Erdélyi Hirlap, 1925. november (9. évfolyam, 2227-2251. szám)
1925-11-01 / 2227. szám
1L&. évfolyam, 2227. szám, Egyes szám ára 5 lei Araa, 192&* november I vssár$ag> Megjelenik hetié es az ünnepeket követő ezelőtt tíöhzetes: evenie S41;, */< ^,<426‘umre 210 napok kivételével naponta. - Szerkesztő , -T -kora iO lei Külföldre a duplája. Számonkéntség és kiadóhivatal: Strada Metianu (volt AIMBI MIBI AD Bucurestiben 50 b.-val több. Ausztrab. 2000 Ko. Forray ucca) 1. szám. Telefonszám: 97. HMMII NIKMW Csehszlovákiában 1 cm, Jugoszláviában 2 dinár Oroszország és az európai béke. Páris, október 31. Rakovszky, a szovjet új párisi nagykövete tegnap díszebédet adott abból az alkalomból, hogy évfordulója volt a szovjet kormánynak Franciaország részéről történt elismerésének. A lakomán jelen volt Painlevé, továbbá De Monzie és Delbos miniszter. Briand gyengélkedése miatt csak képviselte be magát. "A pohárköszöntőben Rakovszky kifejtette, hogy most már valamennyi ország közvéleményében meggyökeresedett az a gondolat, hogy addig nem lehet Európa békéjének megteremtésére gondolni, míg a szovjet kormány a nemzetközi problémák megoldásától távol tartja magát A francia kormány nevében De Monzie válaszolt, aki annak idején a diplomáciai viszony körül legelőször fáradozott. Beszédében azt fejtegette, hogy Herriot a szovjet kormány elismerésével azt óhajtotta, hogy Oroszország a Népszövetségben helyet foglaljon, Tisza István emlékünnepe, Budapest, október 61. A magyar nemzetgyűlés ma leplezte le ünnepélyesen azt a három emléktáblát, amelyet a képviselők has hősi halottainak, továbbá Tisza Istvánnak és Návay Lajosnak emeltek. A képviselőház palotájának folyosói és karzatai zsúfolásig megteltek feketeruhás közönséggel. Megjelent a régi politikai élet számos kiválósága, sok főrend, diplomata, katonatiszt. Szolovszk. a nemzetgyűlést rövid beszéddel nyitotta meg. Amikor Tisza István nevét említete, a nemzetgyűlés tagjai felállottak és így hallgatták tovább a beszédet. A nemzetgyűlés tagjai azután átvonultak a delegaciós folyosóra, ahol Huszár Károly beszélt a hősi halottak emléktáblájánál. Majd Tisza és Návay emlékművéhez vonultak, ahol Zsitvay Tibor mondott beszédet. Németország tetteket vár. Berlin, október 31. Az itteni kormánykörökben a párisi és londoni jelentéseket a Németországnak nyújtandó kedvezmények halogatásáról elkedvetlenedve tárgyalják. Főleg az a hír csüggeszt, hogy Köln kiürítésére csak január végén vagy februárban kerülhet sor. A londoni és párisi követségekkel nem hivatalosan közölték, hogy ha a rajnai könnyítéseket már most megvalósítják, akkor a locarnoi szerződés parlamenti tárgyalását megkönnyítenék. Berlinben az a hangulat, hogy Németország nem elégedhetik meg Briand és Chamberlain tetszetős szavaival, hanem tetteket vár, amelyekből megállapíthatja az angol-francia mentalitás megváltozását. C 1HC MÁI SZÁMUNK FŐBB Közös választási listáról tárgyalnak az aradi ellenzéki pártok. — A montecarloi kaland vége. — Antiszemita gyűlések a regátban. — Nem bélyegzik le a hadi kölcsönkötvényeket. •— Tudná-e bizonyítani Asszonyom, hogy lelke van? — A Vaskapu költségei. S Román-magyar határforgalmi tárgyalások. — „Hogy meri a lábam csipkedni?“ - Kereszt- és képrejtvények. A szivek zsinata. írta: Spectator. Az újságcikkek bő beszámolói vidám és reményes rajzot adtak Cantacuzino hercegnő nagy kezdeményezéséről. Meghatódtunk, elmélkedtünk: úgy tetszett már az első pillanatban, hogy új, eleven energiák vonultak fel a tizenegy esztendős betegségek eltávolítására a pasfctü jószándékok fegyverzetében. Amióta hazaszállingóznak az asszonydeputatusok, az újságok rajza jobban megtelik, színesedik, átfülled, megremeg a közvetlen jelentések adalékjaival, most már némi meggyőződés kezd csírázni bennünk, hogy a bukaresti szivtalálkozó több volt asszonyi líránál, gyöngéd hadüzenetnél, érzések egybekapcsolódásánál megállapítása volt bizonyos tarhatatlanságoknak és az átalakuló időnek egy hatalmas felszólítása