Esti Hírlap, 1960. május (5. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-01 / 102. szám

Jön az elefánt Operatőr a rezervátumban • Nyugodt oroszlánok, ideges antilopok Vadászat autóból A csukott vadászautó a bok­ros terepen állt. A bent ülők izgatottan figyelték az elefánt­csordát. A felvevőgép a kocsi tetején berregett, majd elhall­gatott. A nyitott csapóajtóban megjelent az operatőr sápadt arca. — Jön az elefánt! Az elefánt, a csordából ki­vált, 25—30 méterre legelésző elefántbika még nem jött. Csak hatalmas vitorlafüleit mozgatta sebesen és, aki nem­csak az Állatkertből ismeri az afrikai tambók — így hívják az elefántot a bennszülöttek — természetét, az tudja, hogy a fülmozgatás nem mindig a meleg következménye, néha a haragé is. Így aztán a vadász, aki a volán mellett ül, kapcsolt a sebességváltón és óvatos las­súsággal hátrafelé visszakozott a kocsival, s amikor már elég távol kerültek a haragvó or­mányostól, akkor fordult meg nagy ívben az autó és indult teljes sebességgel el, messze a csordától. Mert az elefánt lom­hának látszik, de a vadászok tudják, félelmetesen gyors is tud lenni. Megjelenik a bokrok közt, majd eltűnik, mint a szel­lem, s a legügyesebb fekete vadász se ér a nyomába, így­ csordával még veszélyesebbek. Ha megindulnak, nincs előlük menekvés. Hason fekvő félhold Ezért sietett annyira a kis autó a Kilimandzsáró lábainál, benne Schuller Imre, a Buda­pest Filmstúdió munkatársa, Böröczki Kornél, a lovasberé­­nyi vadgazdaság vezetője , az operatőr munkatársa — néger kísérőik társaságában. Hosszú hetek kalandos uta­zása után érkezett haza a két filmriporter és a hatezer mé­ter színes filmszalag. (A vadá­szok már korábban megérkez­tek.) A laboratórium már ke­zelésbe vette a celluloidszala­­gokat, reméljük, hamarosan, film lesz belőle. — Én is remélem, jóllehet, be kell vallani, azt sem tudjuk, mit sikerült felvenni, mit nem. Előhívó-berendezés nem volt nálunk, de már megkaptuk az első próbákat és ezek bizta­tóak — mondja Schuller Imre, Budapest Filmstúdió-beli ké­nyelmes szobájában. A tanáros szemüveg, a kimért mozdula­tok mellé nehéz odaképzelni az elefántkalandot, de a lebarnult bőr még az afrikai napról árul­kodik. — Igen, a napsütés az vala­mi egészen különleges. Egyéb­ként egész kellemes éghajlati viszonyok közé kerültünk. Tan­­ganyikának az a része, ahol jártunk, 1300 méter magasan fekszik, klímája olyan, mint nálunk a júniusi időjárás. Csak ha a napsütésre megy az em­ber, akkor érzi, hogy ez valami egészen más, mint odahaza. Hozzá kell tennem, itt a csilla­gos ég is más. Éjszaka a fél­hold nem a hegyén áll, mint nálunk, hanem a hasán fekszik. Afrika — vadállatok nélkül — Hol és milyen állatokat sikerült fényképezniük? — Főleg a nagy rezervátu­mokban, védett területeken dolgoztunk, mert bármily fur­csán is hangzik, Afrikában egyes területeken ma már alig lehet állatokkal találkozni. A sok vadászat megtizedelte a va­dakat, a megmaradtak védett területekre húzódnak. Elég ne­héz dolguk van a vadászoknak, akik ma már csak autóval jár­ják a bokros, de nagyon sima, hatalmas lapályokat. Az autó­ból lőni azonban nem szabad, az autótól legalább kétszáz méter távolságra lehet csak a vadat elejteni, máskülönben elveszik a vadász engedélyét. — Mi — Böröczki Kornéllal, akinek nagyon sokat köszön­hetek, a filmezésnél jobb ke­zem volt, mint hivatásos va­dász érkezett és mint filmope­ratőr jött haza — a rezervátu­mokba mentünk fényképezni. Az a bizonyos