Fordítástudomány, 2003 (5. évfolyam, 1. szám)

Tartalom

Tartalom Fordítástörténet Ruzsiczky Éva A bibliafordítás néhány kérdése .................................................................. 5 Burján Monika A fordításról való gondolkodás Magyarországon a XVI-XVII. században ............................................................................. 18 A fordítás elmélete Albert Sándor A contresens fogalma a fordításelméletben.................................................. 44 A fordítás oktatása Lesznyák Márta A fordítói kompetencia értékelése: helyzetkép és kutatási feladatok ... 60 Élthes Ágnes Gyakorlatok a fordítás és a tolmácsolás határmezsgyéjén..................... 81 Veresné Valentinyi Klára A blattolás tanítása ....................................................................................... 93 Műfordítók műhelyében Tatjána Voronkinával beszélget Soproni András Bársonyos stilizálás ......................................................................................... 104 Könyvszemle Zank Ildikó Alicia Betsy Edwards: The Practice of Court Interpreting..................... 109 Márta Anette Ulla Connor: Contrastive Rhetoric. Cross-Cultural Aspects of Second-Language Writing.................................................................... 114 Kálmánná Horváth Bea Frank Austermühl: Electronic Tools for Translators.................................... 117

Next