott. Fischman and Co. ugyancsak 3 millió dollár ára alsóruhát akar szállítani. Szerződést kötöttek azonkívül az orosz szovjet new yorki irodájával a new yorki Weinberg and Posner Co. is három millió dollár ára gépekre és szerszámokra. A Lehigh Machine Company négy és félmillió dollár áru nyomdagépeket szeretne szállítani.. . A National Storage Companynak i pedig szerződése van 10 millió dollár értékű különböző áru szállítására. A felsoroltakon kívül a szovjet ,iroda és amerikai kereskedők között megegyezés jött létre 300 millióm dollár értékű áru szállítására. Rendelést adtak nagymennyiségű gépekre és vasúti kellékekre is. A földművelésnél használt eszközök is igen nagy összeget képviseltek a rendelésben. Ugyancsak tekintélyes összeggel vannak képviselve az élelmiszerek és a gyógyszerek is. Martens vallomása szerint a new yorki szovjet iroda fenállása óta mintegy 150.000 dollárt kapott Oroszországból. Előbb 30.000 dollárt kapott, a többi pedig $15.000-s részletekben érkezett. Minden cent, amit a new yorki szovjet irodai kapott, azt az orosz szovjet kormány pénztárából, fizették ki. . . Martens kijelentette, hogy nem végzett itten ambassador teendőket, habár egyeseknek, akik Oroszországban mentek, ajánló levelet adott. Moses szenátor megkérdezte Marteilst, hogy vetít-e valamilyen összeköttetés az amerikai Kommunista Párt és az orosz szovjet kormány között. Martens kijelentette, hogy az ilyen összeköttetésről ő mit sem tud. Moses szenátor azután még azt is megkérdezte, hogy ki szabta meg Martens fizetését. — Én magam szabtam meg, — felelte Martens. — És a fölöttesei nem emeltek kifogást? — kérdezte ismét Moses. — A fölötteseim meg voltak ezzel elégedve, — felelte Martens. Martens elmondotta még, hogy ajánló levelet adott Professzor Lomonosoffnek is, akit pedig a Kerensky kormány küldött ide. Lomonosoff azonban belátta, hogy az orosz nép érdekeit csak a szovjet kormány képviseli. Jelenleg Professzor Lomonosoff az állami építkezéseket vezeti Oroszországban. Martens megtagadta Moses szenátor azon kérésének teljesítését, hogy adja meg azon titkos kulcsot, amelyet levelezéseinél használ. Martens hajlandónak mutatkozott arra, hogy zártgyűlésen bemutatja az összes iratait. Azonban szerinte vannak olyan dolgok, amelyek nem tartoznak a nyilvánosság elé. *fr »$»>!* v *S**2~5~$**S*vv*’X‘*X**v*X4*!• *M-*r'$*X*^*vX í ? iiAki utazni akar az! «• t jj óhazába»^ - ii «. ;; legyen óvatos és vigyázzon, hogy ne essek lelkiisme- ;; ;; rétién üzérek karmai közé, akik nem a magyaroknak ;; n « • alkalmas útvonalon szállítják és a pénzváltásnál is :: ví » "" • * ;; megrövidítik az utasokat. « » M HAJÓJEGYÉRT Írjon irodámba, ahol becsületes felvilágosítást kap és lelkiismeretes kiszolgálásban lesz i « * T része. Ha személyesen jön bankházamba, megvédet ík. • • ;: mezzük érdekeit és az utazáshoz szükséges iratok be- :: 4, . ^ ;: szerzésével járó munkáért nem számítunk önnek sem- :: i: :: f ► . * ; j ! i: pénzküldésos korona I; MjMfyatnPSZÍS ml?5 bank utalván v bár ;;• fict) részébe « P-«; KAMAT diely bu»lopr«t1 j; I! *r ma « y a r « rszági \\ I: frjfyartHtft. tr* " J ” bankba teljost fel«- % i \ Ibii»««*)* .wllHt UTÁN. mellett. E Ims EMIL,Bankár! 