Esti Budapest, 1956. szeptember (5. évfolyam, 206-230. szám)

1956-09-01 / 206. szám

A szuezi-ügy második szakasza A jövő héten megkezdődik a szuezi ,,válság’1 kibontakozásának második szakasza. A jelek szeriint a második szakasz is tárgyalási szakasz lesz. Holnap megérkezik Kairóba a Menzies ausztráliai külügyminiszter vezette ötös bizottság, amelynek az a feladata, hogy e londoni értekezleten tizenhét ország által el­fogadott amerikai tervezetet az egyiptomi kor­mány elé terjessze. Nasszer elnök döntését, hogy hajlandó tárgyalni a bizottsággal, világ­­ it fenyegetőzés módszerei szerte kedvezően fogadták. A tárgyalási kész­ség azonban semmiképpen sem jelenti azt, hogy Egyiptom egyetért Dulles javaslatával. Az amerikai tervezet és az egyiptomi kormány felfogása között mély szakadék tátong: Egyip­tom abból indul ki, hogy a Szuezi-csatorna Egyiptom tulajdona, tehát a csatorna irányí­tását Egyiptom kezében kell hagyni, az ame­rikai tervezet viszont az irányítást egy nem­zetközi tanácsra kívánja átruházni. Végét, s hangsúlyozta, hogy az egyiptomi elhatározás csök­kenti a feszültséget. Ennél is jelentősebb, hogy az amerikai kormány nem gördít akadályt amerikai révkalauzoknak az államosított Szuezi-csatorna Társaságnál való jelentkezése elé. Az angol és a francia kor­mány valószínűleg annak sem örül, hogy Szaud-Arábia tíz­millió dolláros kölcsönt folyósít Egyiptomnak esetleges átme­neti devizanehézségei leküzdé­sére. Szaud-Arábia dollárbevé­tele tudvalevőleg az amerikai olajtársaságok által folyósított összegekből ered, a dollárköl­­csön felajánlása tehát nyilván­valóan nem történhetett Wa­shington csendes jóváhagyása nélkül. A kairói tárgyalásokat meg­előző hetet a különböző érde­kelt felek arra használták fel, hogy megszilárdítsák pozíciói­kat. Anglia és Franciaország fokozta az Egyiptomra gyako­rolt nyomást. Mind London, mind pedig Párizs újabb csa­patokat irányított Közép-Ke­letre. Jelentések érkeztek ar­ról, hogy Alexandria előtt an­gol hadihajók cirkálnak, s foly­tatódott az angol kikötőkben a trópusi felszereléssel ellátott katonai egységek behajózása. A legnagyobb feltűnést az kel­tette, hogy Franciaország csa­patokat szállított Ciprusra. A francia akció érthetően nagy megdöbbenést és felháborodást keltett az egész világ haladó közvéleményében. A párizsi döntés ugyanis világosan bizo­nyítja, hogy Anglia és Fran­ciaország továbbra is az erő nyelvét kívánja használni a szuezi vitában, s nem veszi te­kintetbe a mérsékletre intő felhívásokat, amelyek a világ legkülönbözőbb országaiban hangzottak el. Most már nem kétséges, hogy már hetekkel ezelőtt felállították a közös angol—francia főparancsnok­ságot. S bizonyos kommentá­rokból kitűnik az is, hogy mi ennek a közös főparancsnok­ságnak a feladata. Egyet idé­zünk e kommentárok közül. A Le Monde csütörtöki számá­ban a következőket olvashat­juk: „Feltételezhetjük, hogy a közös főparancsnokság fegyve­res erői, ha nem e hét végén, akkor legalábbis a jövő hét elején bevetésre készen lesz­nek ... Még nem az ágyúké a szó. Csak az bizonyosodott be, hogy felkészültek rá, hogy szó­hoz jussanak.” Ez bizony világos beszéd, he­lyesebben: félreérthetetlen fe­nyegetőzés. A megoldás: a szuverenitás biztosítása Miközben Anglia és Francia­­ország ijesztgetni igyekezett az egyiptomi kormányt, Washing­ton pedig bizonyos mértékű semlegességét hangsúlyozta, nem maradt tétlen az Egyip­tom nemzeti jogait támogató két nagyhatalom, a Szovjet­unió és India sem. Krisna Me­nen indiai külügyminiszter Kairóban tartózkodik, s állan­dó tárgyalásokat folytat az egyiptomi kormánnyal, Kiszel­­jov kairói szovjet nagykövet pedig félreérthetetlen nyilat­kozatban szögezte le, hogy a Szovjetunió változatlanul ki­tart a londoni értekezleten el­foglalt álláspontja mellett, s az ott elhangzott indiai javas­lat mellett tör lándzsát. Ilyen körülmények között kezdődnek meg az ötös bizott­ság és az egyiptomi kormány tárgyalásai. A tárgyalások zárt­körűek lesznek, úgyhogy való­színűleg eltelik néhány nap, amíg megtudjuk, vajon köze­lebb vitték-e a megoldáshoz a tanácskozások a szuezi válsá­got. Bizonyos azonban, hogy bármilyen megoldást csak há­rom alapvető elv tiszteletben­­tartásával lehet elérni. Elő­ször: Egyiptom szuverenitását minden körülmények között el kell ismerni; másodszor: a csa­tornát használó államoknak meg kell győződniük róla, hogy Egyiptom feltétlenül biztosítja a hajózás szabadságát; har­madszor: Angliának és Fran­ciaországnak végül is fel kell ismernie, hogy fegyveres erő alkalmazása rendkívül súlyos következményekkel járna, s a következmények elsősorban e két nyugati nagyhatalomra lennének súlyosak. Washington taktikázik Ezen a héten még feltűnőb­bé vált, mennyire különbözik az Egyesült Államok magatar­tása az angol és a francia kor­mány magatartásától. Wa­shington láthatóan nem követi nyugat-európai szövetségeseit a fenyegetőzés útján, sőt egyes tényekből arra következtethe­tünk, hogy rossz szemmel nézi London és Párizs harciasságát. A szemlélők figyelmét például nem kerülte el, hogy több ame­rikai hivatalos és félhivatalos nyilatkozat melegen üdvözölte Nasszer elnök tárgyalási kész- ­i egyiptomi közlekedésügyi államtitkár hazánkban Mousa Arafa egyiptomi közlekedésügyi államtitkár a felesé­gével hazánkba érkezett. Prieszol József közlekedés- és posta­ügyi miniszterhelyettes fogadta. A képen: Mousa Arafa a rádiónak nyilatkozik. ÍGY MOSOLYTALANHOZ Láttam egy embert, aki fogcsikor­gatva mosolygott. Megrántotta a szá­­ja szélét kormányozó izom­gyeplőket, fogsora szélesen megvillant, mint a régi Odol-plakáton, ami a szájvíz il­latát és a fogkrémet dicsérte szem­léletesen. Az én emberem mosolya is ilyen előre eltökélt, ilyen mutatott mosoly volt, de nem keltett bizalmat semmi iránt. Ha jól tudom, bizonyos tetanuszos fertőzéseknél jelenik meg az arcon ez a merev, izmok görcsé­vel létrehozott fintor, amit a köz­nyelv „rókamosoly“-nak nevez. Ben­ső fájdalmakról valló mosolygás ez, nincsen egy gramm hangulati fede­zete sem. Miért mosolygott, legyünk tisztá­ban a lényeggel. Ezzel a mosollyal alkalmazkodni akart, hasonulni egy új korszakhoz, amelynek alaptörvé­nye az emberiesség, a megértés és a közvetlenség. Mosolygott parancsol­gatás helyett, a fogait mutogatta az ökle helyett, hallgatott kiabálás he­lyett. Hallgatott és