elefántkaland, az Amboseli védett területén történt. Oroszlánt a Serengeti­­ben sikerült fotografálni. — Hogyan? — A védett területre csak őr kíséretében, autóval lehet bemenni. Fegyvert vinni, tilos, éppen ezért mindenkinek meg kell gondolni a kockázatot, mert csak a saját felelősségére engedik be. Az autóból a védett területen kiszállni tilos. Hozzá kell tenni, hogy ez a Serengeti rezervátum nagyobb, mint a fél Dunántúl. Simba a Hortobágyon." — Az autóba a gépkocsive­zetőn, kollégámon és kísérő őrön kívül, velünk, jött benn­szülött segítőnk is. Az autó lassan haladt egy darabig a csapáson, aztán letértünk. Min­dig fekete kísérőnk vette elő­ször észre az állatot. Mi mesz­­szelátóval is alig láttuk, hogy ott­ valahol egy pont mozog, ő már azt is mondta, hogy Simba, tehát oroszlán van a távolban. Minden hagyomá­nyos oroszlánfélelmünk ellené­re, ezeket a derék­limbákat volt viszonylag a legkönnyebb filmezni. Nem idegesek, az autót megszokták, mint egy bűzös, egyenletesen mozgó ál­latot, amelyik nem veszélyes. Közel engedik magukhoz és még a filmgép berregése sem nagyon izgatja őket. Természe­tesen ez a „közel” nem két mé­tert jelent, a felvételek túl­nyomó többségét teleobjektív­­vel készítettük. A Serengeti olyan kinézésű, mint a Horto­bágy — gyönyörű délibábokat is láttunk — csak itt-ott emel­kednek ki a sík terepből szik­lás dombok. Itt tanyáznak az oroszlánok és reméljük, jó képeket sikerült róluk készíte­ni. Sokkal nehezebb volt a majmokat, antilopféléket, kafferbivalyt filmezni. Ahol egy filmezés 70 font — Állatfelvételeken kívül mit sikerült még az afrikai úton,­­ megörökíteniük? — Egész véletlenül van egy rövid jelenetsor egy maszály­­csoportról. Éppen valami öröm­táncot táncoltak, de alig pár perc után udvariasan ugyan, de kitessékeltek a színhelyről. Namangóban mód lett volna népszokásokat filmezni, ha azt 4—5 nappal előbb bejelentjük és hetven fontot előre kifize­tünk. — Huszonöt kitűnő fekete bőrű segítőnk is érdekes témát adott, reméljük, sikerültek a róluk szóló felvételek is. Ra­gyogó képességű emberek, szenzációs terepérzékük van, hallatlan megfigyelőkészségük, lényegében minden vadászat siker­ének is ők a fő részesei. A munka során igen jó barát­ság alakult ki közöttünk, csak­úgy, mint vendéglátóinkkal és minden vonatkozásban élvez­tük a hatóságok­­támogatásit . — Mikor látjuk a Serengeti oroszlánjait, az Amboseli ele­fántjait a mozivásznon? — Minden attól függ, hogyan néz ki az előhívott anyag. Talán már a nyár közepén, vagy végén film lesz belőle. Bernáth László A Pesti Krónika­­ Éhes farkas Önök, fiatalok, nem tudják, ki volt Budapesten Herr Taffer, a Taff­­ler úr. Tulajdonképpen Balzac tollára való volt, ha akkor és Párizsban élt volna, így, sajnálatomra, kimaradt Balzacból, pedig talán jobb figurát for­­mált­ volna belőle az írás fejedelme, mint Gobseck apóból. Vagyis Taffier úrról azt híresztelték, hogy kamatocs­­kákból alapozta meg vagyonát, sőt nö­velte. Azt is mondták róla: úgy szü­letett, inasan, szikáran, őszülő bajusz­­szal, csíkos nadrágban, fekete szalonka­bátban, csak az évek során öregebb lett, nadrágja, kabátja pedig fakóbb. Bő­vebbet senki nem tudott róla, nem szerepelt a társasági életben, aho­vá vagyona révén belépője lett vol­na, politikai ambíciói sem voltak, mint sok kortársának, akik, miután megvagyonosodtak, városatyai, képvi­selői rang után is vetették magukat. Magános, zord farkas volt Taffler úr, megcsontosodott