a konok gyűlölet várá rak tövén a gonosz szándékhoz a föltétlen megadásra. Mi tesz kézzel tapintható eredményt a kisebbségi nők őszinte panaszainak? Nos, tudjuk. Kihatása lesz-e egyáltalában és hamarosan a férfiak politikai munkájára? Nem tudjuk. Minden közéleti számítás régóta lehetetlenné vált idegesen himbálódzó és meglepetéseket tartogató földünkön. Ámde az a bizonyos, hogy Cantacuzino hercegnő tanácskozásain és rendezésein, a királyné fogadó délutánján, a Costa-Fortnál megteljesített tisztelgésen óriási nagy dolog fejeződött ki mint az újuló időből kilépett történeti kényszer: a szeretet és megértés felvonulása igazi találkozásra, a szeretet és megértés társadalmi szervezkedése a politika hadi gyűrűjének szétrobbantására. Az asszonyok megkezdték, amit a férfiaknak immár folytatni kell, a szívek rámutattak arra, amitől az elmék húzódoztak: a lelkek demobilizációja után le kell fegyverezni a kabinetekben és végrehajtásban jól fedett kartácsoló ütegeket és ropogó gépfegyvereket. A háború gondolat és érzésvilágával nem lehet a békeélet biztonságát és maradandóságát kiépíteni. Jog nem ülhet a szívek patrontáskáiban, búza nem nőhet ott, ahol a földet elnyomó rendelkezések papirtörségével vélik tele. Az asszonyok zsinatán először zokoghatott teljes szabadon a kisebbségi rájdalom és búghatott a békegalamb messze szárnyalóan megértő asszonyokhoz, a jövőre avatott politikusokhoz, a trón ,amaletéhez, melyen szintén idegen származású asszony ragyog, aztán túl azokhoz a nagy ellentétekben hányódó, élesen elhatárolt, görbeszemekkel egymást méregelő néptöm yéhez, amiket közös eletre sodort egymás közé a világtörténelem leglogikátlanabb szélrésze. Az asszonyok bebizonyították, hogy együtt kell és együtt lehet élni a győzelem bosszúja és az uj leszámolás álomképe nélkül, nem durva öklöket, piros sziveket kell cvvmí'vM adfnS. ‘bet, 'írigy'ez a szép táglejtés korán volt és csak uj generáció oldhatja meg az egyszerű feladatot, miként találkozzék az álhit után az ember is a párjával. De jókor volt, hogy a Cantacuzino hercegnő és a Costa-Fort szabású emberek hatása öregbedjen részt jövendő nemzedék a gyorsan eszmélő asszonyok kezén maradjon javulóra. A szendvicsek és Icák csakugyan, több voltak most, mint szórakoztató elemek, az emlékiratok és beszélők oxidált ezüstje hatalmas intelem volt a fordulat megkezdésére. A rokolyák nem pusztán a szépség nemi dalát suttogták, hanem az sz uj emberiséget is bejelentették, aki az asszonyiság termékeny öléből indul meg a világ új jelentőségének meghódítására. Ne törődjünk most azzal, hogy az asszonyok jó szándéka mindig túl ives a megvalósulás lehetőségein: a gyermeke sem igazolja maradék nélkül a bölcsőbe rakott reménységeket, a tőle sugallt haladás üteme is mindig lassúbb mint az elgondolásé. Az asszonyiság örök tragédiája, hogy mindig több vágyat hordozótt, mint a nőt kielégíthetett és eredendői szolgaságának rózsaláncai léptei ritmusát nem előretörhetővé, hanem körforgóvá teszik. A jótékonysága is a nyomornak csak parányi részét tudja lerombolni. Hagyjuk mindezeket a rideg okosságokat. Az asszonyok mindenek ellenére nagyot cselekedtek Bukarestben, néhány virággal, néhány könnyel megnyitották a jóakaratú férfiak számára a jó jövendő sorompóit, a saját maguk, számára pedig a szabad mezőket, ahol istenes gondolatokat gyógyfüveket és illatszer-anyagot lehet gyűjteni. Úgy érzem, hogy a hazaérkező asszonyainkat néhány egyszerű szóval köszönteni kell. Azért, amit elvittek, azért, amit hoztak magukkal: kemény igazságok és a zöld remények miatt. Köszönjük az új időkhöz és küzdelmekhez adott pompás és ragyogó segítségüket. Ezúttal nem mint pusztán asszonyokénak hódolunk nekik és kiküldőiknek: anyáinknak, feleségeinknek, leányainknak és mert hódolni szeretünk és hódítani akarunk, mert szeretünk és akarunk, hanem mert párolgó hálával óhajtjuk tudomásul adni, hogy erős harcostársainknak tekintjük őket keserű típsainkban, mert irigyeljük, hogy lök már be-