Esti Kurir, 1928. június (6. évfolyam, 123-146. szám)

1928-06-01 / 123. szám

Péntek, 1928 június 1 -Es xiKiDRise A kultuszminiszter újból a parlament elé viszi az egyetemi anomáliák ügyét, ha az egyetemi tanárok folytatják támadásaikat .A kultuszminiszter és a budapesti egyetem tanácsa között felmerült súlyos ellentétek ma délelőtt élénken foglalkoztatták a parla­ment folyosóján a politikusokat is. Kétségte­lenül megállapítható, hogy a parlament többsége elítéli az egyetemi autonómiára hivatkozva, tiltakozik az­­ tanácsnak azt a törekvését, hogy az­­ egyetemi tanítás ügyeibe való beavat­kozás ellen, ahelyett, hogy maga sietne a kultuszminiszter segítségére az egyetemeken elharapódzott anomáliák kiküszöbölésére. Azok az egyete­mi tanárok, akik a kultuszminiszter kritiká­jától leginkább érzik találva magukat, a hozzájuk közelálló sajtóra támaszkodva to­vább folytatják­­ természetesen névtelenül ellenoffenzívájukat a kultuszkormány ellen, amely az Esti Kurír munkatársának beavatott helyen szerzett értesülése szerint arra az ál­láspontra helyezkedik, hogy az egyetemek felettes hatósága a kultuszminiszter, aki ilyen körülmények között nem az alantas hatóságnak, az egye­temnek, hanem csakis a parlamentnek tartozik működéséért felelősséggel. Amennyiben tehát a sajtókampányt ebben az ügyben folytatnák, Klebelsberg kultusz­­miniszter el van határozva arra, hogy az egyetemi anomáliák problémáját — és m­ost­­már teljes részletességgel — a parlament elé terjeszti és így ad a képviselőháznak alkal­mat arra, hogy ebben az ügyben tájékozód­jék és a szükséghez képest állást foglaljon. A kultuszminiszter mindenesetre el van szán­va arra, hogy az egyetemi anomáliák meg­szüntetése érdekében megindított akcióját teljes energiával és a kitűzött cél megvalósí­tásáig folytatja s bízik abban, hogy e törek­vésében a parlament többségének helyeslésé­vel találkozik. ÉSZAKI SZÉL FÚJ ÉS HAVAZIK KINGSBAYBEN i soMVÍViM**' ■* Alaszkából új expedíciók indulnak Nobile tábornok segítségére, de még nincs hír az eltűnt léghajóról Az alaskai rádió­állomás felvett egy üzenetet Nobiletól, de kiderült, hogy ez csak az öccsétől származik . Konfliktus az olasz és norvég kormány közt Kingsbay, május 31. (Wolff) Éjjel két óráig semmiféle jelen­­tés sem érkezett az Italia sorsáról. Északi szél fút és havazik,­­ Seattie, május 31. (Wolff) Az egyik alaskai rádióállomásnak tan délután felfogott szikrajelentése szerint az állomás kihallgatta, amint a Citta di Milano egy magánhírt adott le Rómának. Ezt a hírt Nobile küldte. Az alaskai állomás azt mondja, hogy a kér­déses híradás azt tartalmazta, hogy az Itá­liát megtalálták.­­ Seattle, május 31.­­ (Wolff) Az az alaskai rádióállomás, amely az Italia megtalálására vonatkozó jelentést tovább adta, Cordovában van és a tengeré­szet alá tartozik. Azt hiszik azonban, hogy felvételi hibán alapul az a jelentése, hogy felfogta a Citta di Milano részéről Rómának küldött szikraüzenetet. Valószínű, hogy az üzenet Nobile testvérétől származik, nem pedig — mint először gondolták — ma­gától az olasz kutatótól. Segítő expedíciók Nobile-ék megmentésére Berlin, május 31. (Az Esti Kurír tudósítójának távirata.) A Berliner Tageblatt oslói jelentése szerint Riser Karsén, az ismert északsarki utazó szombaton egy norvég széngőzössel útrakelt Bergenből a Spitzbergák felé. A széngőzösön a norvég haditengerészet egyik hidroplánját is a Spitzbergákra viszik. A friedrichshafeni Dorm­er-művek igazga­tóságának közlése szerint két Dornier-Wal rendszerű repülőgép arra készen áll, hogy szükség esetén csatlakozzék a Nobile tábor­nok felkutatására induló expedícióhoz. A Deutsche Lufthansa szintén felaján­lotta, hogy részt vesz egyik repülőgépével a mentőexpedícióban. Az oslói lapok utalnak arra, hogy a nor­vég segély­expedíció már régen elindulha­tott volna, ha az olasz kormány érthetetlen módon nem kérte volna a