agglegény, nem szere­pelt lóverseny-, kártyakrónikákban, nem pártfogolt kezdő színésznőket, pu­ritán volt, életét egyetlenegy szenve­dély töltötte ki: sarokházakat gyűjtött. Önök fiatalok és most esetleg arra a sarokházra gondolnak, amely a tányér­ra laposan döntött csokoládétortából van, ezt körülöntik édes tejszínhabbal, önök ezzel kínálják a cukrászdában Mancikát, vagy a drága Violát. Taffier úr bizonyára megvetette volna önöket az ilyen pazarlásért, az ő sarokházai telekkönyvi valóságok voltak, Buda­pestnek sok-sok olyan bérháza, ame­lyik nem simul glédában a másik épü­let mellé, hanem úgy emelték, hogy mindenütt utcára néz a frontja. És ebben nagyon sok ráció van, mert a sarokházban több üzlethelyiség he­lyezhető el, mint a normál házban és az üzlet házbére több, mint a lakás­­bér. A háztulajdonosokról, kíméletlen­ségükről, szőrös szívükről, még a ka­barék sanzonjai (hamarjában Gábor Andort, Heltai Jenőt idézhetném) is szóltak, a kor más ilyen figuráiról szintúgy, csodálatosképpen Taffier úr elkerülte ezt a sorsot. Talán nem is figyelt volna oda, hiszen gyűjtőszenve­­délye olyan rabságban tartotta, hogy ezen kívül minden más meghalt szá­mára. Abban az időben már tizen­nyolc sarokháza volt a fővárosban és nyolc Bécsben, de gyűjteményét termé­szetesen nem tartotta teljesnek. Fárad­hatatlanul rótta az utcákat, kiszemelt egy-egy új sarokházat, meggusztálta, mint a telivér lovat szokás, rákacsin­tott, mint egy szép nőre, végigsimo­gatta a tekintetével, aztán alku az ügy­nökökkel, az ügyvédekkel, hosszas vizsgálódás a telekkönyvi hivatalban, méricskélés, fontolgatás: az igazi szen­vedély forrón uralkodik és tart tapadó karjaiban. És ha megszerezte az új házat, meglázasodott, mint a szerelmes az elért nagy csóknál. Aztán következtek a szép napok, a mézeshetek. Az imént vásárolt sarok­házat is beiktatta élete megváltozhatat­lan ritmusába. Vagyis korán kelt, el­indult valamelyikbe, az újba, vagy a soron következő házába. Egyet sem ki­hagyva, beült a ház üzleteibe. Szólni nem volt szabad hozzá, ő sem beszélt, vékony ajkát összeszorította, figyelte a forgalmat. Ha a kis fűszeres bérlőjéhez azon a reggel sok asszony jött kenyé­rért és tejért, ha a következő helyi­ségben, az olcsó divatárusnál, éppen látogatása alatt fogyott több patent­­harisnya és gyermekzokni, felemelte a házbért. A lakásokba is mindenüvé bement. Az én házam az én váram? A ház az övé volt, a lakás az övé. Középkorban az eleven ördögtől rettegtek így, mint a szótlan Tafflar úrtól: leemelte a lá­bosokról a tetőt, megnézte, mit főznek ebédre, bekukkantott a speizorkba, lóg-e ott szalonna, mekkora a zsíros bödön. Délelőtt, délután, este érkezett, figyel­te az üzletek forgalmát, szimatolt a lakásokban. Sírni nem volt sz­abad előtte, „a gyermekem beteg, még a múlt évi adóval is tartozom ...” — aki nyomorog, nem lehet rendes házbér­­fizető... Mint a polgári világba transzponált hűbérúr, egyre újabb és újabb tarto­mányok megszerzésére gondolt, újabb sarokházra, egy-egy napi sétája hűbé­resei közt, az ítéletszerűen közölt bér­emelések, valamivel mindig közelebb hozták csillapíthatatlan szenvedélye kielégítéséhez. A többi közt övé volt az a József körúti ház is, amelynek fő frontja körúti, egyik éle a Békési utcára, a másik a Kölcsey utcára néz. Itt, ahol ma cukrászda van, volt egy temetke­zési vállalkozó (maszek). A vállalkozó felesége vezette az üzletet, a nagyon gömbölyű Malvinka nagysód. Dundori, szőke nő volt, kicsattanó