Esti Ujság, 1941. július (6. évfolyam, 148-174. szám)

1941-07-01 / 148. szám

KEDD, 1941 JÚLIUS 1. 62°­­ rádióaktív reumafürdő és polgári árak, park. isii Mim SZENDRŐ VÁRA NINCS TÖBBÉ... Az Esti Újság munkatársa Szendrő várában, amelyet a robbanás a föld színével tett egyenlővé Szendrő, július 1. A­ Duna déli partján, szelíd hajlatú lan­kák és dombok oldalán kanyarog az út Smederevo felé Belgrádból. Balkézről dús­­lombú szigetek körül ereszkedik a Vas­kapu felé lomhán a Duna, jobbról a híres smederovoi szőlők és gyümölcsösök terül­nek el. A béke és nyugalom szigetének lát­szik ez a porban és napfényben fürdő dom­bos vidék. Az egymástól 20—30 km-re épí­tett falvak lakossága a pletykapadon hű­­sölt ezen a vasárnapon és az eresz alatt megtárgyalta legfrissebb értesüléseit a smederovoi robbanásról, amely az utóbbi évek legszörnyűbb tömeg­szerencsétlensége s többezer ember életét oltotta ki néhány másodperc alatt. Egyik kanyarban hirtelen feltűnik Szendrő vára. Messziről olyan, mint az északamerikai indiánok kolorádói blokk­­házai, csipkésszélű vájatok,, öreg, roncsolt falak. Az út ketté válik, a jobb oldalon hatalmas német szövegű tábla: „Vigyázat! Tífusz veszély!“ Ez a falu most hermeti­kusan le van zárva a világ elől. Amikor elérjük Szendrő szélét, a szoron­gás kicsit felenged. A hegyoldalban per­metezik a szőlőt, a levelek szomjasan isz­­szák a bori bányák rézlevét, az asszonyok pedig nótaszóval kísérik a nehéz munkát a rekkenő hőségben. Az országút mellett balra a Saru­d hatalmas hadiüzemei ter­peszkednek, méghozzá teljesen sértetlenül. A gyárkapuban piros karszalagos német nemzetőrök állnak, mindenütt teljes rend, néma csend. Ezen a gyártelepen, amely egyike volt a jugoszláv állam legnagyobb hadiüzemeinek, sok magyar család is kenyeret talált. Egy részük a hazatelepítéskor, a napok­ban hazatért a Szent László gőzössel, egy kisebb részük, még nem tudni, hányan, a robbanás alkalmával pusztult el. Jobboldalt, az út mellett, friss drótsö­vénnyel körülvéve, jókora iskolaépület áll. Bent az udvarán sárga karszalagos zsidó és cigány internáltak sétáltak egykedvűen. Később, a rombadőlt városban, ugyanazt a letargikus arckifejezést látolnt az embe­reken. Szinte minden széjre szomorúan, vád­lón kérdezte: „Mi következhet még? Mi­lyen szörnyűségeket kell még átélni, ha az elmúlt órákat megéltük?“ A szájak szög­letében keserűség és gyűlölet bujkál, ami­kor a szerencsétlenség megbámulására ér­kezett külföldit észreveszik. Nem tudom, kinek a tollára lenne szük­ségem, hogy érzékeltetni tudjam a smede­­rovói tömegtragédiát és annak kétségbe­ejtő­­ következményeit... A konkrét tényeket német kísérőnk el­szorult torokkal, mélyen megilletődve me­séli el. Tengerszem a kazamaták helyén A szerencsétlenség délben történt, a leg­nagyobb utcai forgalom idején, amikor a hetivásárra a környék lakossága is a vá­roskába özönlött. Maga a lőszerraktár Szendrő várának pincéiben volt. A török időkben fontos végvár szerepet betöltő Szendrő közvetlenül a Duna déli partján, stratégiailag rendkívül fontos szögletben épült. Az évszázados várfalak külső öve­zete még a szerencsétlenség után is áll, és noha a város romokban hever, a méteres terméskő falak dacoltak a felrobbantott­­­­ lőszer szaggató erejével. A kazamaták h­elyén ma vulkán krá­terszerű mély üreg tátong, benne a rob­banás nyomán keletkezett tengerszem vize csillog haragos zölden. Ezt is a rob­banás vájta fel. Az ekrazit feszítő ereje abban az irányban hat legintenzívebben, amerre a legnagyobb ellenállásba ütkö­zik. Itt is így történt: a feszítő lökés a város felé irányult. A várfal tövében futnak a belgrádi vasútvonal sínpárjai. A robbanás idő­pontjában vásárosokkal teli személyvo­nat állt a pályaudvaron, indulásra ké­szen. Tíz perc múlva lett volna az indu­lás, amikor a szerencsétlenség bekövet­kezett. A robbanás a vonatot apró darabokra szaggatta és hogy maradványait a szövetséges szél segítségével hová szórta, ma sem tudja senki. A vonat utasainak reménytelen keresé­sét még a hozzátartozók is régen abba­­hagyták. A vasútépület­et valósággal leborot­válta az ekrazit­ Az épület előtt álló em­­bervastagságú élőfákat úgy­ hasogatta faszálak lettek volna, játékos kedvű gye­rekek kezében. Egy mezőgazdasági gépekkel megra­kott vagont a robbanás ereje felemelt és legalább negyven méterre elhajított a várudvarba. Egy vagon szemeskukoricát kocsistól együtt szétszaggatott és az