Esti Hírlap, 1989. február (34. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-01 / 27. szám

MÉG EGYSZER Mi a magyar ma A Művelődési Miniszté­rium ugyan lemondott Ve­zető- és Továbbképző In­tézetéről, a művelődési te­rületek munkatársai és ve­zetői azonban talán még­sem maradnak továbbkép­zési lehetőség nélkül.­ Az intézet januárban Kultur­­innov elnevezéssel válla­lattá alakult. A bővebb ne­vén Kulturális Innovációs és Továbbképző Vállalat ezután is vállalja alap­funkcióját, vagyis a kultú­ra területén dolgozók kép­zését és továbbképzését. Új funkcióként emellett előtérbe kerülnek olyan feladatok is, mint a ren­dezvényszervezés, valamint a kulturális turizmus. Nem titkolják, hogy a most már minden szempontból ön­állóvá alakult intézmény ezen az úton kíván bevé­teli forráshoz jutni. . Tanfolyamok Polónyi Pétertől, a Kul­­turinnov munkatársától az eredeti funkciót őrző tan­folyamokról érdeklődtünk. — A továbbképzésben természetesen olyan téma­köröket kell találnunk, amely érdekli az embere­ket. Mert ha a tanfolya­moktól nem is reméljük, hogy anyagi hasznot hoz­nak a vállalatnak, de azt szeretnénk, ha legalább rentábilisak lennének. Hoz­zá kell tenni, hogy extrém esetben még olyan is elő­fordul, hogy a tanfolyam ingyenes. Így például azok voltak az emberi jogokról tartott előadásaink. Egy­szóval olyan kérdésköröket kell megtárgyalnunk, vitá­ra bocsátanunk, amelyek érdeklik a kulturális terü­letek munkatársait, külön­ben, érthető módon, nem jelentkeznek a különféle tanfolyamainkra. Könyv is — Február 8-án újabb tanfolyamot indítanak Mi a magyar ma címmel. Mi­ért éppen ezt a témakört kínálják? — Többen fölvetették, hogy hasznos lenne egy ilyen jellegű előadás-soro­zat. A címet egyébként — az 1939-ben megjelent Szek­­fű Gyula szerkesztette — Mi a magyar című kötettől kölcsönöztük, amelyben megszólaltak az akkori kulturális élet prominens személyiségei. Szekfű ta­nulmánykötete a magyar szellemiséggel foglalkozott, s szerzőnek megnyerte a magyar szellemi élet leg­kiválóbb reprezentánsait. Az antológia elsősorban nemzetkarakterológiai irá­nyokat kutatott. — És az önök antológiá­ja, pontosabban előadás­­sorozata? — Alapvetően két kér­désre keres választ. Egy­részt, hogy milyen a ma­gyarság adott helyzete ma, és hogyan alakult ilyenné, másrészt, hogy milyenek a lehetőségei. Mi is igyekez­tünk a magyar szellemi élet kiválóságait megkeres­ni, olyan embereket, akik­nek a magyar közvélemény előtt van hitelük. — Az előbbi kérdésem­ben nem véletlenül utal­tam az önök antológiájára, hisz az előadás-sorozat alap­ján kötetet kívánnak meg­jelentetni. — Az előadások és a kö­tet­anyag­a­ te­r­vei­n­k sze­rint nem fedi majd teljes egészében egymást, mert egy antológiában lehető­ség van több szerző és több kérdéskör szerepelte­tésére. Egy háromnapos tanfolyam nagyban korlá­tozza az előadások számát. — Az előadók között ott van többek között Balassa Péter, Kosáry Domokos, Czeizel Endre, Jancsó Mik­lós, Durkó Zsolt. Ez a lis­ta is mutatja, hogy a ma­gyar művelődés legkülön­félébb területei kerülnek szóba. Gondolom, szemé­lyes vallomásokra is lehet számítani a témakörből adódóan. Jancsó Miklós például Valóban magyar vagyok-e? címmel tart elő­adást. Hogyan egészül ki a lista a leendő kötetben? — Többek között Mé­szöly Miklóst is szeretnénk fölkérni egy tanulmány megírására, és minden bi­zonnyal Csoóri Sándor is ad írást, aki az antológia ötletét egyáltalán fölvetet­te, és az előadások össze­állításában is sokat segí­tett. Cirkuszművészek Moszkvából A Fővárosi Nagycirkusz a 70 éves Moszkvai Nagy­cirkusz művészeit látja vendégül Jubileum ’89 cí­mű műsorában. Közismert: a szovjet artisták felké­szültek, s egyáltalán, meg­becsülést kapnak kulturá­lis kormányzatuktól. Ám az a válogatás, ami most Bu­dapesten látható, csupán