Figáró, 1919. január-december (2. évfolyam, 2-29. szám)

1919-02-19 / 8. szám

16 II 19 ­lse of Liliom Ezen a valószínűtlenül napfényes februári napon, mikor a „Liliom" házi próbájáról jövök, semmi sem valószínűtlenebb előttem, mint a kritika ítéletének igazsága. Jó néhány éve már — nem jó visszafelé számítani az éveket — a „Liliom“ első főpró­bájáról jöttünk haza izgatott arcok és kérdé­sek közt: — Mit szól a darabhoz? És mikor már meghitten kevesen voltunk, egy mellékutcán Keszler tanár megállt és szólt: — Gyerekek, ez a Feri egy génié. Ezt ma éreztem először igazán. De a transcendenta­­lizmusa, a menyországbeli jelenete, hiába, nem sikerült. Ez a színpadon sohasem sike­rülhet, vagy csak nagyon kivételesen. És a maga gazdag tudásának tapaszta­­talatainak egész fegyvertárát mozgósította, hogy bebizonyítsa: a színpadon az életet kell hazudni és mindaz, ami ezen túl akar menni, erőtlenül visszaesik, mert ezt a túl­illúziót nem bírja el a színpad. Én, a fiatalabb, szerényebb kritikus job­ban megértettem a „Liliom“ szimbólumát, mert közelebb volt hozzám, de nagyjából osztottam tekintélyesebb kritikustársam néze­tét : a színpadon már az első suggestio (az élet) oly nehéz, hogy a második suggestio (menyország, álom, költészet) nem is sike­rülhet. És ma, amikor újra elém került a „Li­liom“, be kellett látnom, hogy tévedtünk mind a ketten: tévedett a tapasztalat és tévedett a jövőbe néző fiatalság. A „Liliom“ transcen­­dentális jelenetei, vagyis utolsó két képe nemcsak színpadilag a legmerészebb, hanem mély és költői szimbolikájával a legvirágo­­sabb ága Molnár Ferenc költészetének. Az egész külvárosi csirkefogó-legendának a filo­zófiai értelme itt emelkedik szinte fokról-fokra egyre magasabbra, úgy­hogy el kell ismer­nünk: a színpadnak és humornak tett kon­cessziók ellenére is a vakmerőségig bátor és önzetlen ezekben a jelenetekben Molnár. A legnehezebb dolog a színpadon: koc­káztatni valamit, valamit úgy tenni, ahogy nem szokás és mégis azzal a praetensióval, hogy mindenkinek tessék. Molnárnak sikerült a legnehezebb és ezzel a városligeti csirke­fogó alakját a zsánerképekből a legmegrázóbb és legkülönösebb emberábrázolás magassá­gába emelte. Jóval Bernhard Shaw előtt gú­nyosan és fölényesen rámutatott arra az em­berre, aki fittyet hány az egész, kissé meg­­pohosodott erkölcsi világrendnek. De míg Shawnál az ilyen ember végül is győz a fölényénél és szemtelenségénél fogva, Molnár érzi és éreztetni akarja az annyiszor kigú­­nyolt erkölcs súlyát, amely szelíd, nyugodt fölényével mégis térdre kényszeríti a lázadót. Liliom boldogtalan ember: ha gonosz akar lenni, a mások iránt való jóságéba ütközik, ha pedig jót akar tenni, a saját erkölcsi ügyet­lenségénél és fogyatékosságánál fogva a leg­szebb szándéka gonosztetté fordul ét önkény­telenül. A „ Liliom “-nak ez a mélysége gondolko­dóba ejtette külföldi kritikusait is és még a harcias, epés Kerr Alfrédet is arra a vallo­másra bírta, hogy a „Liliom“ egyik mondá­sát euripidesz mélységűnek tartja. A nagysikerű, nagy multú darab, míg kül­földön egyre újabb híveket szerzett Molnár­nak, nálunk pihent. Többen foglalkoztak fel­újítása gondolatával, de a Vígszínház, úgy látszik, maga is azt tervezte, hogy a „Li­­liom“-ot föléleszti. Ez most meg is történt. A régebbi szereposztásból Varsányi Irén megtartotta a Julika szerepét. Nála külöm­­bet erre a szerepre úgyse lehetett volna ra­ a Liliomban VARSÁNYI IRÉN Laborf­­elvétele

Next