Esti Hírlap, 1971. június (16. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-01 / 127. szám

írók a könyvsátrakban A Liszt Ferenc téren dél­után 5—6 óra között Bihari Klára dedikál. A Blaha Lujza téren 1—2 óra között Császár István, 2—fél 4 óra között Fehér Klára és Ne­mes László, a Kálvin téren 3 órakor Szalay Lenke, 5 órakor Szécsi Katalin és Tóth Eszter, a Felszabadu­lás téren az Egyetem presszó előtt Hárs László dedikál. Holnap, szerda délelőtt 11 órakor a Liszt Ferenc téren Hárs László, 12—1 óra kö­zött Hegedűs Géza, a Vö­rösmarty téri könyvsátor­ban 11—12 óra között Csá­szár István dedikál; a Kál­vin téren 11 órakor Szeges Mária. Szép Szó Katiné A Népszava irodalmi mellékletének, a Szép Szó­nak 1970. évi java írásait, a legjobb verseket, elbeszélé­seket, jegyzeteket és kriti­kákat antológiában jelen­tette meg a Táncsics Kiadó. Az ünnepi könyvhét e ki­adványát mutatják be a Szép Szó szerkesztői: Gerő János és Szalontay Mihály csütörtök délután a Ganz- MÁVAG Művelődési Köz­pontban. A matinén közre­működik: Bertha Bulcsu, Béres Ilona, a Ganz-MÁ­­VAG Művelődési Központ gyermekkórusa és Rapcsá­­nyi László. □ SÁGVÁRI ENDRE életútjáról írt könyvet Hol­lós Ervin Harminckét ne­vem volt címmel. □ KAMPIS ANTAL Van Eyckről szóló tanulmánya a Művészlét Kiskönyvtárá­nak 56. kötete. □ RÁTONYI RÓBERT Ne vegyék komolyan cím­mel ír könyvet amerikai útjáról és színészekkel való találkozásairól a világ min­den táján. Jól akar szórakozni? Keresse fel a BÚSULÓ JUHÁSZ FOLKLÓR­BÁRJÁT! Minden este 23.30-tól 01 óráig MAGYAROS MŰSOR, ZENE, TÁNC. FELLÉP: Mozsár Imre, Kercsis Anka, Orosz Katalin,­­ Világyi Erzsébet (énekesek) és a Demján táncospár. A cím: XI., Kelenhegyi út 58. Telefon: 251—481. Rigó és apostol Hosszú sor a Váci utcában • Beszélgetés Sütő Andrással Naivan úgy képzeltem el, hogy majd beülök a könyv­sátorba Sütő András mel­lé, s dedikálás közben el­beszélgetünk. A valóságban a meghirdetett idő kezde­tén már hosszú sor kígyó­zott a Váci utcában, a ro­mániai magyar kiadó könyvsátra előtt, s jóval el­múlt már a záróra, amikor az író felemelhette fejét az eléje tett könyvekből. Sor­ra vették az Anyám köny­­nyű álmot ígér harmadik kiadásának köteteit, s az új könyvéből, a Rigó és apostol­t­ól érkezett kevés példányt. Legtöbben hazul­ról hozták az Anyám köny­­nyű álmot ígér köteteit, volt, aki kettőt-hármat is, egy fiatalember hat pél­dányt tett az író elé: egy kollégiumi hálóterem diák­jaiét. S ha mindehhez hozzá­tesszük, hogy egy évvel ez­előtt, Sütő András nevét Pesten, néhány száz erdé­lyi származású beavatotton kívül alig ismerték, még tisztább a kép: egy nagy­szerű magyar írót és köny­vet ünnepeltek a pestiek. Számított-e erre a vissz­hangra az író, Sütő And­rás? Jégzajlás — Ekkorára, bevallom, nem. De azt jó ideje öröm­mel látom, milyen sokat változott a helyzet, meny­nyivel nagyobb figyelem­mel fordul a magyar sajtó és a kritika figyelme pél­dául Kányádi, Bálint Tibor, Páskándi írásai felé. Mind­ez új napokat jelez: ez már nem a szegény rokonnak