néhány szám erejéig rep­rezentálja a legendás szín­vonalat. A Szelifanov trapézcso­port uralja a kupolát. Ter­mészetesen védőhálóval dolgoznak a művészek, és ez indokolt is, hiszen a trapézon a hármas szálló ritkaságszámba megy. Ami­kor én láttam az előadást, a második próbálkozás után is jól jött a védőhá­ló... De drukkolok nekik, hogy létrejöjjön a nagy mutatvány, mert tehetsé­gesek, kedvesek, merészek. Sok szép, és részleteiben eredeti megoldású trükköt mutatnak be, s a dupla szaltót szinte köznapinak tetsző biztonsággal hajtják végre, holott jól tudjuk, hogy ebben a számban már ez is nagy, és tapsot ér­demlő produkciónak szá­mít. A Sannirov csoport dzsu­­­gitlovaglása remek ritmu­sú, gyönyörűek a lovaik, és bámulatosan tehetségesek, vakmerőek a lovasok. Leg­alább ennyire látványos Erik Jakovék — Szab­ó mortále a vágtató lovon című produkciója. Ezek az artisták rendkívülit produ­kálnak, olyat, ami egy-egy műsort izgalmassá tesz, sőt alkalmanként meg is ment. Az est talán legkedve­sebb és legderűsebb szín­foltja a csinos Muszina, aki kutya- és­ macskaidomítást mutat be. A szám, aho­gyan mondani szokás, ki van­ találva, ügyes a dra­maturgiája, kedves, szóra­koztató a megvalósítása, Muszina fekete uszkárja és fehér cicája a művésszel egyenrangú produkciót nyújt. Korábban macska­­idomítást még sosem lát­tam, s őszintén elámultam azon, hogy Muszina cicája mi mindent tud. A neves Jermolajev nyitja a mű­sort lovasrevűjével, és zár­ja valcerázó lovaival. Az idomítás remek, a kosztü­mök pazarak, az egész szám látványos. Az idomár hölgy gyönyörű, kecses, s egyáltalán nem csodálkoz­nék rajta, ha kiderülne róla: cirkuszi pályafutása megkezdése előtt tünemé­nyes balerina volt. A zsonglőr Gracsev közepes számot nyújt, ám a pro­dukció sokkal több lehetne, ha tudna és merne "kapcso­latot teremteni a közön­séggel. Huszainova jól mu­tat a dróton, de be kell érnünk­­ ennyivel, száma hosszúnak tűnik, mivel alig csinál valamit. Az il­­lúzionista Panarin tyúko­kat, kakast, csirkéket, papa­gájokat varázsol elő tarka kendőiből, s partnernője lebernyegéből, a közönség jól szórakozik — leginkább azon, hogy szinte mindig rájön, hol is van elrejtve az „illúzió”. Dovejko Irina hulahoppja ügyes gimná­ziumi tornamutatvány. Je­­gorov jó kézegyensúlyozó, de produkciója korántsem hozza izgalomba a nagyér­deműt. A medvékkel dol­gozó akrobatacsoport szá­ma azért hat elkedvetlen­­tőnek, mert a derék méz­evők láthatóan szenvednek attól, amire idomítóik kény­szerítik őket. A két bohóc, Ivanov és, Oszipov szívét melengetően gyenge. De a nevetésre vágyó gyerekek, ha már a szülök fizették az egyre borsosabb helyárakat, meg­próbálnak nevetni raj­tuk ... (harangozó) 2 £striff**€uf­ 1989. február 1., szerda Pedagógusoknak — Kik­ jelentkezhetnek erre a tanfolyamra? — Tulajdonképpen bár­ki. Mi elsősorban pedagó­gusokra, valamint­­műve­lődési házak, közgyűjtemé­nyek, tudományos intéze­tek munkatársaira számí­tunk. Kállai Katalin FILMMÚZEUM Az ördögűzőtől A bádogdobig Az év első negyedében néhány, Magyarországon még nem játszott, különle­gességnek számító filmet vásárolt meg a Filmmú­zeum önálló bemutatásra. Közülük az egyiket már játsszák is, címe: Az ör­dögűző. Ez a színes ameri­kai horrorfilm — aki látta, nyugodtan állíthatja, hogy szuperhorror! — 1973-ban készült és William Fried­­kin rendezte. (Friedkin ar­ról nevezetes, hogy a Francia kapcsolat című filmjéért 1971-ben Oscar­­díjat kapott, meg arról, hogy néhány évig Jeanne Moreau férje volt.) Egy an­gol enciklopédia szerint „Az ördögűző lett a gazda­ságilag legsikeresebb hor­rorfilm, amelyet va­laha készítette­k”. A bor­zalom fő forrása egyéb­ként, hogy akit az ör­dög megszállva tart, az nem más, mint egy — addig — angyalarcú, bűbá­jos, 12 éves kislány, s a cselekmény folyamán