mosolygott. A nevetés képessége és egészséges kedély nélkül nagyon nehéz megér­teni az embereket. Akik könnyen merevülnek s tudatuk egy halk in­tésére máris kikapcsolják életfolya­matukból a rekeszizmokat, azoknak a jókedve, mosolya mindenkor­­visz­­szavon­ható, bármikor kijelenthetik: *— Parancsra tettem, kérem! Ez az ember, aki egyébként ügyes­­bajt a dolgainkat intéző tisztségvise­lő, most nagyon jól megértette a mi legfőbb ügyes-bajos dolgunkat, azt, hogy mi őt nem szeretjük, tehát nem is bízhatunk benne. Arcot változta­tott. A régit — a komor, sötét tekin­tetet, a vallató nézést, a türelmetlen gondterheltséget — felcserélte egy elfogadhatóbb, hitelesebb arccal. Megszépített valamit a legfelsőbb felszínen, de a mosoly tudatossága, jókedvének egész technológiája lelep­lezi ezt a faj­ta emberiességet. Nem az övé ez a mosoly, nem a saját mosolyával mosolyog. Hanem a miénkkel, ő most azért mosolyog, mert már tudja, hogy neki ezután velünk együtt kell dolgoznia. Már nem élhet és intézkedhet egyes­­egyedül a Kilimandzsáró tetején már nem a telefonhuzal másik vé­gén, vagy az iktatóhivatal pultja előtt állunk, hanem a szobája kü­szöbén — és kíváncsiak vagyunk az arcára is. A merev, a rideg­ekSzipszilon né­hány hete-hónap­ja körülnézett, és látta, hogy hányadán áll velünk. Ha ő nem mosolyog — akkor rajta mo­solyognak. Rajta, a minden embe­riességből kipárolt dogmáson, aki — lehet, hogy teljes jóhiszemű­séggel — tévedések­ áldozata lett. Azt hitte ugyanis, hogy valamely tisztség tekintélyét rontja, ha vise­lője — maradjunk a példánál­ — mosolyogni is tud. Nem értette meg szegény feje, hogy amióta a világ világ, azóta minden felülről jövő in­tézkedés szükségszerűen száraz és hi­vatalos, kategorikus és egyértelmű. De akik ezt odafent megszövegezik, azok csak a félreérthetetlenségre ügyel­nek, az intézkedés szándékának tö­­retlenségére. És eszük ágába se jut, hogy kimondják: — Tisztelt kortárs, ezután neked azon a nyelven kell beszélni, olyan mosolytalannak kell lenni, olyan szélsőségesen hivatalos­nak, mint ez az írás. A törvény nem stilisztikai tan­könyv, és a Magyar Közlöny nem illemkódex. Az ember, akiről beszélek (és én ezt mindig tudtam róla) — félt! At­tól félt, hogyha mosolyog, akkor ki­derül róla valami, például, hogy ke­resi a népszerűséget, hogy „haverko­dik“, vagy „bratyizik“... Vigyázat figyelmeztette megtévedt este, egy pillanatig se felejtsd el, kit képvi­selsz...! Kit képviselt? A törvény stílusát, a betűk kérlelhetetlenségét. Most azt hiszi, hogy őt az állam cser­benhagyta, kiszolgáltatta normális életfunkciójú, nevetni tudó emberek­nek, tehát A Hivatal ellenfeleinek. Akikkel neki eddig tenger baja volt, mert követelőzők, csak a maguk problémáját látják, és elvárják tőle, hogy ne­ a perspektívákat képviselje hanem őket... Mi lesz az államból... — csapja össze a kezét. Aztán elmegy a hiva­talába, és fogcsikorgatva mosolyog. Hát nézzük csak­ elsőnek: kié az az állam, amit ő mosolytalansággal véd? Az a nép állama. Még egyszer leírom, olyan jó ezt mondani-írni: a nép állama ... Tehát olyan embere­ké, akik nótáznak, ha meggyűl ben­nük a jókedv, tréfálkoznak, évődnek