járó figyelem. S az új kri­tikai felmérés nem,csak ön­magában, hanem a magyar irodalom egészében méri ezeket az írásokat. .. Mit lehetne tenni a ro­mániai magyar irodalom színe-javának még jobb megismertetéséért? — Sok a jó kezdeménye­zés. A román kritikai kö­rök is fölfedezték a magyar irodalmat. Az előző idő­szakkal szemben , ami­kor helyi költők elosztották maguk között a klassziku­sok székeit, fejükbe csap­ták a klasszikusok kalap­ját — most igényesebb lég­kör kezd kialakulni. Jég­zajlás állott be a kölcsönös érdeklődésben. És ezt már nem lehet figyelmen kívül hagyni. Az én könyvem el­ső kiadásából elsőre nyolc­­száz példányt rendeltek Budapesten, ezt hamarosan kétezerre változtatták, az utánnyomásból négyezret kértek, a mostani harma­dikból már nyolcezerötszá­zat. — Utánnyomás... Sok magyar író szeretné, ha ki­fogyott könyvéből után­nyomás készülhetne. Ezt azonban az ismert nyom­dai viszonyok nem engedik meg. Önöknél nincsenek ilyen gondok? — A nyomdaipar szeren­csére nem a könnyűipar, hanem a művelődésügy ha­táskörébe tartozik. Kriterion kiadó létrejötte és együttműködése a Szép­­irodalmival máris gyümöl­csöző. De térjünk vissza is­mét Sütő András munkás­ságára. Gyönyörű nyelv — Advent címmel írom könyvem folytatását. Anyám azt mondta, elol­vasva a könyvet: „Ezek igaz dolgok, fiam, de sok mindent nem tudhatsz még.” Gondoltam, hátha mégis tudhatom. Ezt írom most, hogyan jut el nem­zedékem a számvetéshez, a valóságra ébredéshez. E két könyv közé ékelődött a Rigó és apostol, amely most itt, a pesti könyvsátorban is megjelent. Ebben „úti tűnődéseimet” adom közre, az állomások: Pusztaka­marás és Róma, Segesvár és Velence, Kisbacon és Varsó, Marosvécs és Naum­burg, Sóskút és Auschwitz, Síráz és Weimar. Az Anyám könnyű álmot ígér sikerének okát én abban látom, hogy viszonylag ke­vés volt az olyan iroda­lom, amely vizsgálta volna, mi történik a parasztsággal az utóbbi évtizedekben, így a puszta ténybeli igazság kimondása is a nagy lírai versek erejével hat. — Túl e tartalmi értéke­ken­ nálunk a könyv nyelve keltett elragadtatást. Ho­gyan képesek megőrizni és fejleszteni ezt a tömör, nagy erejű nyelvet? — Nálunk, a Mezőség­ben az emberek úgy figye­lik a másik nyelvét, beszé­dét, akár az egészségét, megvan-e még épségben? Mifelénk annak is gondja a nyelv, aki nem nyelvész, tanár vagy diák. A nyelv nálunk: a lélek köntöse. Fencsik Flóra ­ Advent Elmondja, hogy Illyés Gyula, Németh László, Ju­hász Ferenc könyveiből ha­talmas példányszám fogy­na el, ha kapnának belőlük. De igény van esszékötetek­re, szakmai könyvekre, le­xikonokra és Rejtő Jenő­re ... Itt is, ott is ugrás­szerűen megnőtt az érdek­lődés a jó könyv iránt. A Velence életéért Zürichben bemutatták Luchino Visconti új film­jét, amely Thomas Mann Halál Velencében című művéből készült. Velence, a vizekre épült város, mint ismeretes, mind veszélye­sebb helyzetbe kerül. A há­zakat alámossa a tenger, a laguna-város elpusztul, ha nem érkezik sürgős segít­ség. Ezért rendezett most Svájcban