Esti Hírlap, 1975. november (20. évfolyam, 257-280. szám)
1975-11-01 / 257. szám
Kukorica, burgonya, gyümölcs, vetés Körkép a földekről Hét végi jelentésünk három megyéből A hajrában, a cél előtt. Befejezéshez közelednek már a földeken az őszi munkák, a betakarítás, s a jövő esztendő termésének előkészítése, a vetés és a szántás. Befejezés előtt: akadályokkal, szeszélyes időjárással. Hol tart Somogy, Nógrád, Bács-Kiskun megye? Bács-Kiskun Kecskemét jelenti: már csak a cukorrépa és a kukorica betakarításán dolgoznak. A burgonyán, a napraforgón, a szóján túl vannak, s az ország legnagyobb gyümölcsös-, szőlőskertjében a tökén, a lombok közt nincs már gyümölcs: fedél alatt, pincékben, hűtőházakban az idei termés. Kétmillió-hatszázezer mázsa szőlőt szüreteltek, s hétezer vagon almát. A cukorrépa betakarítása 85 százalékánál tart, lassan halad, de az üzemet a gyárak feldolgozókapacitása diktálja, tervszerűen, folyamatosan szállítják a nagy termést a szolnoki és az ercsi cukorgyárba. A kukorica betakarítása 79,3 százalékánál tart e hét végén, nagy ütemben folyik, s minden korábbi évnél hamarabb, körülbelül 10— 12 nap múlva befejeződik. A vetőszántás munkájának 95 százalékával végeztek, a mélyszántásnál csak 25 százaléknál tartanak, de mindenki előbb a vetés előkészítését, befejezését szorgalmazza. ha majd el lesz vetve a jövő évi kenyérnek való, akkor teljes erővel a mélyszántást végzik. A búza 87 százalékát elvetették már — a korábbi éveknél ez is előbbre van —, ez a 87 százalék pedig nem kicsiny terület: 86 ezer 300 hektár. November 5-re, 6- ra szeretnék befejezni az előirányzott vetésterv teljesítését, de ahogy a megyében mondják, utána sem lesz megállás, minimálisan öt százalékkal túl akarják a tervet teljesíteni, mázsa feletti átlagot értek el. A napraforgó és a szója betakarításával hamarosan végeznek. Napraforgót az idén nagy területen termeltek: 2000 hektár felett, a múlt évben még csak 680 hektáron. A vetőszántások 83 százalékával végeztek, az öszszes vetés 65 százalékával. A ködös, csapadékos időjárás miatt a gépek a múlt napokban délelőtt 10 óra előtt nem tudtak kimenni a földekre, ezért is — mert az október közepei nagy csapadékok hátráltatták a munkákat — most nyújtott műszakokban dolgoznak. A viszonylagos elmaradásért nemcsak a rossz időjárást okolhatjuk — így mondják Kaposvárott —, szervezési hibákból is ered: a szeptemberi jó időszakot nem megfelelően használta ki minden gazdaság. A kukorica betakarítása jól halad, a termés pedig kiváló, hektáronként 4—5 mázsával több, mint a múlt évi volt. Ezt a szép eredményt a júniusi jégveréses időjárás ellenére érték el a gazdaságok. Somogyban 50 ezer hektáron jégverés okozott károkat. Nógrád Nógrád is előbbre van a munkával, mint tavaly ilyenkor volt. A tavalyi tapasztalatokból — mondták Salgótarjánban, a megyei tanács mezőgazdasági osztályán — a gazdaságok tanultak, ez a néhány napos előbbretartás a jobb üzemszervezésnek köszönhető. A cukorrépa betakarításának 80 százalékával végeztek, a kukorica 95 százalékát már letörték, a munkát november első hetében befejezik. Az októberi nagy esőzések itt a mezőgazdasági munkákat segítették: a talajelőkészítést kevesebb erővel, géppel végezték. A búza vetése holnap estére befejeződik. Mai (MTI-fotó : Kozák felv.) Somogy Somogy egyik fő növénye a burgonya. Felszedését befejezték: a tsz-ek 180 —190 mázsás átlaggal számolnak, az állami gazdaságok eredménye jobb, 200 MAGYAR TURISTÁKNAK Szász-Svájcot ajánlják Műemlék városok, autós kirándulások A magyarok külföld járásában gyarapodik az NDK- ba szervezett utak száma. Budapesten tartózkodott Gitta Gebhardt, az NDK utazási irodájának egyik vezető munkatársa — ő intézi a magyar utazásokat —, vele beszélgettünk, mivel magyarázható a nagyobb érdeklődés. Az NDK-ban — mondta — Drezdán