ut­cára szórt. Még ottjártamkor is feketél­­lett a smederevoi utca a varjaktól, ame­lyek messze vidékről érkeztek az ingyen kukoricatraktamentumra. Szerbiában az elmúlt hetekben láttam néhány csúnya bombapusztítást és harci emléket. Minde­zek elbújhatnak Smede­­revo mellett, ahol a szó szoros értelmé­ben, kő kövön nem maradt. Mindenütt vannak elcsúfított utcák, groteszkül ki­égett házak, porig lerombolt gyárak, amelyek papírként omlottak össze a tá­madás súlya alatt. Itt azonban az egész város teljesen megsemmisült. Vannak emeletes házakból állott utca­sorok, amelyek teljesen egymásra omlot­tak. A templom impozáns pravoszláv mű­vészi alkotás volt. Most olyan, mint a pisai ferdetorony. A légnyomás elhajlí­totta és fel kell majd robbantani, hogy össze ne ömöljék. Még a másfél kilométer távolságban álló házakon sem maradt a robbanás után tető. És az egészben az a legkülö­nösebb, hogy ami még áll is, olyan ferde és annyira a légnyomás parancsolta irányba dűl, hogy minden pillanatban az összeomlásával kell számolni. Persze vannak egészen különös esetek is. A főutcán egy nagy emeletes házból csak a kapualj maradt épen és ebben néhány szál muskátli dróton függő fonott fűzfa virágtartóban ma is frissen himbá­lózik a szélben ... A robbanás a betonba ágyazott vas­­villanypóznákat úgy behajlítgatta az út közepére, mint az eső a karó nélkül ma­radt krizantémokat, kal hüvelyükön. Ezt csak az tudja kellő­­képpen felbecsülni, aki ismeri az ilyen lövedék páncéljának vastagságát. Egyik utca sarkán különös smederevoi csendélet késztetett megállásra. Egy mázsás légibomba mellett valóságos bombacsalád hevert sértetlenül a fűben, jóllehet repültek legalább hatszáz métert. Néhány kis páncéltörő bomba mellett, közepes légelhárító lövedékek és könnyű tüzérségi lőszerek bújtak össze szinte idillikusan. Természetesen az áldozatok száma is óriási. Sajnos néhány magyar ipari mun­kás elvesztésével is kell számolnunk. A legszomorúbb a magyar cirkuszos tragédiája. Aznap érkezett társulatával a városba, amikor a baj bekövetkezett. A szerencsétlenség perceiben küldte le fivé­rét vasútállomáshoz, hogy meggyőződjék, programszerűen halad-e a kirakodás. Szegény azóta is nézi, hogyan bánnak a a vadállatokkal. Az egész társulatból a szerencsés véletlen folytán megmenekült igazgatón kívül­­ egy árva zsiráf menekült még meg. A sebesültek számát senki sem tudja. Annyian voltak, hogy a vasrácsos keríté­sek betétjeit kellett felhasználni hord­ágynak. A leghitelesebb képet az öreg harcsa­­bajuszú temetőőr festette a szerencsét­lenségről. Amikor az áldozatok száma iránt érdeklődtem, így válaszolt: „Nem rem én azt pontosan, kérem. Már csak arra emlékszek, hogy kétezerig számol­tam, akit elfedeltem, de attól fogva el­untam, ezt abba­hagytam.“ Így semmisült meg egy forró júniusi napon Szendrő vára és városa, amelynek nevéhez a magyar történelem sok szép emléke fűződik ... HÓRY LÁSZLÓ A nagy melegtől valószínűleg öngyul­ladás állott be a várban felhalmo­zott lőszer között, levegőbe röpítette a kazamatákat és sodomai gránát­esőt zúdított a városra. VÖRÖS FOGLYOK A vándorcirkuszból egy zsiráf maradt meg Az utcán még úgy hever a különféle fel nem robbant lőszer, mint nyári zi­vatar után a jég. A legnagyobb tragédia azt volt egyébként, hogy a lőszerraktár sokszáz vagonos kész­letét a robbanás gránáteső alakjában a lerombolt városra zúdította. Egy része a harminc és feles lövedékek­nek lezuhanva sem robbant fel. Viszont láttam harminc és feles lövedékeket he­ti az­­utcákon öklöm­nyi horpadások­ 3 Nem sikerült az angol hadsereg ulsteri nagygyakorlata London, július 1. (NST) A Times részletesen beszámol a legutóbbi észak-írországi hadgyakorlatról. A beszámoló szerint az ulsteri brit erőknek ez a gyakor­lata olyan nagyarányú volt, amilyenre még nem volt példa. A gyakorlat célja az volt, hogy elhárítsanak repülőterek és kikötők el­len irányuló támadásokat. A Times szerint ezúttal is, mint eddig még minden brit had­gyakorlaton, a csapatok felkészültsége és felszerelése egyaránt elégtelennek mutatko­zott.­ A lap azzal vigasztalja olvasóit, hogy a katonák ennek ellenére „elszánt ellenállást”” tanúsítottak a feltételezett ellenséggel szem­ben. A Times utal arra, hogy Franklin, az észak-írországi brit csapatok főparancsnoka a gyakorlat során a feltételezett támadóit páncélos csapatait igyekezett előnyösebb helyzebe juttatni, hogy egyén is fokozza a gyakorlat

Next