Uj Előre, 1926. november (22. évfolyam, 5132-5161. szám)

1926-11-01 / 5132. szám

Reakciósok és progresszívek harca a tűiparban Éhség, nyomor, a vihar után Victor Somló, Az “Új Előre” cubai munkatársának riportja, Ann tőle France vagy Zola tollára volna szükség, hogy meg­fesse azt gyors fejlődést, ame­lyet a tűiparban észlelhetünk. Ha valaki a lüktető életet akar­ja meglátni, annak a tüipari szervezeteket kell tanulmányoz­nia, amint azt Green tette, aki első nagy tapasztalatait a tü­­ipari szervezet bonyolult politi­­­kai gépezetében tette. Csudála-­­­os gyors átalakulások a köve-t -‘e­tt politikában, gazdasági bei-j serietek, csoportok, érdekek,­­ nagy és kiszökések és más ha­sonló tényezők vannak és vöd- '■ tak bevonva mindenkor a játék­­ban. Talán egyetlen iparban­ sincs annyi mindenféle árnya­­lat egymással szemben, mint a­ talp­arban. Graft és korrupció,­ szocialista bürokrácia, anarchis­­ta-szindikalista félresiklások és­ ezekkel szemben az a nagy és­ újabb keletű erő — a balszárnyi] szervezett mozgalom a kom­­­munisták vezetése alatt — olyan tarka képet adunk a taipari szer­vezet fejlődésének életében, bel-­­ső harcaiban és irányainak vál­tozásaiban, hogy valóságos is­kolát teremtettek a szervezeti élet és fejlődés tanulmányozói­nak. A taipari szervezet politikai-­­lag a legfejlettebb szervezet, a­melyet azonban a legravaszabb gépezet kormányoz. A kis és középburzsoázia legényei álla­nak a kormány mellett, mellet­­­tük a zsidó Vornaertz és a szo­cialisták- és ezzel a maradi érdektársasággal szemben a­ Workers Party kommunista tagjaival, akik egyik harcot a­ másik után veszik fel a szerve-­­zeti korrupció ellen a tagság ér­­­dekében. A tűipari szakma jellege,­­­ ­ Ez olyan ipar, amely nagyobb­ bára kisebb műhelyekből áll. Kivéve a férfikabátok és női kalapipar alszakmáiban vannak a nagyszabású gyárak is. A mun­kások nagy többségben teljesen képzett szakemberek: zsidók és olaszok nagyobbá­k. Sokféle felfogású és nemzetiségben ke-­­vert munkások ezek. A terme-­­lés egyszerűsítésével az utóbbi­­ bennszülöttek is csatlakoztak a­ szakmához. A munkabérek évi­ $100'­—$110-ig váltakoznak­ át-1 tagban, egészen $1.800-ig. Ösz­­szesen lehet 600.000 munkás, ezek közül 400.000 a keleti álla-­­m­okban, a többi az országban szétszórva dolgozik. A maradi hivatalnok banda ki­zárási kudarcai. Az öreg Sam Gompers annak idején egy ájzissal és több né­met munkással szervezni kezde­­te a tűipari munkásokat. Akik­ először szervezkedtek, úgy, gondolták, hogy a szervezet “job” és olyan értékű, mint Tammany Hali­nak egy kifé­nyesített cipő vagy egy kis sza­tócs barátsága. És ez a felfogás Gompersék és az általuk szer­vezett női szabók részéről adta az alapot a későbbi összetűzé-­­seknek. Először a szocialista, párt, amely akkor fiatal korát élte, iramodott Gompers nyo­mában nagy napilapjával, a zsi­dó Vorwaertz-el és kontrol alá vette a tóipari szervezeteket. Samu bácsit nagyon busitotta ez és sokáig fújt is a szociális-­­tákra, holott azok nem sok kárt tettek­­ neki. Csak vénebb korában bocsátott meg nekik és felejtette el, hogy valamikori vele szemben iparkodtak ,­uni-t­ónak legnagyobbjában talajt nyerni. Hillman és Schlosser,­ akkoriban még fiatalabb erők aj­tóiparban elsőnek kaptak seátor­i­ságot arra, hogy Gompers­ke-i belbarátjának, T. Rickert­nek,­ a United Garment akkori elnö­kének azt mondják, hogy “men­jen a pokolba” mert Rickert az Tennesseeben­ kisajátozta a kon­venciót és egy neww yorki na­gyobb sztrájkot eladott a bu­­szoknak. Hillman és Schlossberg akkor szervezték meg az első dual-uni­­uniont: az Amalgamated Cloth­ing Workers Union, amelynek Hillman ma az elnöke s Schloss­berg a titkár-pénztárnoka. Ez a szakszervezet aztán kiszorította az A. F. of L. unionját a vezető helyéről. Amikor aztán a szocialisták ■kapták kezükbe a kontrájt, a tagság észrevette, hogy az öreg Gompers és köztük alig van különbség. Ekkor több vezető állásba bekerültek­ anarchisták, akik az elégedetlen tagok han­gulatát kihasználva vitették magukat előre. Következtek az­tán bizonyos fokú kizárások, amint azt Gompersék tették,­­ amikor valaki nem tetszett a bürokráciának.­ Az igazi trükli azonban akkor keletkezett, ami­kor a balszárnyi munkások szer­vezett harci formája, a Trade Union Educational League je­lentkezett. A vezérkar először ignorálni kezdte, majd politikát változtattak és kezdték kiemel­ni a vezető elemeket. Azonban a TUET­ tanult a múltból és rövid pár hónap után annyira megszervezte az elégedetlen tö­meget, hogy a kizárókat kirúg­ták a hivatalokból. Ez aztán mutatós harc volt a szakszerve­zeti mozgalomban, és az egész szervezett munkásságot felrázta kábultságából, megerősítvén a balszárnyi mozgalmat és akciót. Azonban nem a kizárások vol­tak azok, amelyek a régi bürok­rácia nyakát kitörték. A kizárá­sok csupán a gyu­faszálak vol­tak a puskaporos hordó felrob­­­bantására. Az igazi ok az volt, hogy az évek folyamán a faipari munkásoknak bérei lejebb száll­tak, mert a szezon mindjobban megrövidült. A gyárosok kite­lepítették műhelyeiket a szerve­zet ipari központokból, kis falu­helyekre, ahol szervezetlen mun­kaerőt kaptak. A nagy munkál­tatók feladták gyáraikat és át­­vedlettek jobbereké, akik gar­ment rendeléseiket csomag­­számra kapták a kontraktorok­­tól, akik viszont izzasztómű­he­­lyekben készítették azokat, min­den felelősség nélkül. Az ilyen árut aztán kisbeni árban adták el és még nagyobb profitot csi­náltak, mint gyáros korukban. A régi szervezeti vezetőség részben korruptjáéból, részben tunyaságból, nem csinált sem­mit eme állapotok megszünteté­sére. Ebben a nagyon rossz helyzetben történt, hogy a ve­zetőség igen önkényeskedni kez­dett és nagyon élesen szembe­­helyezkedett a tagsági érdekei­vel. A halszárnyak élénk és épí­tő programul­ja volt értett hoz­zá, hogy m­iképen értékesítse a maga céljaira a korrupt vezető­ség bukásait, csalásait, míg vég­re győzött. A fent elmondottak csu­pán a szücsmunkásokra és női kabát­­készítőkre vonatkoznak. !