és csókolóznak is. Az anyák nem azért szülnek gyereket, hogy legyen mit bejegyezni az anyakönyvbe, ha­nem azért, hogy szeressék, szoptas­sák, felneveljék olyan emberré, aki mosolyogni tud, és ha fáj a szíve, könnyezni is. Tehát — értse meg már, kortárs! — a gyerek nem azért­­ születik, hogy növelje a népszaporu­latot, a szerelmesek nem azért háza­sodnak, hogy kellemetlenkedjenek a lakáshivatalban, az aggok sem azért betegeskednek, hogy főfájást okozza­nak az ágynyilvántartónak. Minden másért van, mint ön hiszi, kedves N­ehezen­ mosoly­gó! Most ön nagy bajban van, szem­ben áll az emberiesség könyörtelen kö­vetelésével. A felszínen már megje­lent valami: egy mosoly. Még torz, fintorgó, kényszeredett, ön még félti a nép államát a jókedvtől, még a születési bejelentések után azt feleli: — Tudomásul véve! — és eszébe­ sem jut kezet rázni az apával és szeren­csét kívánni újszülöttjéhez. De foga­dok, hogy egy év múlva azt sem uta­sítja vissza, ha, mondjuk, az apa meghívja önt a keresztelőre. Visz a hóna alatt két üveg jó bort, és kissé spiccesen jön el éjféltájt a boldog családtól. Vietnam tizenegy éve szabad A vietnami mezőgazdaság helyreállítása nagymértékben függ az öntöző­­berendezések újjáépítésétől. Képünkön a nemrég helyre­állított, s körül­belül 120 ezer hektár rizsföld öntözésére al­kalmas Bait­­huong vízgyűj­tő rendszer egyik része lát­ható. ★ A­z enyhe ázsiai szél vasár­­­­nap aranycsillagos nem­zeti zászlókat lenget a Vietna­mi Demokratikus Köztársaság városaiban, falvaiban. Felsza­badulásának 11. évfordulóját ünnepli ez a sokat szenvedett, hosszú harcokban edzett, bátor nép. Csak két éve, hogy Vietnam­ban elhallgattak a fegyverek, a Vörös folyó népe azonban máris nagyszerűbbnél nagysze­rűbb eredményekkel büszkél­kedhet. Helyreállítottak meg­annyi üzemet, bányát (s ezek csaknem minden tervüket 100 százalékon felül teljesítik), újonnan felépítettek mintegy félezer kilométer hosszú vasút­vonalat. A földreform megkez­dése (1954) óta — a reform el­ső négy szakaszában — 315 140 hektár földet sajátított ki vagy vásárolt meg az állam, hogy visszajuttassa azt jogos tulaj­donosának, megművelőjének. A Vörös folyó népének ma még megnehezíti a munkáját, hogy az ország kettészakítottan él, mert Ngo Dinh Diem dél­vietnami elnök és köre nem hajlandó teljesíteni a genfi egyezmények előírásait. Re­méljük, hogy Vietnam dolgos népe mielőbb kivívja az ország oly égetően szükséges egyesíté­sét. Hétezer kiállító a lipcsei vásáron A budapesti Nemzeti Szín­ház előtti forgalmat nem lehet jelentéktelennek nevezni. Ha valaki ma a lipcsei ódon, gaz­dag város forgalmát jellemez­ni akarná, talán csak az előbbi képpel lehetne érzékeltetni. Ez a mai nap, holnap még na­gyobb lesz a forgalom. Ma még csak az előkészületek folynak. Kora reggel végeláthatatlan autókaravánok haladtak a vá­ros központja felé. Roskadá­­sig telt kirakatok csalogatták az idegeneket. Az Auerbach Tellerben, ahová valamikor Goethe is eljárt, ma a külföldi vendégek fogyasztják a pezs­gőt. Az utcán fehérruhás, nap­­szemüveges rendőrök irányítják a forgalmat, ha kívánja, a helyszínre kísérik a gépkocsin érkező idegent. Az őszi