ő vá­lik valóságos sátánná. Egy másik — még régeb­ben, 1968-ban készült — amerikai horrorfilm is ha­marosan a Filmmúzeum műsorára kerül, ezt Roman Polanski rendezte Holly­woodban (liliomtiprási ügye miatt jó néhány éve visszatért Európába, s ha forgat is továbbra ameri­kai filmeket — azokat Pá­rizsban készíti el), a címe: Rosemary’s Baby. (Rose­mary gyermeke.) A női fő­szereplő Woody Allen élet­társa és újabb filmjeinek hősnője, Mia Farrow, a férfi főszerepet a kitűnő színész-rendező, John Cas­savetes alakítja. Horrorele­mei mellett is igen szóra­koztatónak tartják Polans­­kinak ezt a régi filmjét, amely jó húsz évvel elké­szülte után végre Buda­pestre is befut. A Filmmúzeum harma­dik új bemutatója a Gün­ter Grass nagyszerű regé­nyéből készült A bádogdob, amelyet nyugatnémet— francia koprodukcióban forgattak, a német Volker Schlöndorf rendezésében, 1979-ben. A soha megnőni nem akaró főhőst David Bennent, egy neves német színész fia játssza, a női főszereplő Angelika Wink­ler, akit a többi között a Katharina Blum elvesztett tisztessége című, Heinrich Böll regénye nyomán ké­szült film főszerepében lát­tunk, és vezető szerepet ka­pott A bádogdobban a né­met Mario Adorf, a len­gyel Daniel Olbrychski és a francia Charles Aznavour is. A bádogdob zenéjét Maurice Jarre, a Doktor Zsivagó muzsikájának komponistája szerzette, a film 1979-ben megosztott nagydíjat nyert Cannes­­ban, s ugyanabban az év­ben Hollywoodban a leg­jobb külföldi filmnek járó Oscar-díjat is elnyerte. A bádogdob a nagy re­gény, s nagyobb elismerést filmváltozatáról mondani nem lehet, mint azt, hogy Grass méltó megjelenítése egy másik közegben. (bt) • Kortárs múzeum­b­éli, magyar kortárs múzeumra az egész mai képzőművé­szet fejlődése és a közön­séggel való kapcsolata miatt nagy szükség volna. Lehet, hogy éppen a je­lenlegi gazdasági helyzet­ben nem túl időszerű en­nek az igénynek a megfo­galmazása, de legalább a vágyak szintjén hangoztat­ni, s ezzel napirenden tar­tani fontos és szükséges. Annál is inkább, mivel az európai fővárosok közül egyedül Budapest nem tud­ja nemzeti méretekben föl­vonultatni a jelenlegi al­kotók törekvéseit. Ezt a gondot járta körül a teg­nap késő este sugárzott Nézőpont című adás, amelynek múzeumi szak­emberek voltak a vendé­gei. Egyikük újra és újra hangoztatta: csak és kizá­rólag a Sándor-palotát tudja kortárs múzeumként elképzelni.- Az az ötlete pedig, hogy e leendő mú­zeum egyik tartópillére a Ludwig-gyűjtemény legyen, megítélésem szerint félre­viszi a szándékot. A Lud­wig-gyűjtemény jó helyen van ott, ahol van. (Csinos, mutatós réztábla is repre­zentálja már mindezt a kapu alatt.) Jelen sorok írójának az a véleménye, hogy ha rendkívüli áldoza­tok árán megteremtődne egy kortárs művészeti mú­zeum, nos, hát akkor nem ártana, ha az valóban a modern magyar képzőmű­vészetnek adna otthont. (h. m.) Egy hotel halála Ambassador Hotel a ne­ve annak a híres Los An­­geles-i szállodának, amely most — mert veszteséges volt —bezárt. Igazán at­tól lett híres, hogy 1968. jú­nius 6-án "Sirhan B. Sirhan ebben a hotelben gyilkolta meg Robert Kennedyt. Egyébként valamikor e szálloda vendége volt Charlie Chaplin, Elizabeth Taylor, sőt, Nyikita Hrus­csov is. A szálloda bárjában olyan sztárok léptek fel, mint Sammy Davis jr, Nat King Cole és Bob Hope. BEMUTATÓ ELŐTT - BEMUTATÓ UTÁN Élni mennyi? MÉLYKÚTI ILONA Élni mennyi? — kérde­zi az ötvenes évek tágra nyílt szemű ifjonca, a hat­vanas évek lelkes világ­­megváltója, a hetvenes évek induló tehetsége. Él­ni mennyi? — kérdezi te­hát Esterházy Péter és egy előadóestnek köszön­hetően kérdései — és a le­hetséges válaszok — agyunk és szívünk közepé­be találnak. Szívünkbe, mert Mélykúti Ilona érzé­keny művész, aki két öltö­zet ruha, néhány egysze­rű fényhatás segítségével, hangja