Erdélyi Hirlap, 1927. október (11. évfolyam, 2786-2811. szám)

1927-10-01 / 2786. szám

V. ’ * ■* . ' , f XI. évfolyam, 2786. szám ' Égje» száza ára 5 lej Arad, 1927 október 1 szozhbat gffaifliasraare^^TTOfiWPBtlIWIIWqWBgHteBgPMBW^aBWMWl^WII^^ Megjelenik hétfő és az ünnepeket követő ezelőtt Előfizetés•­ évente 1086, It évre 540. 1, eure 270. napok kivételével naponta. — Szerkesztő­ _ _- 1 hóra 9v lei. Küllőldre ‘ «óra 14L Számonként seg­es kiadóhivatal: Strada Mefianu (volt Af)Al\f HfTW T\T( Bucure$tiben 50 b.-val több. Ausztriáb. 3000 Ko, Forray ucca) L szám. Telefonszámi 97­ / LlCrllls AJiIKlirrt Csehszlovákiában1 U clC Jugoszláviában - dinar A színházi ügyek elegáns stíl­ű — hiszen h­óember — diktátorá­nak nyilatkozata kétségtelenül kellemes ol­vasmány. A világosság és hév mindig megte­szi hatását, különösen akkor, ha a maga szem­pontjából a jogos meggyőződés fényforrását is alkalmazza. Az olyan kitételek, hogy’ Ma­dách remekművével kezdik meg Erdély fő­városában a román művészi életet, enyhe és szíves súlyt kölcsönöznek a vallomásnak, a­mely a többségi és kisebbségi művelődés együttműködésének szolgálatát ígéri. Mind­azonáltal Eftimiu erőteljes szavakkal kifejtett programm­ja akaratlanul is sötétségbe borítja a kisebbségi színművészet máris béna jöven­dőjét. Eddigi módszere, bizonyára jó szándé­kai ellenére még jobban szétzilálta a magyar színházi önkormányzatot, mint az eddigiek: az engedmények közül a múlt év óta alkalma­zott sajátszerű nehézségek, a nagy adók és az anyagiakban megrendült kisebbségi társada­lom hanyatló támogatása. Váradon a hónap felét elveszíti a magyarság, Aradon hetenként egyszer a román drámai társulat, havonként négyszer a román opera és kétszer repülő­­társulat szerepel, tehát valóságos nomádolás következik be, melynek kedvező volta az egyik oldalon, sivár nehézsége a másik ol­dalon szárnyakat fog kölcsönözni a többségi művelődésnek és h­sánytja teljesen a kisebb­ségit. Ebből nem verseny, hanem katasztrófa származik, nem szolidaritás, hanem egyensúly bomlás. Nem nehéz megjósolni, hogy a ma­gyar színművészet minden valóságos erőszak nélkül is a román érdek vitathat­óan jogosult­ságának akarata ellenére is a halálos bukás­ba sodródik. Papíron, elméletben, a köny­v­filozófiában tökéletesen igaza van az Eftimiuk­­nak, azonban a valóság kegyetlen területén minden másképen alakul ki. A magyar szín­­művészetet a sűrített levegő épen úgy meg­fojtja, mint a magyar iskolát, mert mind a kettőt az általános szépség és elvont jóakarat ezernyi szép szavaival táplálják oxigén he­lyett, mely készen van, csakhogy nem köze­líthető meg Ismétlem, hogy természetes folyamat, ha a román kultúra a maga jogosabb érvényesü­lését keresi ott is, azokban az épületekben, melyeket nemcsak a szellemi, hanem az anya­gi tradíció is a «testvér-kultúra» segedelmével futtatott be repkénnyel. Csakhogy a feltörő természetes igenlést a saját szabályos táplálé­kával kell erősíteni, nem pedig bálványvérrel lakmáztatni. Amely művelődés temetőn emel­kedik fel, megsérti az örök és nemes elveket. A költő Eftimiu művészi lázában csak a ma­ga vízióit látja és nem a jövendő kísértetek. A­ szellem franciás geometriájával és a po­iti­­ka finom hajlékonyságával tervezte meg, a­mint az kötelessége és hajlama, a román szín­házi művelődés nagyszerű és rokonszenves gé­pezetét, de nem vette számításba, hogy a ki­sebbségi művelődést bizonyára szándékai elle­nére a kerekek közé préselte és össze fogja törni. Ha mindenütt külön színháza volna, ha a kisebbségi társulat is kényelmesen utazhat­na, egyenlő adózási sorban volna, ha a gazda­sági válság nem az ő közönsége bőrét cserze­né ki első sorban, akkor Eftimiunak nem kel­lene kényes szemrehányást tenni a színigaz­gatóknak és újságíróknak, mert nincsenek el­ragadtatva attól a tragédiától, amit nem ír. hanem csinál. Ha másként volna, csak taps kisérné azt a kétségtelenül nemes törekvését, hogy a román kultúra előtt lehetőségeket nyi­tott meg. De a kérdésnek meg van­­ a visszája és ez fonák, véresen fonák, ni­ncs okunk, hogy tőle édes szédületbe hulljunk. A jóllakott nem tudja mindig, nem tudja rögtön megérteni a koplalónak lélektanát, legyen ez a magyará­zata annak az állásfoglalásnak, mely visszatet­szést szül, de melyet Eftimiu a kellő találé­konysággal és keze ügyébe eső