­? Amalgamated Clothing Work­ers Union, amely annak idején Compersel szemben radikális lépést követett és amely a hala­dás jelében működött, lassan visszasü­lyedt a maradiságba és most ellenzi a szabadabb szel­lem érvényesülését. Sőt mind­jobban idegesebbé lesz és ami­kor látja, hogy a balszárny eb­ben a szervezetben sem pihen, kezdi a kizárásokat és teljesen leveti álarcát, amelyben eddig, mint progresszív vezetőség sze­repelt és ellene fordul a haladot­tabb elemeknek. Csak termé­szetes, hogy a kizárások és ül­döztetések nagyon jó gyújtó­­anyagot adnak a balszárnyiak­nak arra, hogy meleggé tegyék a talajt az Amalgamated-ben is a vezérkar lábai alatt. A munkáltatókkal vívott első harc. Alig látott hozzá a balszárny ah­oz, hogy a leromlott viszo­nyokat a szakmákban valahogy megjavítsa és jobb feltételeket hozzon a jövőben, kitört az első harc a buszokkal. A munkálta­tók nem adtak időt sem arra, hogy a balszárnyi vezetőség megszövegezze­ a lejáró szerző­dések helyébe az új reformokat tartalmazó követeléseket , és azonnal támadtak. Hadat üzen­tek a taipari szakszervezetek legerősebbjének , a szűcsöknek, régi bürokrácia a régi nótát ját­szotta , sztrájktörő taktikába kezdett. Ebben támogatta őket William Green is, az A. F. of E. elnöke. H. C. Frayne, az A.­­ F. of L. főszervezője és az .-1 egész hivatalos szocialista párti -‘banda a Vornaertz-el és Mover Londonnal együtt. A radikális perem­ek, kemény harcot kezdtek­­ és ebben nem várt segítségeket -­ kaptak több oldalról. A szerve­­-z­­etet harcos egységgé tümörí­­t­tették minden ravaszkodással­­s szemben, amelyet Green elnök m­ál is tapasztalhatott saját kárá-­­ ra. "■ A harcban letemették a régi árulókat és a fiatal progresszív 's vezérek győzelemre segítették ha uniont, amely megkapta a 40 'jórás munkahetet, az 5 napos '■munkaidőt, béremelést. " A­­ sztrájkot gyorsabban és még nagyobb eredménnyel nyerték "­meg, ha nem avatkoztak volna -j bele Greenék. Annyira csúfosan ■ kikapott Green, hogy most ’■j újabb bajokat keres és a régi ’­ hivatalnok bandával szövetkez­­etve ‘‘vizsgálat” formájában akar­, hja üldözni a balszárnyikat, a­­ kiktől hatalmas pofont kapott a sztrájk alatt. A cleakmakerek harca. •­ A szücsszervezetben olyan hsúlyos vereséget szenvedett a ’ a jobbszárny, hogy ennek követ­­­­keztében maguk közt is marad,­kodni kezdtek. A női szabok sztrájkjában a jobbszárny na­­­gyon óvatosan takarta el igazi arculatát. Nyilvánosan harco­j­osan beszélnek, de szabotázsuk­­ nyilvánvaló azokból a cseleke­­­­detekből, amelyek utóbb jelle­mezték eljárásukat és amelyek­kel biztatást adtak a buszoknak, hogy szkenneltessenek és a mun­kást kiküldjék New Yorkból. A régi gépezet szabotázsa a sztrájkkal szemben, abból is ki­j­­ tűnik, hogy a Sigman banda 2­0 órányira New Yorktól (Phila­­delphiában) megkötöttek egy,­k éppen csak most lejárt szerző­j­­­dést olyan feltételek mellett, am­l­ melyek elejtik a new yorkiak( ) legfontosabb követelését a 40 órás munkahetet. Pár cent bér­­■ javításért írták alá a szerződést , akkor, amikor a new yorki gyá­rosok látják a különbséget és módjukban áll a munka nagy­részét Philában készíttettni, ré­gi feltételek mellett és ezért­­ mindenben összepakliznak a bal szárnyiak bandájával. A tény m­­­­ulva, a gazdag , amerikai arisztokraták téli nya­­r­raló hehe, a munkások és be­­-­ vándorlovak nyomor és munka­­nélküliségek szigetén, — végig­­­­száguldott