és gesztusai sokszí­nűségével mindent át tud adni abból, amit ő maga Esterházyról tud. Márpe­dig ez a tudás nemcsak előadói megérzéseken ala­pul, hiszen Mélykúti Ilona szerkesztője is előadóestjé­nek. A szöveg pedig, amit kiválasztott, nemcsak az írót képviseli hitelesen, ha­nem megrázóan mai érvé­nyű, meglepően alkalmas színpadi előadásra. Talán van Esterházy-ra­­jongó, aki gyanakszik: a „Mester” többjelentésű mondatai, oldalakon át fölépített gondolatpárhu­zamai, anyanyelvének bű­vészi használata megoldha­tatlan feladat elé állítja az előadóművészt. Es­terházy művészetétől ide­­genkedők pedig talán at­tól tartanak, hogy ez a tö­mény szózuhatag elviselhe­tetlen másfél órás intenzi­tásban. Mindkét oldal két­kedőit megnyugtathatom: nemcsak színes, gazdag és ESTERHÁZY.ESTJE mély az előadás, hanem élvezetes és gördülékeny színházi estét is ka­punk. Esterházy bukfence­ket vető gondolatai, a szel­lem elhagyott és komor tájakon vezető virgonc ki­rándulásai így — színpad­ról elhangozva — még megdöbbentőbbek és még mulatságosabbak. Talán az az érzés, a hogy egymás mellett ülve, egyszerre halljuk mindezt, jobban érezteti velünk a leírt — kimondott szó felelősségét. Különösen szépné és ka­­tarktikussá az teszi az es­tet, hogy második részében egy „másik szerző”, Cso­konai­­ Lili szólal meg. Most már nemcsak tudjuk, élményünk nyomán érez­zük is, mennyire az Es­­terházy-műbe illeszkedik a Tizenhét hattyúk, a csepeli lány élettörténe­te, az előadónak pedig al­kalmat ad rá, hogy valódi monodrámát éljen a szín­padon. Egy előadóest, — külö­nórán, a műfaj mai hely­zetében — nem vonz tö­megeket, s bizonyosan nem lesz ez másként a követke­ző bemutatón sem, ma es­te a Várban, a Zenetudo­mányi Intézetben. Ha azon­ban van valaki, aki az Élni mennyi? című esten is­merkedik meg Esterházy­­val, annak kétségkívül nagy felfedezésben lesz ré­sze. S ha csak ennyit tett volna, már sokat ért ez a produkció. Molnár Gabriella EGRIEK A T I­ÁLIÁBAN Fehér házasság Ha egy kislányt tízéves koráig fiúként nevelnek és úgy is öltöztetnek, az már egy megelőlegezett tragé­dia. Egy lengyel család­ban ez történik Biankával, mert­­az apa helyette fiút kívánt, és az emiatt szo­rongó anya szerepet játszat vele. fiúsdit — tragikus következményekkel. A pszichológia megfogalma­zásában ez az alaphelyzet, amelyből Tadeusz Róze­­wicz drámát írt. Csakhogy óvatos módon álarcot hord a szerző is: a hatvanas évekből a szá­zadfordulóig visszanyúlva boncolgat egy ma is lehet­séges álarcos magatartás­­formát, és mi, 1989 nézői is, az 1900 táján megesett történet révén az általános és mai társadalmi álarc­viselésre gondolunk. Ma­napság kicsit talán már beteges, ahogy néha min­den régi magánéleti histó­riából mai közéleti üzene­teket hallunk ki, de a tör­ténelem így finomította" a hallásunkat, s végül is ez a felhang most, a Fehér házasságból valóban kihal­­lik. A fontos gondolatokat a lengyel négyes: a szerző, a rendező (Andrzej Rozhin), a díszlet- és jelmeztervező (Andrzej Markowicz), s a zeneszerző (Andrzej Zar­­liczky) művészi gyönyörű­séggel tárja elénk, Cserve­­nits Jolán érzékletes for­dításában. Ebben az előadásban a nemrég létrejött egri tár­sulat méltóképpen mutat­kozott be Budapesten. Ki­vételes szerepformáló ere­jű páros Csonka Ibolya (m. v.) és Román Judit tö­kéletes jellemrajzot nyújt Bókay Mária és Csendes László, aki már a másfél évtizede Kassán bemutatott Bolyai című monodrámával felhívta magára a figyel­met. Kiváló Kátay Endre (m. v.) s az elegáns alka­tát rendkívüli játékelegan­ciával hasznosító Bárdos Margit és Epres Attila is nagyszerű, pontos szerep­formáló. Örömmel láttuk, hogy Pasqualetti Ilona jó színésszé nőtt. Majoros Ist­ván (m. v.) megfelelően változó ritmusú koreográ­fiával tette változatossá a látványt. Földessy Dénes

Next