segélyakció elha­lasztását. Hol érte a katasztrófa az Itáliát? Róma, május 31. (Az Esti Kurír tudósítójától.) A tengeré­szeti minisztériumban tegnap konferencia volt, amelyen a léghajózási, tengerészeti és külügyminisztérium osztályfőnökei vettek részt. Az értekezlet azokkal az intézkedések­kel foglalkozott, amelyeket az Italia eltűnt utasainak felkutatására fognak foganatosí­tani. Olasz kormánykörökben élénk érdeklő­déssel kísérik a Spitzbergák partjai mentén folyó kutatások eredményét. Több ismert olasz pilóta a kormány rendelkezésére bocsátotta szolgálatait. Tengerészeti körökben az a vélemény ala­kult ki, hogy az Italiát minden valószínűség szerint a Hinlopen-szoros északi bejáratánál, a Spitzbergák északi partvidékén érte a katasztrófa, minthogy ez a pont a Spitzbergák legkriti­kusabb helye, ahol úgyszólván állandóak a viharok. A kutatásoknak a szakkörök véle­ménye szerint elsősorban erre a területre kell kiterjedniük. Ezt a véleményt egyéb­ként a Citta di Milano parancsnoka is osztja, aki az olasz kormánnyal teljes egyetértésben jár el. Kingsdayből valószínűleg újabb síjárőrt küldenek ki, amely a Spitzbergák belse­jén keresztül az Ujfrieslandi partokig fog előnyomu­lni, hogy átkutassa a Hinlopen-szoros északi be­járatának környékét. A Citta di Milano a Hobby és a Braganza halászhajókkal egye­temben a Moffen öbölig próbál majd eljutni. A Hobby és a Braganza erős szerkezetű hajók, amelyek sokkal könnyebben törik a jeget, mint a Citta di Milano. A repülőgépek­kel szervezendő expedíció a rendkívül ked­vezőtlen időjárási viszonyokra való tekintet­tel nagy nehézségekbe ütközik, a kormány azonban ebben az irányban is megtesz min­den intézkedést, hogy megnyugtassa az olasz közvéleményt és hogy ne mondhassa senki­­sem, hogy nem történt meg minden az eltűnt olasz hősök felkutatására. „Pannónia" házifű­rítő épületet előleg nélkül építünk fel, 10 éves törlesztés mellett. Buda­­pesten és vidéki városokban, minden olyan ház udva­rán, ahol fürdőszobák nincsenek. Részletes leírást kész­séggel küldünk. Megrendelhető: „Pannónia** vezérkép­viseletnél, Budapest, Petőfi Sándor­ utca 11. szám. Tele­fon: Tévés 272—721 ....a­*,..­. Xénia orosz nagyhercegnő és András nagyherceg felismerték Csajkovszkában a cár megmenekült leányát London, május 31. (A Esti Kurír tudósítójának telefonjelentése.) Hónapok óta folyik a vita az orosz emigránsok vezetői között a titokzatos lengyel leány, Csaj­­kovska származása körül. A leány fellépésének körülményei ismeretesek: egy szép napon Csaj­­kovska bejelentette a berlini orosz emigránsok­nak, hogy ő a meggyilkolt Miklós cár leánya, aki családjából egyedül menekült meg a bolse­visták bosszúja elől. Az orosz emigránsok csak­hamar két pártra szakadtak. Voltak, akik fen­­tartás nélkül elhitték Csajkovska elbeszélését, mások azonban természetesen kételkedtek ennek valódiságában és a hosszú idő óta folyó vitába belevonták a spiritisztákat is. Látszólag egyre több olyan momentum merült fel, amely a fiatal leány meséjét látszott igazolni. Csajkovska, azaz Anasztázia nagyhercegnő három hónapja Leeds amerikai milliárdos feleségénél, Xénia orosz nagyhercegnőnél él és a titokzatos eredetű orosz leány körül támadt vitában most nagy feltűnést keltett a nagyhercegnő levele, amelyet unoka­fivéréhez, András nagyherceghez írt Csajkovska származásáról. „Fiatal koromban gyakran játszottam Anasztá­ziával — írja levelében a nagyhercegnő — és Csajkovska megdöbbentett azzal, hogy pontosan visszaidézte azokat a helyeket, ahol együtt játszottunk, sőt emlékezett arra is, hogyan töltöttük együtt időnket. Most már nem kételkedem semmit cári szárma­zásában és meg vagyok győződve arról, hogy ő a cár leánya.