133 SECOND AVE., NEW YORK. :: * v , , * SZERKESZTŐI ÜZENETEK KOLCHAK (El rovatban bárkinek a kérdőére sziveden válaszolunk. Csak tintával, vasfy géppel írott levelekre adunk választ. Névtelen és fim nélküli levelekre nem válaszolunk. Leveleket és cikkeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.) P. M., Bridgeport. Conn. — A türelmetlenség nem használ. Itt New Yorkban is sok a munkanélküli és egy egész csomó ember még ön előtt hasonló kérelemmel fordult hozzánk. Mi szívesen segítünk. — ha van rá alkalom. H. L. New York. 1. Nemcsak Budapestet, hanem Magyarország ama részeit is megszállva tartották a románok, ahol nem voltak cseh-tótok, vagy szerbek. 2. 17 és fél cent, 3. Kérését szívesen teljesítjük. Előző levelét nem kaptuk meg. ‘ S. J. Bethlehem. Csak közérdekű ügyekkel foglalkozhatunk, már pedig az Öné — ugyebár — nem az. F. L.-né. New York. Kérését szívesen teljesítjük. . . B. J. Bronx. Ha sikerült hajóra ülnie, akkor Ellis Island-on megtalálhatja őt, ha érdeklődik utánna és feltéve, hogy New York-ba jött, nem pedig valamelyik más városba. J. O. Paterson, N. J. Teljesítjük kérését. K. J. Philadelphia. Pa. A pénteki számban már megjelent. -Még foglalkozni fogunk a dologgal. Küzdő anya. Lyons Farm, N.J. Van még az Ön számára. — Minden sorával együtt érzünk. N. M. Windber, Pa. 1.) A békés állapot akkor fog bekövetkezni, ha Amerika jóváhagyja a békeszerződés pontjait. 2.) Meg kell tudnia, hogy mennyi a vám és akkor meglátja érdemes-e hazaszállítani. 3.) Erre ugyanaz áll. ■T) Az átolvasott példányokat könyvtárból éppen úgy nem kaphatja meg, mint az újakat. Csak könyvkereskedés árusít könyveket. 5.) Antiszemita — zsidógyűlülő; konkrét biztos, alapos; (intellektuel — tanult, értelmes, képzett; akció — tevékenység ; kriminális — billiós, vétkes; szindikális — szövetkezeti. A. F. Y. Cleveland, O. Ez annyira az ön magánügye, hogy engedelmével aligha fogunk élni és a levelet február 15-én nem fogjuk közölni. L. K. Hasleton, Pa. Küldje be a levelet, majd meglátjuk mit tehetünk. A többi ügy elintézést nyer. Cs. J. Perth Amboy, N. J. 1. Nem kell semmi biztosítékot letenni. — tudomásunk szerint. 2. Polgárnak is kell fizetni. — A többi levélben nyer elintézést a kiadóhivatal részéről. S. W. Bridgeport, Conn. Már többen pontosan megkapják Magyarország különböző részein az Előrét; valószínű, hogy Önnek is sikerülnifog. J. P. Cleveland, O. Forduljon Erdei Mihályhoz. 430!) Lorain ave. Ugyanott az előfizetésre vonatkozólag is felvilágosítást kaphat. J. H. Akron, O. Nem hisszük, hogy ez úgy ,ahogyan írja megtörténhetett. Szerezzen be bővebb értesülést az óhazából. Cz. L. E. 70. Kell engedély hozzá. H. I. Sp. Bethlehem, Pa. Át fogunk irni a bankhoz az ügyében és az eredményből tudatni fogjuk. S. M. L. J. City. Most küldik el a pénzt, mert a törvény ezt kötelezővé teszi. Sz. M. Bethlehem. Fel fogjuk használni. A. F., Bronx. Írja meg a keresetteknek a pontos címét és akkor szívesen eljárunk a dologban. Lehetőleg tintával írjon, mert a ceruza-irás elmosódik. B. D.: Egy Előre-olvasó. Név és címnélküli levelet egyáltalán nem veszünk figyelembe. — Írjon tintával és a papiros egyik oldalára. D. M., Newark, N. J. Kérését szívesen teljesítjük. — ------------—• Nagy tűz —.