módozatokkal hamarosan b­oldog feladásra kényszeríthet Román—magyar—lengyel bolsevistael­­lenes frontot akart 1920-ban Francia­ország. Az aradi ellenkormány kapta az első francia ajánlatot. — A magyar kormány cáfolatával szemben a volt francia külügyminiszter elismeri a jegyzék valódiságát. Budapest, szept 30. (Az Erdélyi Hírlap munkatársától.) Nagy feltűnést keltett ama tegnapi budapesti híradás, hogy a franciát három feltétel­hez kötötték a magyar érdekek hath­atósabb támogatását. E három feltétel volt: a Habsburg-kérdés világos törvényes lezárása, vagyis félreérthetetlen és félrema­gyarázhat­a­tlan detronizáció; általános ara­­neszk­a és általános titkc választás alapján létrejött parlamentben- demokrata politika kezdemén­yezése,"lehetőleg az összes jelentő­sfibb csoportok megegyezéses kormányzásá­val­­ egut szakítás a német orientációval s ny­it frarcai-arál politika. Hiteles értesülés szerint az első ilyen kezdeményező lépés 1919 tavaszán történt, amikor az aradi ellenkormányhoz (gróf Ká­rolyi Gyula) az az ajánlat érkezett, hogy a francia kormány hajlandó a magyar kéré­seket támogatni, ha többek között arra is kötelezi magát a magyar kormány, hogy de­­tronizálja a Habsburgokat, demokratikus po­litikát kezd és nyilvánosan szakítva a néme­tekkel, franko­fis politikát csinál. E tárgyaláso­kat megszakította a kom­munizmus összeomlása és amikor az ellen­forradalom József főherceget állította az ügyek élére, akkor a franciák igen erélyesen léptek fel az irányban, hogy József főherceg távozzon a helyéről. Ennek a nyomása alatt volt kénytelen József főherceg elhagyni a he­lyét. Később, 1919 októberében, amikor Clark a szövetséges és társult hatalmak megbí­zottjaként politikai tárgyalásokat kezdett a magyar pártok vezetőivel, ugyancsak e hár­mas bázist jelölte a tárgyalások alapjául. A franciáknak komoly okuk volt, hogy a ma­gyarokkal megegyezzenek. A franciákkal ezenközben állandóan folytak a megbeszélések. A franciáknak ko­moly okuk volt akkor arra, hogy Magyaror­­szággal megegyezzenek és a Habsburg-detro­­náció sem volt részükről érzelmi követelés. Elő­ször is ak­kor még nem volt kil­enetente, másodszor a franciák helyzete akkor egyál­­t­au bjin nem volt megnyugtató. Oroszország fenyegette keletről Európát és biztos volt, hogy­­ hamarosan meg is támadja Lengyelor­szágot. A franciák azt is tudták, hogy Mosz­kva mögött Berlin áll, vagyis hogyha a szov­jet csapatoknak sikerül jelentős győzelmet aratni, akkor nyíltan fellépnek a németek is. Azt is tudták, hogy az orosz hadsereg ve­zérkari tisztjeinek nagy része német és hogy Budieni tábornok törzskara tele van német tiszttel, nem is szólva arról, hogy Budieni maga is régi cári tábornok. Félő volt, hogy ha az orosz vörös hadsereg győz és fellép a német is, összeomolh­atik Franciaország. Franciaország tehát ezért a szovjet ellen se­gítőtársakról akart gondoskodni. Minthogy akkor még nem volt kij­entente, erre nem is számíthatott és Csehszlovákiában akkor baloldali kormányzás volt. Lengyel-román-magyar frontot akart Francia­ország. Ezért hát az volt a terv,­­hogy a franciák egy franciabarát és szovjetellenes lengyel— román—magyar frontot épí­enek ki és ezért hajlandók igen nagy előzékenységet tanúsí­tani a magyarokkal szemben. Ezért volt szükségük egy nyílt német­ellenes és francia­barát szövetségre. Ezeknek a megbeszélé­seknek eredményeit fektette be írásba ez a most szenzációssá lett francia külügyminisz­teri átirat, amely konkrétumot tartalmazott és aki a diplomáciai érintkezésben járatos, az tudja, hogy h­a a francia külügyminisz­térium hivatalosan írásban kiad egy ilyen iratot s azt a felelős francia külügyi vezető írj­a­ alá annak komolyságát kétségbevonni nem lehet. Paléologue megerősíti a Jegyzék hírét. Paris, szept. 30. Ma érkezett ide annak a jegyzéknek a szövege, amely a magyar la­pokban megjelent és amelyet 1920 tavaszán küldött a francia külügyminisztérium akkori legfőbb irányítója, Paléologue a magyar kor­­mánynak. Több újságíró kereste föl a volt Francia külügyminisztert, hogy ebben a kér­désben nyilatkozattételre kérje. Paléologue az újságírók előtt megerősítette, hogy a jegy­zék annak idején valóban elkészült és a ma­gyar kormánynak továbbu­tatott. Részletekről a hivatali titoktartásra való tekintettel egy­előre nem kívánt nyilatkozni

Next