“ Érdekes, hogy András nagyherceg, aki Párizs­ban találkozott Csajkovskával, szintén felismerte a leányban Anasztázia nagyhercegnőt. IEOJELE1TT Ara eüzve m Ett—Új„ 10VÁSZV n»ÁRtTON: pengő 4.80 E 1 ^IRISZ¡ 1 cünti regénye, amely izgalmasan érdekes, költői szép- liE ségtt történet keretében a nő szerelmi életének prob­lém­áját világítja meg eredeti és merész nézőpontokból T pIngö«j80 MEtiJELE\T I 3, oldal Az áldatlan vitát már-már végkép eldöntötte Xénia nagyhercegnő levele, amikor Olga nagyi hercegnő, a meggyilkolt cár nővére, aki Berlini­ben találkozott a fejedelmi származással dicsel­kedő Csajkovskával, kijelentette, hogy semmi hasonlóságot sem fedezett fel a leány és unokahúga között, aki pedig az ő közelében nevelkedett fel. „Ez az alacsony származású személy, — mondotta A nagyhercegnő — aki rosszul beszél oroszul és egyszerű lengyel parasztleány lehet, nem árul el semmit abból amit egy fejedelmi nevelés nyújt egy uralkodócsalád tagjainak, akik ennek a ne­­velésnek a nyomait nem tudják levetkőzni még akkor sem, ha egészen zsenge korukban ki is csöppentek előkelő életük kereteiből.11 A vita tehát folytatódik tovább, de Csajkovsky mindenesetre elért annyit, hogy Amerikában fénri viszonyok között, gondtalan életet él és, legalább ott, nagyhercegnőnek tisztelik. Halálos autószerencsétlenség a Szív-utcában Ma délben tizenkét órakor a Szív-utca és a Szondy-utca keresztezésénél halálos autógázolás történt. Kardos Ignác negyvenéves kereskedő, aki a Népszínház­ utca 30. számú házban lakik, éppen keresztülhaladt az úttesten. Nem vette észre, hogy a Szondy­ utcából közeledik a Bp. 24—014. számú automobil, amelynek veze­tője erősen tülkölt. A soff­őr az utolsó pilla­natban igyekezett lefékezni kocsiját, Kardos Ignác azonban, aki csak későn vette észre a veszedelmet, ijedtében nem tudott már elmenekülni a kocsi elől, amelynek mindkét kereke keresztül ment rajta. Oly szerencsétlenül került a kocsi alá, hogy az autó kereke keresztülment a fején, úgy­hogy a kereskedő nemsokára meghalt. A ha­lálos gázolás ügyében a rendőrség megindí­totta a nyomozást. A tizenötéves párizsi leány romantikus öngyilkossága Párizs, május 31.­­ (Az Esti Kurír tudósítójának távirata.) St. Quen elővárosban, az ottani temetőben tegnap egy 15 éves fiatal lány holttestét ta­lálták. A retiküljében talált levélből kiderült, hogy a leány romantikus körülmények közt öngyilkosságot követett el. Az életunt leány néhány hónappal ezelőtt beleszeretett egy fiúba, akivel egy házban lakott. A fiú nem viszonozta a szerelmet, ami a leányt annyira elkeserítette, hogy tegnap kiment a fiú édes­anyjának sírjához és ott szívenlőtte magát. A NYUGAT junius 1-i száma vezető helyez­ Ignotus cikkét közli az Ady éremről, Beck Ö. Fülöp pompás művéről, amelyet a folyóirat Ady Endre emlékére vezetett s ajándékul küldött meg előfizetőinek A szám kimagasló írása Maxim Gorkij cikke, amelyet kéziratban küldött meg a Nyugatnak. A cikk — amely a technikai civilizáció csodáival szemben az emberben látja a nagyobb csodát, a­­világ díszét, aki nem becsüli eléggé önmagát — Gorkij egy elragadó gyermek­kori élményét is magában foglalja. Másik nagy­­érdekességű közleménye a számnak az a tanul­mány­, amelyet Réti István festőművész írt az olasz közönség tájékoztatására — a római kiál­lítás alkalmából — a magyar képzőművészetek fejlődéséről Mátyás király idejétől a mai napig. A további közlemények sorából kiemeljük Ig­notus bírálatát Móricz Zsigmond új regényéről,­­Kosztolányi Dezső cikkét Vészi Józsefről, Ter­­sánszky J. Jenő elmélkedését a szerzői jogról, Hevesy Iván tanulmányát az amerikai filmbur­­leszkről, Molnár József novelláját, Telekes Béla és Mollináry Gizella verseit. Regény- és színda­­rabfolytatás, kritikai rovatok élénkítik meg a számot, amelynek ára 2 pengő. Negyedévi elő­fizetés 10 pengő. Minden éves előfizető, még ha az előfizetési díjat negyedévenként fizeti is, in­gyen kapja a Nyugat Ady-érmét, amelynek bolti ára 30 pengő. Kiadóhivatal: Budapest, VIT., Ilka-utca 31. V . HARISNYÁK MINDEN SZÍNBEN ÉJ MINDjévetN. k­. DIVATHÁZA 4MMC3& Jt^waiuw um

Next