— PITTSBURGH, .jan. 31. — Carnegie Steel Company clairtorli alkalmazottainak tizenöt házát tűz pusztította el. Rendőri jelentések szerint eddig hét ember holttestét találták meg, előre SZÖKÉSÉT JELENTIK Kolchak ellenforradalmi vezér állítólag megszökött a fogságból. Most Manchuriában bujdosik. Kolchakot vádolják az ellenforradalom összeomlásáért. True translation filed with the Postmaster of New York on January 31 1920, as required by the Act of October 6, 1920. HONOLULU, jan. 31. — Ideérkezett hírek szerint Kolchak admirális, a szibériai “minden oroszok kormányának” a feje, megszökött a fogságból. Ezt a hírt a “Nippu Jiji” nevű japán újság kapta. Kolchak most Manchuriábast bujdosik. A távirat még említést tesz arról is, hogy a forradalmi szocialisták, akik fellázadtak Kolchak uralma ellen és elűzték őt, átadták a hatalmat a szovjeteknek. Kolchak admirális, a “minden oroszok kormányának,’ ív,fejé, arra vállalkozott,, hogy Oroszországiján visszaállítja a cárizmust. Az általa vezetett ellenforradalom, azonban csúfos vereséggel végző,dött. 1.(NDQN, jan. 31. — Az orosz szovjet kormány csapatai Blcsk közelében elérték a kínai határt. A Trans-Szibériai vonalon azonban Irkutsktól nyugatra beszüntették az előrenyomulást. Finnek okai abban keresendők, hogy a felszerelés szállítása igen nagy nehézségekbe is tekőzött. Az álbántegyik szibériai bizottsága ideküldött jelentése részletesen beszámol a Kolcak kormány bukásáról és arról, hogy a küldöttségnek is milyen nehézségekkel kellett megküzdeni. D december 30-án Semenoff tábornok csapatai megtámadták Irkutsk várost, amelyet a felkelők kezeikbe kerítettek. A bombázás következtében az antant küldöttség tagjai a vasúti állomásra menekültek. Megegyezés volt arra, hogy az állomást semleges helynek fogják tekinteni. Semenoff katonái azonban az állomást is tűz alá fogták és az egész antant missziót kiirtással fenyegették. A nagy veszedelemből csak az idejében érkezett japán zászlóalj mentette meg a megijedt küldöttséget. Kolchak kormányának képviselői megkérték a küldöttség tagjait január 5-én, hogy járjanak közbe a felkelőknél és eszközöljenek ki 36 órai fegyverszünetet. A bizottság tagjai azonban ekkor már azt találták, hogy Kolchaknak csaknem az összes katonái csatlakoztak a felkelőkhöz. Ezzel aztán már bizonyossá lett, hogy a Kolchak kormány elveszett. Kolchakot okolják. .PÁRIS. jan. 31. —laida generális, a Szibériában rekedt csegoszlovák csapatok volt parancsnoka tegnap Marseillesbe érkezett. A “Petit Párisien” nevű lap megintervenálta és a következőket közli Kolchak bukására vonatkozólag: “Kolchak admirális