Esztergom és Vidéke, 1880 (2. évfolyam, 1-105. szám)

1880-07-15 / 57. szám

Esztergom, il. évfolyam. 57. szám. ___Csütörtök 1880. julius 15-én. f Előfizetési­ ár : egész évre............................................0 írt. — kr. fél évre..................................................3 „ — * évnegyedre............................................1 „ 50 Egyes szám: 8 kr. Az előfizetési pénzek a kiadó hivatalhoz, Széchenyi téren intézendők. Városi és megyei érdekeink közlönye. Megjelenik : hete­nk­ént kétszer vasárnap és csütörtökön. Nyilttér petit soronként 30 kr. Hirdetések a legolcsóbb áron közöltetnek. A lap szellemi részét illető levelezések, a szerkesz­tőséghez, SZÉCHENYI TÉF^ 35-IK SZÁM ALATT, intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Proximus ardet Ucalegon. A fillokszéra vész mindinkább halad és körülzárolja megyénket és városunkat. Bátorkeszin tizenkét hold, a bogdányi szellők és végre a­ déli oldalon Fehér m­egyé­­nek több helye inficiálva van és csak idő kér­dése lett, mikor lesznek a legszebb telepek pusztasággá. Föltegyük-e a kérdést, hogy mi lesz Esz­tergomból, valamennyi bortermelő községünk­ből, h­a e vész elhatalmasodott rajtunk? A kormány pedig működik, a bizottságok működnek, a szakértők működnek, mindenki működik, eredmény azonban nincs. A kormány ajánlja a „szénkéneg“ általi pusztítást, a bizottságok pártolják, a szakér­tők bebizonyítják, hogy ez semmit sem ér, ha­nem ajánlják a gyökeres kiirtást, a közönség pedig nem tudja , mit tegyen ? Arra pedig senki sem gondol, hogy mi tulajdonképen a kérdés, és hogy a régi köz­mondás azt tartja : segíts magadon és az isten is megsegít. A kérdés az, váljon hagyjuk-e szellein­­ket a filloszéra által kipusztítani, vagy fen­­tarthatjuk-e a fillokszóra daczára szelleinket? Francziaország megtanított arra, hogy a hétszázezer hektár kipusztult szellőből a szén­­kénes nem mentett meg egy hektárt sem. A hazai tapasztalatok pedig azt mutatják, hogy csak az idegen fajokat támadja meg a fil­lok­szóra, de a sp­ort iái­is magyar fajokat, mint például a kadarka, a farming, a rovar nem bántja. A tapasztalat tehát azt mutatja először, hogy a kormány téves úton jár, midőn a szas­zok kénegezését ajánlja, másodszor hogy ha Francziaország ezer millió frank árán megta­nulta a fajokat osztályozni, akkor talán mi is megpróbálhatnánk. E tapasztalatnak meg kell tanítani ben­nünket, hogy mi értelme van a mondásnak : segíts magadon. Össze kell fognunk, hogy önerőnkből se­gíthessünk ma­gunk 0r1. Vagy megvárjuk, hogy a baj annyira el­hatalmasodjék, miszerint nemzetgazdászatunk egyik legfontosabb ága a tönk szélére jusson? Ezen az áron jussunk arra a gondolatra hogy vidékenként, községenként, városonként érdekeltségeket alakítsunk, mely érdekeltsé­gek a saját~ Területen nyakára tegye a haj­nak a lábát? Azt hisszük nem csak szükségtelen de veszélyes is a város. Vegyék Esztergom város szőlő­birtokosai kezükbe az ügyet. Ha szükséges, adóztassák meg önmagunkat; határozzák meg, mi a fil­lokszéra. ellen a legbiztosabb orvosság; mond­ják ki, mutassák ki, mely szőllőfajok képesek a hajnak ellenállani, melyek nem. Alakítsunk város, járás szerint érdekelt­séget, mely saját határban ügyeljen, tegyen, anélkül, hogy a kormány segedelmére támasz­kodnék, mely határozza meg, hogy előforduló esetekben mi a teendő , mely különös felügye­let alatt tartaná mindazon szőllőket, melyek­ben idegen fajok vannak megtelepítve , mely a vész legelső felére saját kezdeményezésére intézkedjék úgy, mint azt szükségesnek látja. És ez lesz a legjobb, leghatalmasabb se­gítség, mert közvetlen lesz. A kormány segé­lye, intézkedése közvetett, lassú, hatásában nem biztos. A vidék követni fogja példájukat. És meg leszünk mentve. Van nekünk boregyletünk, mely az ügyet kezébe veheti. Annak a boregyletnek igazga­tósága oly egyénekből áll, kiknek nemcsak szakismerete előtt kell meghajolni, de tevé­kenységük, vállalataiknál van akaratuk és következetességük, működésükben, szerencséjük már előre biztosítékot képesek nyújtani, hogy czért érnek. Érdemeiket elismerjük, de kérjük Hogy tetézzék ezeket újakkal, elévülketlenekkel, me­lyekért hálás lesz