egy hatalmas vihar,­­ — hasonló a Florida partjain­­ végigszáguldó ciklonéhoz. -1 Havana egy világháborús csa­­­­ta színhelyéhez hasonló. Házak :­ rombadőlve, lesodort erkélyek­­ az úttesten, kidöntött telefon­­­­póznák, háztetők,’ mindenféle­­ bútordarabok, — félméteres víz , az utcákon mutatja a természet­­ erejét és dühét, talán mintegy­­ bosszújának, azért a sok elszen­­­­vedett munkásvérért, nyomorú­ságért, amiben az utolsó három­­évben itten a munkásosztály ke­­­­resztül ment. 11 ★ 1 A ma kiadott hivatalos kom­­u­muniké beszámol az eddigi hoz- s­závetőleges károkról Gubában,­­ az eddigi becslések szerint vi­­­­harsújtotta helyeken a kár­­ $100.000.000. Tila of Pinos, mely­­szintén Gubához­ tartozik és in­nen 8 órára fekszik, a kárt $50.­ 000.000 becsülik. A halottak szá­ma elérte az ezret,­­ a köny­­nyebb és súlyosabb sebesültek­­ száma pedig a 10,000-et.­­ A hullámok martaléka lett 46 halászbárka, két nagyobb hajó,­­ összesen 84 személyzettel. Több­­ hajót a vihar teljesen kidobott­­a partra, kisebb hajókat és csó­­­­nakok százait pozdorjává zúzott­­a rettenetes erejű vihar. Stava­'s ma az, hogy a 40 órás munka­hét, jobb bér, becsületes mun­kafeltétel és minden radikális haladásért a balszárny exponál­ja magát és vezeti a szervezetek tagságát harcba a munkáltatók és a velük szövetkezett mun­káshadnagyokkal szemben. A­míg a maradi szervezetekben a régi vezérbanda a kapitalista asztaláról morzsákért adja el a tömegeket, addig a balszárny új életért teszi kockára minden­ erejét és vezeti harcra a szerve­zeti tagságot. Reméljük, hogy a 40 órás munkahét és 5 napos munkaidő, jobb bérekért és unionfeltételekért felvett harc elterjed minden szervezetbe és előhaladásra serkenti azokat. Ezzel előre lökve a szervezete­ket és velük együtt az ameri­kai munkásmozgalmat minde­nütt. Hában eddig 48 holttestet fog­tak ki a tengerből. Tengerész motorcsónakok és partőrző ha­jók raja kutat a partok mellett a szerencsétlenül járt áldozatok után. Malecon, “Havana Gyöngye” a tengerparton végighúzódó szép főutca, a körülfekvő házak­kal. — romokban hevernek. Úgyszintén súlyosan érintette Yelado, —— Jesus del Monte, — Cet­ro, — és Marianao körzete­ket. Vibora körül több mint 8000 lélek van lakás és élelem nélkül, a legnagyobb nélkülö­zésnek nézve elébe. Marianaoba, ahol az úgynevezett cubai jobb­osztály lakik, apró villákban eddig 300 holttestet regisztrál­tak. Havanában idáig összesen 200 halottat temettek el, mint a ciklon áldozatait. ,Az or­vosi szövetség­ bizonytalan időre felfüggesztette az orvosi sztrájk­ját, és 350 orvos vita teljes fel­szereléssel készen, hogy külön­böző pontokra kimenjenek, se­gítséget nyújtana. Az iskolák zárva vannak és talán a sok ezer m­unkanélkülin kívül, ezek örül­nek a legjobban, hogy játszani lehet a vízben,­­ hozzá nem is kell iskolába menni. Négy tábori konyhát állított fel a kormány a főbb útvonala­kon, kukorica kását és főtt ri­zsát osztva ki az éhezőknek. A Havana­ Kereskedelmi Kamara egy országos gyűjtést indított meg az országban, az éhezők pi­­lanatnyi felsegélyezésére. Az amerikai Vörös Kereszt 25.000 dollárt