vidámsággal, hivalkodó keblekkel, még rózsaszín ke­ze, apró füle is azt harsogta, de jó élni. A sors buta tréfája: éppen temetkezési üzletben kellett élnie s mindig tragi­kus, szomorú arcot vágni, hiszen nem nevethetett gyászba borult kuncsaftjai szemébe. Ide minden héten eljárt Taffier úr. Talán tetszett neki a gömbölyű asz­­szony? Ki lát egy sarokházgyűjtő szi­vébe? Tény: évek óta csak Malvin nagysádnak nem emelte a házbérét. Igaz, hogy Malvin nagysád tudta a leckét. Nem volt túl gyászos, ha Taff­ier úr jelenlétében kellett a hozzátarto­zókkal tárgyalni. Mértéktartóan nyájas volt Taffier úrhoz, ha egyedül marad­tak a cirádás koporsók közt. Malvin nagysád rákönyökölt a pultra, a keble megfeszült a recés blúz alatt. Taffier úr farkasszeme villant. Jó jel. A ház­béremelés elmaradt. És itt a tanulság: a macska mindig a talpára esik! Egy illatos tavaszi dél­előtt véletlenül nagy volt a forgalom Malvin nagysádnál. Egy anyóka köny­­nyeit sírva, koszorút rendelt élő virág­ból, sírkővésésre alkudozott egy kövér úr, valaki temetési ügyben jött — négy­lovas gyászhintó, gyászhuszárok —, tele volt az üzlet. Taffier úr ott ült. Éhes farkas. — Látom — mondta, amikor a kun­csaftok eltávoztak —, pusztulnak az em­berek ... Malvinka lejjebb húzta blúzának de­koltázsát. — A házbérüket felemelem ... Délután Taffier úr nem ment el egy bérlőjéhez sem. A Lipót körúton nézett ki egy sarokházat. Estig ott ólálkodott. Bodó Béla MÉRET UTÁN PÉZSMA­­ÉS PERZSA BUNDÁK MOST KAPHATÓK MINŐSÉGI SZŰCS BŐR és RUHÁZATI KTSZ alanti fiókjaiban: „Mintabolt”, VII., Rákóczi út 30. 425—978. „Elegancia” Szőrmeszalon, V., Váci utca 30.­­ 185—685. VI. , Lenin körút 98. 120—311. VII. , Thököly út 7. 428—656. VIII. , Üllői út 2—4. 138—829. IV., Árpád út 70. 292—031. XI. Bartók Béla út 49. 259—613. ­ A kakaókirály hadat üzen Brazíliának és tönkremegy Milliárdos hitelek semmire — Egy életmentő tévedés — Óriási pénzügyi botrány Genovában Kicsoda Alessandro Delfino? A genovai bíróság vádirata szerint kalandor és lelkiisme­retlen spekuláns. A védőügyvédek szerint mintaszerű családapa, szorgal­mas nagyiparos, aki csupán az események véletlen összeját­szásának áldozata lett. A közvélemény szerint a ka­kaókirály a háború utáni­­ A trónfosztott kakaókirály­­ egyik raktárában, amelynek vizes padlóján egyre nehezebb az „átkelés”, s amelyben csu­pán néhány elárvult zsák em­lékeztet az egykori nagy üzle­tekre ... Olaszország talán legszámotte­vőbb spekulánsa, s legnagyobb pénzügyi botrányának fősze­replője. Jen bankárának” évek óta hú­zódó ügye; tárgyalják a ,,fél­milliárdos asszony’’ botrányát, aki Gonella igazságügyminisz­tertől kezdve számos politikust részesített üzleteinek haszná­ból. Nemrégen tették lakat alá a „csodatevő” De Cavi márkit, aki desztillált vizet árusított rákellenes szerként. Mindez azonban csupán halvány elő­játék volt a Delfino-ügyhöz képest. A genovai tőzsdén pá­nik tört ki, a visszaélések ki­pattanása ugyanis a város egész gazdasági életének és jó­hírének tönkretételével fenye­getett. Alessandro Delfino gyarmat­áru-kereskedő volt, aki spe­cializálta magát a kakaóbeho­zatalra. Igazi karrierje a hábo­rú végén kezdődik, amikor a németektől engedélyt kap bi­zonyos mennyiségű kakaó be­hozatalára, aminek egy részét azután busás haszonnal dobja a feketepiacra. „Kapcsolatai” csodálatosképpen az összeom­lás utánra is átmentődnek, jelentős kiutalásokat kap az angol és amerikai katonai