a saját reakciós diktátorságára törekedett, amíg a csehek s egyéb csapatok vezetői az alkotmányos kormányzat mellett voltak. Azt tartották, hogy az összes problémákat, de különösen az agrárkérdést a nemzetgyűlésnek kell megoldani. De azonkívül nagy hibákat követett el Kolchak sztratégiai szempontból is.” “Kolchak admirális ahelyett, hogy minden erejével a Denikinnek egyesülésre törekedett volna, csak a Moszkva elleni előnyomulásra pazarolta erejét. Ennek még akkor sem lett volna sok értelme, ha sikerült volna is neki. Úgy ő, mint más tábornokok is ajánlották a haditerv megváltoztatását, de Kolchak nem hallgatott senkire sem.” (2) —------------Éhező gyermekek táplálása —----- lUáC'S.•■.jan. 31. — Az amerikaitej.szítosztási bizottság’, amely forró tejet ad tizennégy éven aluli gyermekeknek. fele mlég 275 ezer gyermek táplál . ZSAROLNAK A KOPORSÓ KERESKEDŐK A koporsó gyárosok és kereskedők a járványt a közönség megzsarolására használják fel. Eljárást sürget ellenük az egészségügyi biztos. A nagy profitra dolgozó koporsó gyárosok szintén fel akarják használni az influenza járvány által nekik nyújtott kedvező alkalmat a közönség megzsarolására. Követni akarják a különböző dezinficitáló társaságok éskuruzsló szerek árusítóinak példáját. Miután a járvány következtében nagy koporsó kereslet van, a National Casket Company tagnap nyilatkozatot tett közzé, amelyben bejelenti a koporsó árak felemelését. Kifogásul a fa árának emelkedését adja. Az árak emelkedését a következőkben jelentették be: “Tekintettel arra, hogy mindennemű fa, amelyet a koporsókészítésnél használnak, valamint a textil áruk is drágábbak lettek, kénytelenek vagyunk a koporsó aratya felemelni. Visszavonjuk tehát az eddig érvényben levő árjegyzéket és ezentúl a most kiadott új árjegyzék szerint szállítjuk a koporsóikat.” Midőn ezen bejelentésre figyelmeztették Dr. Copelandot, az egészségügyi commissioner dühösen kifakadt. . . ’ ‘‘Az ilyen dolog igazán felbőszítő.” mondotta Copeland. “Semmi ok sincs a koporsó árának a felemelésére. Minden oly anyag, amelyet a koporsó gyártásánál használnak, már régen elérte a drágaság legmagasabb pontját. Sőt, ellenkezőleg. A koporsók árát le kellene szállítani, mert a kereslet nagy, így rövidebb ideig fekszik benne a gyáros pénze.” Dr. Copeland kijelentette, hogy a National Casket Company eljárására felhívja a szövetségi hatóság figyelmét. PITTSBURGH, Pa., jan. 31. — William D. Hamilton, a National Casket Company elnöke tagadja, hogy a vezetése alatt álló társaság a koporsó áráról szóló új, drágább árjegyzéket küldött volna szét. Az újságok részére tett nyilatkozatában ezt mondotta: “Senkit sem akadályozhatunk meg abban, hogy azt mondja, ami neki tetszik. Lehet, hogy valamelyik kereskedő mondotta ki vevőinek, hogy emelkedni fognak a koporsó árak. Mi azonban nem adtunk ki erre vonatkozólag semmiféle nyilatkozatot. Önök éppen azért az árért vehetnek koporsót ma, mint hat hónappal ezelőtt a National Casket Company-nál. És minek is szándékunkban, hogy