nekik mindenki, kinek min­dene van koczkán, ha szelleje veszni indul; ilyenek pedig nagyon, nagyon sokan vagyunk. Kérjük, kezdeményezzenek, mert proxi­mus ardet Ucalegon. L­y. „ESTIBOQH is VIDÉKE" tárczája. Lydiához. (Horatius.) Telephusod rózsás színű nyakát S fehér karját midőn dicséred, Forr az epém, szik­em gyorsan másul S fáj — de nagyon fáj e dicséret. Szivemből titkon könyzápor pereg, Sűrű árjukból észre veszem, Hogy hő szerelmem lángja még emészt S kezdem elvesz’tni józan eszem­. Égek, hogyha fehér vállad látom Pajzán czivódástól, hogy kékül Vagy ha fogaival jelt nyomott Bíbor ajkadra emlékül. Hallgass rám s azt ne reméld soha Hogy majd örökké hived marad, A ki durván igy élvezi csókod S nectárra termett kis ajakad. Végtelenül boldogok csak azok, kik egymást gyöngéden szeretik és nem hasonlanak meg sohasem Mig a sírba el nem temetik. Füredi Ferencz: Szellemek és kísértetek a görögöknél és rómaiaknál. — Elmefuttatások. — A világon eddig élt minden nép bírfe, legalább az alsóbb osztályúak között a szellemekben és kí­sértetekben való hittel. Ezen hit a kereszténység­nek a lélek halhatatlanságáról szóló tana mellett argumentál, jóllehet a babonát a keresztény hit mindig rosszalta és kárhoztatta. Nagyon csalódnak azok, kik a kereszténységet állítják a babona ter­jesztőjének. Ez magában a nép kebelében támad, mint a költészet, nem kell ahhoz mester vagy ta­nító. A kereszténység elterjedése előtt is hittek a régi népek szellemekben és kísértetekben ; mi annak a jele, hogy önkénytelenül, sejti az ember, miként őt a többi lények fölé emelő valami, melynek mi­félek nevet adtunk, nem halhat meg, nem semmi­sülhet meg ; hanem tovább él s a keresztény hit tana szerint a jutalom vagy büntetés helyére, a menyország vagy pokolba, a régi görögök szerint a Hadesbe stb. tér, hogy ott jutalmát vagy bünte­tését elnyerje. A szellemek és kísértetekben való hit a né­peknek philosophiája a lélek halhatatlanságáról, nem kellő alakban ugyan , de az igazság csiráját magá­ban hordva. Minden egyes népnek ilynemű hitét felsorolni hosszas volna. Mi csak a görögökről és rómaiakról szólunk, mint azon népekről, melyek az ókor fáklya vivői voltak, a tudomány, művészet s általában szólva a műveltség terén. A régi görögöknek határozott hitök volt a lé­leknek a halál utáni fennmaradásáról. Hornel* szerint az ember test és lélekből áll, az utóbbi a szívben, az életerő pedig a vérben lakozik. A lélek légszerű való, mely az egész testet áthatja, s a halál után is megtartja korábbi lényegét. Szerintük az ember a test halála után rosszféle szellemlén­nyé változik, melyet bizonyos félelemmel tiszteltek s hogy jóvá legyen különféle halotti áldozatokkal igyekeztek azt kiengesztelni. E czélra tejet, bort, mézet, olajat, vizet, s néha leölt állati vért is öntöttek a sírokra mintegy engesztelő áldozat gyanánt. Azt hitték, hogy ha a halott ezen vért némikép megis­sza, új életet nyer s midőn a felvilágra visszatér láthat és hallhat. E nélkül azonban csak légnemű árny ma­rad, mely az alvilágban az ő felvilági munkásságát tovább folytatja, így Minos, krétai királyról azt tartották, hogy miként a felvilágban jeles bíró volt, a Hadesben is ítéli a holtakat. — Hogy minő alakban képzelték a görögök a holtak lelkeit, megítélhetjük azon képből, melyet Hornéi* állít elénk, mikor Patroklos szelleméről szól, midőn ez Achilles előtt megjelen „Finom hangja, finom alakja, finom szeme, finom öltönye volt an­nak­­— úgymond — de nem érezhető teste.“ A léleknek megválását a testtől következőleg festi: „A holtak idegeit hiú csont nem tartja ös­­­sze, mert ezeket megemészti a tűznek ereje, mi­helyt a szellem a feh­ér­ csontokat elhagyta, a lé­lek elrepül, mint az álom.“ A költő, amint észrevehetjük három dolgot kü­lömböztet meg: 1. A testet, mely a máglyán ha­muvá ég. 2. A szellemet vagy a lélek szellemi részét és 3. a lelket vagy a szellemi testet, mely mint árny, az alvilágba száll alá, míg a szellem az égbe tér.­­ A görögök hite szerint a megholtak lelkeit Kháron, a komor révész viszi át az Akheron vizén. Az öreg Kháron semmi tisztelettel sem viseltetik az utitársak iránt. Nem tekinti úr volt vagy szolga,

Next