vásár kisebb, mint a tavaszi volt. Harminc országból hétezer ki­állító érkezett. Azt mondják, hogy a számtenger eltompítja a lényeget, de mégis annyit ér­demes megjegyezni, hogy 15 nyugat-európai állam termékei tekinthetők meg. Kilenc or­szág tengerentúlról szállította Lipcsébe a kiállításra kerülő különlegességeket. A lipcsei utcákon embertö­meg hullámzik. Egyelőre csak a fényes kirakatokkal ismer­kednek az emberek, de hol­nap már megtekinthetik az új rendszerű, Dessauban ké­szült hűtővagonokat, miniatűr nagy teljesítményű rádiócsöve­ket, amelyből hat darab fér el egy női tenyérben, az elegáns „sachsening”-autókat, a leg­újabb televíziós gépeket. Nyu­­gat-Németország, Nyugat-Ber­­lin hírneves cégei is megjelen­nek finom szerszámaikkal és más termékeikkel. Itt van a francia divat is a nők örömére. Sok-sok neves párizsi divatház rengeteg kol­lekciót hozott magával. Az idei könyvkiállításon egyebek között részt vesz Tri­nidad, Costarica, Mexikó, Ja­pán, Törökország, s valószínű­leg Magyarország is. A szakemberei­, üzletembe­rek tanácskozásai is megkez­dődtek. Tanácskoznak, üzletet kötnek, tanulnak egymástól. Mindezt nagyon érdemesnek tartják. K. S. A New York Times beszá­mol azokról a tárgyalásokról, amelyek most az Egyesült Államok és a Fülöp-szigetek között Manilában folynak a Fülöp-szigeteken levő ame­rikai támaszpontokról. A tár­gyalások a Fülöp-szigeti köz­vélemény nyomására indultak, amely az ország szuverenitá­sát sértő amerikai katonai támaszpontokra vonatkozó szerződés felülvizsgálását kö­veteli. A lap a tárgyalások fejle­ményeit kommentálva ag­gódva állapítja meg, hogy „a megbeszélések lassan halad­nak előre”, s rossz néven ve­szi, hogy az országuk szuve­rén érdekei mellett síkra­­szálló Fülöp-szigeti küldöt­tek nem hajlandók engedmé­nyeket tenni ebben a kérdés­ben az Egyesült Államoknak. Az Egyesült Államoknak a tárgyalásokon részvevő kép­viselői — folytatja a lap — ezt a kérdést „a kölcsönös biz­tonság maximális biztosítá­sának szem előtt tartásával“ fontolgatják (vagyis az Egye­sült Államok csendes-óceáni katonai terveinek figyelembe vételével. — A szerk.) újabb területeket követelnek ka­tonai támaszpontok részére. A Fülöp-szigetieket — álla­pítja meg ingerülten a lap — főként az aggasztja, hogy ne csorbuljon szuverenitásuk. ---------------­ A Fülöp-szigetek kormánya nem enged az Egyesült Államoknak Angol aknemunka a Szuezi-csatorna nyugalma ellen Mint az AFP közli, az Angol Kereskedelmi Hajózási Tisztek Szövetségének végrehajtó bi­zottsága felszólította a szövet­ség tagjait, hogy „mindaddig ne vállaljanak révkalauzi ál­lást a Szuezi-csatornán, amíg nem rendeződik a jelenlegi konfliktus”. (MTI) Krisna Menen még Kairóban tárgyal A kairói rádió közölte, hogy Krisna Menen indiai tárcanél­­küli miniszter pénteken két és félórás megbeszélést folytatott Ali Szabrival, az egyiptomi köztársasági elnökség politikai kabinetirodájának vezetőjével. Vacsorázzon ! PERTIS JENŐ muzsikája mellett BUDA legszebb kerthelyiségében a KISROYAt (XII., Márvány utca 19.) ♦ Kedves, meghitt szórakozás a 4 ' KIS MACKÓ-b (XII., Márvány utca 19.) ^HmPFSi 3 Szombat, 1956. szeptember 1.

Next