ezeken az árakon most változtassunk. Szinte érthetetlen előttem, hogy miként kerültek a new yorki lapokba ezzel ellenkező hírek. Huszonegy nyelven beszélő pap John Sillac luteránus misszionáriusi nyelvet beszél. Sillas, aki 45 éves, jelenleg Albertéban (Kanada) tartózkodik. A következő nyelveket beszéli: angol, orosz, német, szlovák, észt, latin, görög, zsidó, szanszkrit, finn, magyar holland, francia, spanyol, olasz, rutén, szerb, lengyel, cseh, arab és litván. Sillas szabad idejében nyelveket tanul és zenével foglalkozik. Véleménye szerint különös tehetsége van, hogy nyelveket tanuljon. JÓ KÍVÁNSÁG. A 21 éves Philip Kevellt New Brunswick-ben, N. J. engedély nélküli fegyverhordás miatt az esküdtek bűnösnek találták. Judge Daniels legalább egy évi, de nem több tíjind három éyibentilin? ítélte. Az ítélet kihirdetése után Kevell a következőt mondta: ••Remélem rmind megkapják az inlluenzát.A ROTTERDAMON, Hamburgon és Trieszten keresztül a legajánlatosabb az utazás magyaroknak és én minden vonalra a legolcsóbb áron bármikor eladok hatójeget azoknak, akiknek már van útlevelük és permitjük. PÉNZKÜLDÉST elfgadok a legolcsóbb napi árfolyam mellett. Bankutalványt adok bármely hazai bankra és a hazai nyugtákat elhozatom. Minden pénzküldeményért teljes felelősséget vállalok. Akik pénzküldési, pénzváltási, útlevél megszerzési, vagy hazautazási ügyekben tanácsra, felvilágosításra, vagy segítségre szorulnak, forduljanak hozzám személyesen, vagy levélben és mindenkor pontos és gyors kiszolgálásban lesz részük. Levélben megkeresések az alanti cinné küldendők MORRIS ENGEL bankár 129 Greenwich Street, New York, N. Y. Nálam minden vonalra, mindenkor van elegendő jegy és útlevelét és permitjét gyorsan és minden felesleges költség nélkül megszerzem a hozzám fordulóknak. A Lyons-farmi Munkás Otthon megnyitása Egy lelkes munkás csoport»eszméje adatott át 1920 január 17- én Lyons Farm, N. J.-ben a tanulni vágyó munkás osztálynak. E kis telep, amely Newark és Elizabeth ipari városok között fekszik, ma oly munkás intézménnyel gazdagodott meg, amellyel felülmúlta a napú városok mozgalmát. Csupán néhány • lat - • ■ életár munkáján*'!: • m lese ez. A kora tavaszi.'’ ez c. i; -u; ■ közepéig nem pihent c -:i!-::.*v á.a s épület szerszám, kig “ k a tenyerek s hr. ’ v.asz)V” ’s januárra megnyíltai, az : 1.ázásán tódultunk be rajta s meglepetve szemléltük bátor harcosaink uj otthonát, méh’ hivatvg .l.-y a nagy munkára előkészíteni munkástestvéreinket, akik ma még az itteni gyárak rabszolgái. “ Rövid angol s magyar megnyitó után az “Ébredés” munkás dalárda éneke, majd a Newarki Munkás Otthon műkedvelői gárdája tarkította a műsort, melyet az Elizabethi Petőfi Dalkör ’’Internacional”-ja zárt be. Az ifjúság tánca a reggeli órákig húzódott, végül kevésnek bizonyult a munkástársnők által felhalmozott torta, gyümölcs és százféle ajándék. Másnap, január 18-án, vasárnap folytatódott az ünnepély, amelynek műsorát az Elizabeth Magyar Munkás Dalárda “ Marseilles”-e nyitott meg, mely