adott pillanatnyi segély címén az amerikai ügyvivő út­ján. Sovány segítségek: ezek eb­ben a nagy káoszban, még “pil­lanatnyilag” is, mert még egy­napi kására sem elég az éhezők között. Crowder, az amerikai nagykövet, rádión lépett össze­köttetésbe Washingtonnal ,hogy repülőgépen küldjenek gyógy­szereket és orvosi felszerelése­ket Island of Pines-re, mert ez a kicsiny sziget­­is sokat szen­vedett a vihartól. Havana, — Matanzas, — Pi­­nar del Rio tartományok szen­vedtek legtöbbet a vihar által. A cukor és kávéültetvényeket úgyszólván teljesen tönkre tette a Ciklon, sok ezer embert téve ezáltal hajléktalanná, munkanél­külivé. A cukorgyárak is sok kárt szenvedtek, amennyiben a gépberendezésük megrongáló­dott, vagy teljesen hasznavehe­tetlenné vált. Batabano, mely körülbelül négy órára esik Havanától,­­ szintén romhalmazban hever. Csak magában a városházában találtak 25­­ holttestet, köztük sok feketét. Ebben a városban éltek az úgynevezett “társadal­­­­mi kiközösítettek”. Machado kormánya tudniillik uralomrajutásának első rende­letéb­e vette a havanai “bordély­házak” kiirtását, illetve kitele­pítését egy minden időben ve­szedelmes környékre Batabano- ra. Előzőleg deportáltatott a születési helyére és mivel a “benszülötteket” nem lehetett deportálni sehova, tehát kor­­má­­yrendelettel, kitiltották őket a városból Batanoba, ahol a vi­har féktelen dühvel pusztított és ölt, áldozatul szedve ezeket a szerencsétlen “társadalmi megbélyegzetteket”, de viszont, akiket ez a bűnös kizsákmányo­ló társadalom kényszerített er­re az életre, — erre a sorsra. ..­ Háromszáz kis földszintes fa­házból mindössze 25 maradt annyira épségben, hogy rövid időre használható lehessen. A többi mind romhalmaz, roncs. A kikötőt teljesen szétrombol­ta a vihar, hajókat és csónako­kat sodorva ki a partra. ★ “Central Hershey,,-nek­ a kiskirályságába is belekóstolt a természet bosszúja, hatalma, óriási pusztítást végezve a vil­lanytelepen és a vasútvonalain. A hozzávetőleges kár túlhalad­ja az egymillió dollárt és a kör­nyékbeli helyiségek, melyeket ő látott el világítással, teljesen sötétségben vannak. Rádióval léptek vele összeköttetésbe, mert úgy vasút és telefonössze­köttetés lehetetelen volt velük.­­ A festői szépségű Isla de Pinos is sok halottat fizetett a természet erejének. Nem kímél­ve meg ennek a kis szigetnek a “kiskirályait” és nyomorúság­ban, kunyhókban élő “alattva­lóit” sem, irtózatos csapást mérve úgy anyagiakban, mint emberéletben. Az információk szerint, Nueva Gerona, Santa Fé, San Francisco helységeket súlytotta legjobban a vihar. Há­­(Folytatás a 4-ik oldalon) Írta: JOSEPH ZACK(Garmentek, Unionok és sztrájkok) A Munkás (A BRONXI FALI ÚJSÁGBÓL* Irta: MAX ROSENBERG. Ki a gyárban, ki a műhelyben, Ki az acéltelepen, ki a bányában, Ki a zongorát gyártja, ki meg a ruhát csinálja, Ki az acélt olvassza, ki meg az aranyat bányássza. Munkások ezrei gyárakban és bányákban dolgoznak, Kiknek feleségei, fiai és lányai is ott robotolnak.