filmbemutatót a Pro Venezia (Velencéért) bizottság. Zürich legna­gyobb mozijában, 30 fran­kos helyárakkal vetítették a filmet, az előadás teljes jövedelmét a Velence meg­mentésére alakult bizottság folyószámlájára utalták át. Hatvan francia festmény Párizs múzeumai 60 fest­ményt állítanak ki Romá­niában és Magyarországon. A műveket Petit Palaisban mutatták be útnak indítá­suk előtt. A tárlat június 25-től október 10-ig Romá­niában, utána Budapesten ad ízelítőt a francia festé­szetből. A Párizs múzeu­mainak híres festményei című kiállításon Boucher, Fragonard, Ingres, Delac­roix, Coubert, Daumier, Toulouse-Lautrec, Monet, Signac, Bonnard, Picasso és Braque képeiben gyönyör­ködhet a francia művésze­tet kedvelő közönség. Öt év alatt nemzetközi díj A HANGLEMEZGYÁRTÓ VÁLLALAT JUBILEUMA Vállalat igazgatója tartott saj­tótáj­ékoztatót. Elmondta, hogy a vál­lalat műsorpolitikája 1964 —1965-ben alakult ki. Olyan módot kellett vá­lasztani, amely beleillik a nemzetközi munkameg­osztásba. A világ nagy hanglemezcégei a klasszi­kus műveket évente adják ki újabb és újabb szuper­produkciókban. A magyar hanglemez­­gyártás ezért elsősorban Liszt, Bartók és Kodály művei és zenetörténeti ritkaságok kiadására össz­pontosította munkáját. Ezzel sikerült a nemzetkö­zi zenei közvélemény fi­gyelmét felhívni a magyar lemezmárkára, s fellendíte­ni a hanglemezexportot. A múlt öt évben a ma­gyar lemezek kilenc nem­zetközi díjat nyertek. 1970- ben kezdődött meg a lassú áttérés olyan kiadási poli­tikára, amely közvetleneb­bül irányul népművelési feladatokra. A magyar mű­vészlemezek kereskedelmi forgalma a múlt évben 45 százalékkal emelkedett, a teljes belföldi hanglemez­­forgalom öt év alatt más­­félszeresére nőtt. Produktumaikból kiemel­kedik a Bartók-összkiadás eddigi 22 lemeze, Kodály és Liszt művei, a Musica Ri­nata sorozat, ötven lemezen jelent meg a magyar költészet színe-java. A rádió-televízióval együtt erőfeszítéseket tet­tek a magyar szórakoztató zene fejlesztésére, a válla­lat a hagyományos táncze­­n­án túl a beat és más mo­dern irányzatok ápolásával kapcsolódik a könnyűzenei életbe. Húsz évvel ezelőtt jelent meg a Népgazdasági Ta­nács határozata, amely az állami hanglemezgyártás megszervezését rendelte el. Az évforduló alkalmából ma délelőtt Bors Jenő, a magyar Hanglemezgyártó A Magyar Állami Operaház Mikó András rende­zésében felújította Wagner Siegfriedjét. Képünkön Kis­hegyi Árpád és Csányi János az előadás egyik jelene­tében. ÍRÓSZEMMEL, 1970 Riportgyűjtemény hétköznapjainkról Csaknem harminc ripor­tot és szociográfiai tanul­mányt tartalmaz az Író­­szemmel 1970 című gyűjte­mény. A Kossuth Kiadó gondozásában megjelent válogatás a múlt év esemé­nyeit, változásait, gondjait ábrázolja úgy, ahogy az írók látják a mai magyar valóságot. A kötetben Dar­vas József, Erdei Ferenc, Balázs Árpád, Csontos Gá­bor, Mesterházi Lajos, Gal­­góczi Erzsébet, Cseres Ti­bor, Galambos Lajos, Var­ga Domonkos, Moldova György, Sulyok Katalin, Csák Gyula, Mándi Éva, Szüts Dénes, Gulyás Mi­hály, Bajor