kívül is sok patinás műemléki város található. Ilyen egyebek között a szinte mesebelinek tűnő Mühlhausen. Most éppen arra törekszünk, hogy felhívjuk magyar vendégeink figyelmét: vannak az NDK-ban olyan utazási célpontok, amelyek egész évben, tehát függetlenül az időjárástól mindig felkereshetők, kellemes időtöltést, pihenést kínálnak. A magyar utazási irodákkal közösen a Reisebüro utazási akciót indít Magyarországon az NDK kevésbé látogatott területeinek „felfedezésére”. A jövő évben 16 ezer magyar turista ismerkedhet meg szervezett utazások formájában e vidékeinkkel. Egyébként 1975 végéig még 12 ezer utast várunk Magyarországról. — Miből áll az akció? — Két-tizenkét napig tartó városismertető, illetve nyolcnapos átalányáras utazásokat szervezünk Szász-Svájcba. Turistákat várunk a lipcsei és más híres vásárokra. Az ismeretterjesztő turizmus — ebből ajánljuk a legtöbbet — nincs idényhez kötve. Ebben az időszakban húszszázalékos kedvezményt adunk. — Mi az átalányáras utazás? — Három ismert üdülőhelyünkön, Kamenzben, Stolpenben és Königsteinben egyforma áron kicsi, családias jellegű, kényelmes szállodákban, nyolcnapos üdüléseket szervezünk. Itt 1976-ban 4600 férőhely várja a magyar turistákat. Az iroda néhány hónapja utazásokat szervez a német nyelv tanulására. A potsdami pedagógiai főiskola diákotthonában tizenhárom nap alatt német lektorok tanítják a magyarokat a német nyelv ismereteire. Jövőre — a hagyományoknak megfelelően — meghatározott társadalmi eseményekre különvonatokat indítanak Magyarországról. 1976 újdonsága az is, hogy az egyéni turistáknak májustól szeptemberig három útvonalon autós kirándulást szerveznek. Az út: Drezda—Lipcse—Berlin, vagy: Berlin —Rostock—Schwerin— Magdeburg—Lipcse— Drezda s a harmadik: Drezda—Gera—Erfurt —Eisenach—Lipcse és Berlin. (békés) Sokat ígérő magyar szabadalom Nincs hajtórúd a motorban Ezer óra a próbapadon Olcsóbb, működése rezgésmentes A dugattyúk századai a jövő évezredben méltán illethetik korunkat ezzel a jelzővel, hiszen századunkban dugattyús robbanómotorok százmilliói állnak az ember szolgálatában földön, vízen, levegőben és a föld alatt. Igazi vetélytársuk egyelőre nincs. Míg el nem készül valahol a világon az olcsó, nagy tömegben gyártható, kis méretű, hordozható, töltés nélkül is sokáig használható áramforrás, addig például a közlekedésben és a szállításban a villanymotorok nem győzhetnek. A HAGYOMÁNYOS Lankadatlan szorgalommal dolgoznak tehát a műszakiak a robbanómotorok fejlesztésén, tökéletesítésén, s napjainkban is egyre-másra tűnnek fel az új megoldásokat ígérő szabadalmak. Ezek közé tartozik egy magyar szabadalom is, amely a hajtórúd nélküli motor, röviden TV-motor nevet viseli. (A TV-jelző a két feltaláló, Terplán Sándor és Vigh Endre családnevének kezdőbetűiből származik.) A hagyományos motorokban a hajtókar egyik vége a dugattyú belsejébe, a másik a forgattyús tengelyre van erősítve, s a hajtókar közvetítésével alakul át a dugattyú egyenes irányú mozgása a forgattyús tengely forgó mozgásává. Ez a megoldás széles körben elterjedt, s ma alig van olyan motor, amelyben a mozgásátvitel ne így történne. kulisszarendszer közvetítésével alakul át a forgattyús tengely forgó mozgásává. Az új motor legfőbb előnye, hogy szerkezeti magassága fele, súlya körülbelül kétharmada a hasonló teljesítményű hajtókaros motorénak. Forgó tömegeket nem kell kiegyensúlyozni benne, ezért a forgattyús tengelyről lemaradnak az ellensúlyok, lendkerékre sincs szükség. A motor teljesen rezgésmentes, sima járású. Egyszerűbb, kisebb és kevesebb alkatrészből áll, mint a hajtórudas motor, előállítása könnyebb, olcsóbb. A dugattyú középsebessége jóval alatta van az összes eddigi átlagnak, ami növeli a motor élettartamát, hiszen a lassabban járó alkatrész lassabban kopik. Nagy előnye a TV-motornak az is, hogy már alacsony fordulatszámmal is nagy erőt fejt ki. KÍSÉRLETEK Hajtórúd nélkül bármilyen motor készíthető. Tekintettel az autóbuszgyártásra, a kísérleteket először nagyméretű TV- motorokkal végzik. Nemrég szedtek szét példáulegy 8000 köbcentiméteres motort, amely a legkisebb hiba nélkül 1000 órán át működött a próbapadon. Természetesen motorkerékpárba vagy személygépkocsiba is gyártható motor az új szabadalom alapján. 