után ünnepi beszédek hangzottak el. Kitűnő műsorunkat, amely első rendű erőkből állott, a Newarki Általános Munkás Dalkör példás összhangban elénekelt énekszámai tették emlékezetessé. Záradékul újból az Elizabettn Magyar Munkás Dalárda énekelt. Falrengető tapsot, kapott mind a két alkalommal: " Ez az ünnepély bebizonyította, hogy munkástestvéreink megértették a kor hivó szavát és tömörülnek a táborunkban. Ha ezt megteszik, úgy büszkén és bátran nézünk a jövő"vele. Az ünnepélyen közreműködő dalárdáknak és műkedvelőknek, valamint a Lyons Farmi munkástársnőinknek, kik két éjjel és két nap odaadóan dolgoztak a siker érdekében, ez után momdunk köszönetet. .. . Végi’. közönét a kérges tenye’rekr.ck. az adakozó s kölcsönt.adó, valamint megjelent vendégeinknek. Kipian Károly. — --------—1 LUGITO SOlísI HADITANÁCS PARIS, jan. .31. A francia legfelsőbb haditanácson a jövő évben Joffre, Focit és Petain marsallon kívül még tizenegy tábornok lesz. Köztük van Franchet d’Esperey is aki a keleten lévő csapatok parancsnoka. Kölcsönére és adományára szükség van ! Küldje erre a címre: Joseph Kertész, Pso East List St., Neve York, N. Y. BÜRGER ÉS WAGNER AL AMEIICAN EXIPUESS CO. hitele» ügyiítikMKP. 230*1—2ml Avf. , közel a lift utcáho*) Lelkiismeretesen, gyorsan eszközöl PÉNZKÜLDÉST Európába (kivéve Ausztria és Magyarország- meg. nem szállott területeit) a legalacsonyabb napi árfolyam mellett. Vesz és elad LIBERTY RONDOKAT és felvesz Real Estate, tűz, élet, baleset, automobil Nyitva naponta 9-tól 7-ig, szombaton reggel 9-től este 10-ig. 3 P É N Z ív í L DNS Í 3 Magyarország minden részébe, a legolcsóbb árban 11000|!koronai $8.00 @ 3 átutalási kültiséggel telijuilt, J * 1000 Korona Cseho-Szlovákiába ..........$14.25 jj j 10.00 Korona Jugo-Szláviába.................. St1.00 j 3 1000 román lei az erdélyi megyékbe. . . . $20.00 Jj AAKVOISU JiSSZKtEK. \ n. L .11 TAWOSAHH AKVK. — ^ lélkbüttifretoM elintézist i»y«*rn*k AKNAI*. 1 4 j Jlajájceyejtet, kikötőn keresztül. Európába. jj 3 JAMES V. LAGO, bankár M H ir»4 . IR!» STHIJET, 7-IK AYKNTK SAROK, \EAY YORK. ^ Nyitva reggel s-től este 7-ig. Vasárnaj» S-tól 1-ig. s A \nv York állam bankii.t.4vi .hivatal* által ^?eilélje/.eU l»apk.ili. HJ OTTTTlTIIIIIKr IXXX.IXXXZXZXXXXXXXXTZXZXTXXJ.ZXZZZXXZixi ->POC<J,POCKXXXXXXXXXXX)OOCXDOOOOOCOCXXXXXXXX)GOOCOOCOOOOOO ; I PÉNZKÜLDÉS'! y I 5 bápjr«'‘!v ídj«a Wrlumn^ii wellríi lehet Ö Q kP.M. ni a: Au roN .IffY^Vjrán hajójrwv (rudásából. G . Aatryun *ívt,k nmevR rtl nut^ttrnak «/.iik»*''«:e len ft JlivftlléW áiiIó O Q y. , 0 M A1 V A lI K O R O N A R A C X rupb mftr 1»»tii«►*i 1 li»t (kH tiít akár linr.a.uta/tHra* l»kftr mfta 0 lm MARTON JÓZSEF | 3 l'f;ViKfl.I)íiSI ÉS riA,rnjR(.Y!K(»I)A.i\ ÁT.TUi # V p a / \ i f. -a d Railroad Express Qo, tsgyedüli me^bizotija Cllfton-i»!»», X..J. V W P.YjlhFJl AVIiMIí, t klFTON, Ai. I. X QNl.tekl n»PcercWlpli'm*krt ponitoaHii rliiité/.ekl a levelekre röuMn válaszolok O i'.-^^OC.’s(-'y)íN›'OOPrK-g·p(-'.^rr,rKyo.(-)0(X 10'.X 70i')000(.XX71‡.KX'‡XXXXX3