Nagy Ernő, Thurzó Gábor, Csőregh Éva, Kántor Zsuzsa, Hatvani Dá­niel, Bába Mihály, Gondos Ernő, Szekulity Péter, Fe­kete Gyula, Módos Péter, Simonffy András és Csurka István írásait kapja az ol­vasó. MINDEN NEMZEDÉK Az írószemmel 1970 anyagát Nemes György vá­logatta. — Ez a gyűjtemény — írta a szerkesztő — a felszabadulás 25. év­fordulójára megjelent ri­portkötet, az Életünk tü­körben folytatása. Felvető­dött a gondolat, hogy ezen­túl évente adjunk ki ri­portválogatást. Hiszen a ri­port, az irodalmi szociog­ráfia és általában a szociog­rafikus irodalom az utóbbi időben, mintha új erőre kapott volna. A valóság ku­tatása, mai életünk fölfe­dezése s a szerzett tapasz­talatok irodalmi szintű fel­dolgozása mind több írót foglalkoztat. A most megje­lent gyűjteményben nagy tapasztalatú idősebb írók éppúgy találhatók, mint kö­zépkorú, fiatalabb és egé­szen fiatal prózaírók. For­mai, műfaji és tematikai szempontból egyaránt vál­tozatos ez a kötet. Néhány­­oldalas tárcaszerű írástól másfél nyomdai íves szo­ciográfiai tanulmányig kü­lönböző terjedelmű írásokat tartalmaz. HOZZÁJÁRULÁS A MEGISMERÉSHEZ — A válogatásban arra törekedtem, hogy ha 1970 eseményeire, változásaira, hazai gondjaira és erőfeszí­téseire gondolunk, a ma­gyar társadalom életének állandó, változásban levő problémái kapjanak vissz­fényt az újra kinyomott írásokban. Olyasmikre gon­dolok például, mint az új gazdaságirányítási rend­szer teremtette kérdések, az üzemi és a falusi élet mai gondjai és összeütközései, a cigánykérdés, a gyermekek nevelési és erkölcsi problé­mái vagy maga a népesedés nagy problematikája. Ab­ban reménykedem, hogy ez a riportkötet is hozzájárul a feladatok jobb felisme­réséhez, s ami ennek alap­ja: a mai Magyarország megismeréséhez. Tüsszolt Szinkron Végéhez közeledik a 26 ré­szes Forsyte Saga, amelynek szink­ronrendezői puskáját Márkus Éva végezte. Tomanek Nándor kitűnő Somes volt. Kállai Ferenc (Jo) és Szege­di Erika (Irene) még külsőben is hasonlít kicsit Kenneth Moore-ra, illetve Nyree Dawn Porterre. Mások meg, köztük kiváltképp Képessy József, Eg­ri István, Schubert Éva, Tábo­ri Nóra (Jolyon, James, Wini­fred, Jamesné) e külső hason­lóság nélkül is, belülről ala­kultak át Forsyte-á. Papp Éva egyáltalán nem hasonlít Susan Hampshire-re (Fleur), belső alkatában sem, mégis remekül tolmácsolja. Harsányi Gábor kiváló Michael Mont. SF HÍRADÓ A Magyar Írók Szövetsé­gének tudományos-fantasz­tikus irodalmi munkabi­zottsága a minap jelentette meg SF Híradójának első számát, Kuczka Péter szer­kesztésében. A magyar science fiction — SF — írók öt­nyelvű közlönye arról is hírt ad, hogy ősszel, előre­láthatóan októberben a Magyar Írók Szövetsége Budapesten rendezi meg a szocialista országok SF íróinak és esztétáinak első megbeszélését. Több ország könyvki­adója fordult kéréssel a magyar SF irodalmi mun­kabizottsághoz : antológiák­ban felhasználható tudo­mányos-fantasztikus no­vellákat kérnek a Szovjet­unió, Kanada, Spanyolor­szág, Románia és Ausztria kiadóvállalatai.

Next