1 AZ UJ Terplán és Vigh motorjában a forgattyús tengelyt átvezették a dugattyú közepén, s a dugattyú mindkét végén robbantóteret formáltak. A dugattyú egyenes irányú mozgása a dugattyú belsejében ideoda csúszkáló, úgynevezett, INFORMÁCIÓ-ÁRADATBAN Hasznos lehet a saját tolmács FORDÍTÓ-TANFOLYAM ♦ GONDOK A tudomány eredményeiről, a kultúra fejlődéséről a világon megjelenő közléseket nem érheti el minden érdekelt. Egyrészt, mert nincs idő valamennyit elolvasni, másrészt, mert alapos nyelvi tudás kellene hozzá. Ezért a fordítások milliói látnak napvilágot, amelyek — főleg a magyar nyelv elszigeteltsége miatt — a hazai szakembereknek fontosak. TAN ANA AG Csakhogy rendkívül kevés az olyan szakfordító, aki az adott idegen nyelvet, s egyúttal a szakmáját is kiválóan ismeri, akinek munkájából az érdekelt vállalat vagy intézmény pontos, gyors külföldi információkat kaphat. Márpedig jó, időszerű dokumentumokra mind nagyobb szüksége van a tudományos életnek, a népgazdaság minden ágazatának. Budapesten 1973-ban alakult az ELTE Bölcsészettudományi Karának fordító- és tolmácsképző csoportja. Az intenzív képzés ideje négyszáz óra, a tananyag a nyelvterület társadalmi, politikai, gazdasági ismerete, a nyelv- és stílusgyakorlat — magyar nyelven is —, a fordítás és a tolmácsolástechnika. Van idő a nyelvi laboratórium használatára, a konzultációs foglalkozásokra is. A képzésen — felvételi után — egyetemet, főiskolát végzettek, felső fokú nyelvvizsgát tettek vehetnek részt. A foglalkozásokat a jelentkezéseknek megfelelően orosz, angol, német és francia, illetve társadalomtudományi, műszaki, vagy természettudományi csoportokban szervezik, válogathatnánk. Pedig a kívánt oktatási színvonal megtartásáért csak a legjobbakkal szeretnénk foglalkozni. Gondolom, ez érthető: őket illeti, hogy az értékes nyelvi diplomát megszerezzék. Sajnos, az oktatási idő miatt — csak délelőtt van foglalkozás — sok vállalat, intézmény nem szívesen válik meg egy-egy szakemberétől. Különösen, mert ezek az emberek munkájukon túl ráadásul idegen nyelvi fordításokat is végeznek, s ha kell, tolmácskodnak is. JELENTKEZÉS A tanfolyamra járó szakember később — magasabb színvonalú nyelvtudásával — többszörösen pótolja a négyhónapos kimaradást. Egyértelműen kifizetődő tehát a tanulás. Néhány hónap csupán, de az eredményre érdemes — legalább ennyit — áldozniuk a vállalatoknak. — Az idei tanévben mikor kezdődik az oktatás? — November 15-ig még lehet jelentkezni. Pálffy Judit A LEGJOBBAKNAK SZERETNÉK A kezdeményezés hasznos, korszerű. A csoport mégis gondban van. — Nincs elegendő jelentkező — mondja dr. Ferenczy Gyula, a fordító- és tolmácsképző csoport vezetője. — Nincs, akik közül Új falemezgyár A Dél-alföldi Erdő- és Fafeldolgozó Gazdaság szegedi falemezgyárát negyvenmillió forintos beruházással fejlesztették: csaknem kétezer négyzetméteres könnyűszerkezetes üzemcsarnokot építettek, amelyben teljesen automatizált, import lemezgyártó gépsorokat szereltek fel. A modern berendezések alig néhány ember irányításával évente négymillió négyzetméter falemezt gyártanak, s így Szegeden megduplázzák ennek a fontos bútoripari alapanyagnak a termelését. S amíg a régi berendezés csak trópusi import faanyagot dolgoz fel — a most felszerelt új gépek hazai faanyagból, fóként tölgyből, bükkből, kőrisből és dióból gyártják a rétegelt színfumór-lemezeket.