­­ De menni kell! Dolgozni kell! Alkotni és rombolni, ha kell. Ha háború van? Újra nekik kell az első helyen állni. Csak nem fognak a burzsuj kölkök A hazáért meghalni? A hazáért a háborúban munkások Gyilkolják munkástársaikat, Mert a profitért harcoló tőkés Nem ismer irgalmat. A munkások hallgatnak, tűrnek és alázkodnak, Nem mernek beszélni, nem mernek követelni. Talán a gyermekeikre gondolnak Kik otthon éheznek. S ha elvesztik dzsábjukat, Nem lesz mit egyenek. De gyáros urak! Bányabárók! Reszkessetek! Mert a végső órátok már úgy is elkövetkezett! A munkások, kik ma még előtted megalázkodnak, Azok holnap már mind lázadozni fognak. És kíméletlenül fogják felakasztatni Az összes munkásnyuzókat. Mert az emberiség felszabadításáért harcoló Munkásság sem fog ismerni irgalmat! I­ TT J E­LŐR­E A SZÓCSŐ TITKÁRA Az egyik helyen azt mondták, hogy ha van szer­számom, a fele keresetért bevesznek az üzletbe és dolgozhatok. De manikűröző eszközök sok­ba kerülnek és nekem nincs arra pénzem, hogy most bevásároljak magamnak. Kár, hogy nem spóroltam egy kis pénzt az alatt az idő alatt, amíg dolgoztam. Igaz, hogy nem volt miből spórolni. Munkakeresés közben mindenfajta alakokkal összeakadtam. Voltak, akik gorombán beszél­tek hozzám, míg mások meg úgy szólítottak, hogy “cukorbaba,” vagy “édes.” De egy kutya volt mind a kettő. Olyan volt a hangulatom, hogy a szemét szerettem volna kikaparni a sok szemtelen fickójának. Csak arra kérlek, hogy a papának ne mond el, hogy milyen bajban vagyok. Minek szomor­­kodjon ő is? Majd csak találok én valami meg­oldást magamtól is. A házbért csak két nap múlva kell fizetnem, és remélem, hogy a Mrs. Budd fog várni is egy kicsit. Meghálálja, hogy olyan szép pletyka­anyagot adtam neki, mikor a Mrs. Edgerton itt járt. És meg akart mosdatni azért, mert néha együtt vacsoráztam a férjével. Újabb utóirat: Megint voltam egy csomó borbélyüzletben és vagy ötven hotelben, a kicsikben és a nagyok­ban vegyest. De nem nem kaptam munkát. Ma már nem is ettem egyebet, csak teasüteményt és tejet, hogy minél kevesebbet költsek. / * . — 148 — 'y.1. ■ ________..................................—a. Hát így vagyunk. Ugyanaz az igazságtalan­ság és elnyomás, ami ellen az őseink forradal­mat csináltak valamikor. Nincs senki, aki a sztrájkoló munkáslányok­nak pártját fogná. És most itt ülök egyedül a szobámban és azt se tudom, hogy van-e holnap állásom, vagy pedig munkanélküli vagyok. Úgy látszik, hogy hamar ki fogom találni, hogy olyan jóbarátom-e a háziasszonyom, mint amilyennek kiadta magát, mikor nekem aján­dékozta a falvédőt. Most pedig sokszor csókol a te szomorú kis leányod, a MÉMI. TIZENÖTÖDIK LEVÉL Amelyikben elhagy a vőlegényem. Kedves Mama! Nem szeretek ilyen szomorú újságokat írni, de megígértem neked, hogy mindenről értesí­teni foglak. Ezért írok meg mindent úgy, ahogy történt. Azzal kezdem, hogy állásom már nincsen. És az a legcsúnyább a dologban, hogy egyedül én vagyok az, akit nem vettek vissza a munkába. Tudod, sztrájkban voltunk és én voltam a sztrájk vezér. Hát ma reggel odaállok az Elite manikür szalon elé és várom a többi lányokat. Jönnek nagy bujkálódva egyenként és mind azon igyekszik, hogy hogyan csusszanjon be az üzletbe az én tudtom nélkül. — 145 — 3. oldal A SZÓCSŐ TITKÁRA

Next