ha­tóságoktól. Ügyességével, spe­kulációival, vesztegetéseivel megszerzi az olasz kakaóbeho­zatal jóformán monopoliszti­­kus jogát. A „pótlékok eszten­dei” után gyakorlatilag ő az egyedüli, aki kakaót hozhat be az országba, ezt fel is dolgozza s rövid idő alatt óriási vagyont halmoz fel. Bank és újság Delfino ennél is többet akar. Az egész európai piacon egyed­uralkodó kíván lenni, meg akarja fojtani minden verseny­társát saját bankot, saját újsá­got szeretne. Csillaga gyors ütemben ível felfelé, Genová­ban korszerű­­kakaófeldolgozó gyárat létesít, bankokba társul, megvásárolja az 1l Piccolo cí­mű hetilapot, s az emberek csupán kakaókirályként em­legetik. A nagystílű kalandor azonban nem áll meg. Mikor a világ legnagyobb kakaóexport­őre, Brazília elhatározza, hogy saját gazdaságpolitikai szem-MMMMMAWVVWVVWV­ pontjai miatt lenyomja a fel­dolgozott kakaó árát, barátai figyelmeztetik: vonuljon visz­­sza, s maradjon meg szeré­nyebb keretek között. Delfino azonban „hadat üzen” Brazí­liának — amint maga mondja — és megpróbál versenyt fut­ni a dél-amerikai országgal. Különböző törvényes és tör­vényellenes manőverezésekbe kezd, s bár bukását sikerül el­halasztania, deficitje egymil­­liárd lírára emelkedik. 1955- ben már nyilvánítani akarják csődjét, de — különös véletlen — egy hasonló nevű, de tel­jesen jelentéktelen céget nyil­vánítanak — akart, vagy aka­ratlan tévedésként —, fizetés­­képtelennek. Jóllehet a hiba nyilvánvaló, Delfino el tudja érni, hogy a törvényszék nem igazítja helyre tévedését. Ez­után újabb manőverezésbe kezd, harminchárom alkalma­zottját tünteti fel hitelezőként, akikkel „kiegyezik” s ezzel új­ra meghosszabítja cége életét. Közben egy másik kakaó­vállalatot is létrehoz, amely­nek élére távoli rokonát, állít­ja­ egy vidéki postást. Az ügyeket természetesen Delfino intézi és sikerül különböző bankoktól, elsősorban a Banco di Sardegnától 2,5 milliárd lí­ra hitelt szereznie. Delfino „környéket" Úgy tűnt, hogy a Delfino-ügy megnyugszik, amikor dr. Luc­­ci, az említett szardíniai bank igazgatója feljelentette a kakaókirályt. Nem keveseb­bet állított, mint hogy saját el­meállapota egy ideig nem volt a legteljesebb rendben, ezalatt Delfino „megkörnyékezte’’ őt, s ennek nyomán adta a nagy kölcsönt. Megindult az általá­nos vizsgálat, kiderült, hogy a két kakaócég vesztesége óriási volt, s az óriási összegű hite­leknek már semmi árufed­eze­­te nincs. Delfino megbukott. Közben azonban olyan hírek is elterjedtek, hogy a deficit körül sem egyezik minden. Delfino milliárdos összegeket csempészett ki az országból s helyezett el svájci bankok tit­kos számláin. Állítólag maga is készült a menekülésre. Ezekre­­ a vádakra bizonyítékok és vá­­l­­aszok egyelőre még nincse­­­nek, de az már biztos, hogy a­­ kakaókirály botránya jelentős * lapokat fog előreláthatólag be­­­tölteni az olasz gazdasági élet­­ egymást követő kétes és kényes­­ ügyeinek krónikájában. * (1.) Pánik a tőzsdén Pedig Itália valóban nem nélkülözi a nagyszabású és nem kevés port felverő gaz­dasági ügyeket. Még mindig nem zárult le Giuffrénak, ő is­ MINDENT ELÉR ha motorral jár! BERYA .nOIMIU 5193 és 5515 forint (A vásárlók között IBUSZ társasutazásokat sorsolnak ki!) I­­VWI K­OEMM.O 6500 forint 125 köbcentiméteres ILWM­­A 12 600 forint Valamennyi kapható OTP hitellevélre, 18 havi részletre is! Kerékpár- és motorkerékpár-alkatrészek nagy választékban! a corvin Áruházban CORVIN Legnagyobb áruház — legnagyob választék!

Next