Fővárosi Lapok, 1864. január (1. évfolyam, 1-25. szám)

1864-01-24 / 19. szám

74 — — A KA­PITÁNY LEÁNYA. (Elbeszélés, PUSKIN után.) ELSŐ FEJEZET. A testőr-kadét. Atyám, Andrej Petrovics Grinew fiatal korában gróf Münnich alatt szolgált és 17 .... dik évben mint főmájor lépett ki a szolgálatból. Azóta Simbirszk me­gyében jószágán élt, később elvévén egy szomszéd n­emes leányát, Andorja G. kisasszonyt. Tizen voltunk egy testvérek. Fi- és nővéreim igen korán elhaltak. Közel rokonunk, B. herceg jó­akaratából, ki testőrmajor volt a semenowi hadsereg­ben,kadétnak voltam kijelölve és teljes kiképeztetése,a mig haza valók bocsájtva. Ekkoriban nem úgy ment a nevelés, mint mai napság. Öt éves koromban va­dászszolgánk Saveljits ápolására bíztak, kit mérték­letessége miatt méltattak e tisztességre. Az ő vezetése alatt 12 éves koromban megtanultam oroszul olvasni és írni, s igen egészséges ítéletet szereztem a kopók tulajdonsága, felöl. Ez időben fogadott a házhoz szá­momra atyám egy franciát, Beauprez urat, kit az évi bor és olaj­készlet mellett rendeltek ki Moszkvából. Saveljits ezzel legkevésbbé sem volt kibékülve. „Hála istennek — mormoga foga között —, a gyermek meg­van mosdatva, ki van füsülve, jól táplálva — ugyan nagy szükség volt kihányni a pénzt s egy sehonnait bérelni, mintha nem lenne saját cselédsége között.“ Beauprez szülőföldén borbélylegény volt, aztán porosz katona lett, majd Oroszország felé vette útját pour être aute hitel (tanitó), a nélkül, hogy a szó valódi értelmét felfogta volna. Jó fiú volt, de kön­nyelmű és dalos a legnagyobb mértékben. Fő gyön­­gesége volt a szépnem iránti szenvedélye. Gyöngéd­ségéért gyakran oly épen nem szelíd taszításokat ka­pott, hogy huszonnégy teljes óráig nyögött belé. Az­tán meg, saját kifejezése szerint — nem volt ellen­sége a palackoknak, azaz más szavakkal — szeretett pityizálni, pezsgőt inni. Mivel azonban nálunk bor csak délben állott az asztalon, s csak apró üvegek­ben, s mi több, a tanítóról ilyenkor is gyakran meg­feledkeztek, — az én Beauprezem csakhamar rászo­kott az orosz liqueurre s ennek hazája borai fölött előnyt adott, „mivel — mondá — ez a gyomornak hasonlithatlanul elviselhetőbb.“ úgy egyezkedtünk volt, hogy mivel öt szerződése kötelező engem franciául, németül s „minden tudományb­a megtanul­­ni, ő is igyekezett tőlem gyorsan megtanulni az orosz fecsegést , s azután kiki közülünk végezte a maga dolgát, így a legnagyobb egyetértésben éltünk , más mentort teljességgel nem kívántam magamnak. De majd elválasztott egymástól a sors és pedig követke­ző esemény által. Palaska, a mosóné, kövér, himlőhelyes leány és a tehénfeje szolgáló, a sánta Akulka, mintha össze­beszéltek volna egy időben s mindketten anyám lába elé borultak, bevallották bűnös gyengeségüket és sírva panaszolták be a sehonnait, ki tapasztalatlansá­gukat hasznára forditá. Anyám ily dologban nem ér­tette a tréfát, s a panaszt atyám elébe terjesztette. Ki is röviden végzett. Tüstént a francia szobájába kül­dött s midőn mondták, hogy épen engem tanít, az én szobámba sietett. Beauprez épen az ágyon aludta az ártatlanság álmát, s én valami fontosabbat miveltem. Tudni kell ugyanis, hogy számomra Moszkvából egy mappát rendeltek volt. Ez már régóta függvén használatlanul a falon, a jóízű széles papír gyakran ingerelt.Elhatároztam,hogy sárkányt csinálok belőle, s Beauprez álmát felhasz­náltam tervem kivitelére. Atyám épen azon percben lepett meg, mikor a szijjfarkot a jóreménység foká­hoz erősítettem. Midőn látta, mi módon űzöm a föld­rajzot, orromnál fogvától megráncigált, aztán Beaup­­rezhez sietett, s őt a legnagyobb vigyázat nélkül fölrázván­y szidalmakkal halmozta el. Beauprez a rohamra össze akarta magát szedni, de sehogysem tudta. A boldogtalan francia szörnyű részeg volt. Egy bűnnel több vagy kevesebb, már nem sokat tett. Ak­kor apám inge galléránál fogva magasra kiemelte az ajtón kilökte s udvaráról Saveljits leirhatlan örö­mére még az­nap kikergette, így végződött neve­lésem. Most úgy éltem, mint valódi szoknya­növendék: galambot fogdostam, s lovasdit játszottam a cselédek gyermekeivel, így lettem tizenhat éves. Akkor meg­változtak viszonyaim. Ősz volt, anyám a vendégszobában mézbefőttet készített s én sóvár szemekkel néztem a forró habot. Apám az ablaknál ült, s az udvari naptárban lapoz­gatott, melyet minden évben meghozatott. E könyv mindig hatalmas benyomást gyakorolt reá; sohsem olvashatta különös hatás nélkül, s epéjét mindig ha­talmasan felzavarta. Anyám, ki tulajdonságait át meg át ismerte, e szerencsétlen könyvet mindig igyeke­zett, minél jobban eltenni s igy történt, hogy az ud­vari naptár néha egész hónapig nem került szeme elé­be. De ha aztán történetesen felfedezte, akkor óra hosszáig le nem tette kezéből. Tehát atyám a naptárt olvasgatta, vállát olykor­olykor elvonta és félhangon ismételte: „Ezredes, had­nagy! .... Mind­két orosz rend lovagja.... s mióta van, hogy ő. ...“ Végre a divánra lökte a naptárt és magába mé­­lyedt, a­mi épen nem volt jó jel. Egyszerre anyámhoz fordult: „Hallod-e Andorra, hány esztendős Péter?“ — „Tizenhét évbe jár, mondá anyám. „Péterke épen azon évben született, mikor Nastasia néni meg­­sántult és mikor. ...“ „Jól van a szakaszta félbe atyám, szolgálatba kell lépnie. Elég régóta lézeng a cselé­dházban s elég volt már galambok után mászkálnia. A majdani elválásra való gondolat annyira meg­rázta anyámat, hogy a katanát a lábasba ejtette s kö­­nyek folytak le arcán. Ellenben én mondhatatlanul el voltam ragadtatva. Szolgálatra való gondolásom egy volt a szabadságra, s a pétervári élet élvezeteire való gondolással. Már láttam magamat mint testőr­tisztet, mi­g­ véleményem szerint— az emberi boldog­ság tetőpontja volt. Apám nem szokta megmásilni szándékát, sem halasztgatni annak kivitelét. E szerint utazásom nap­ját minden további nélkül meghatározták. Azelőtti estre apám jövendőbeli főnökömnek akarván inni, papírt és tollat kért. — „Ne felejtsd el —mondá anyám— nevemben is kösz­önteni B .herceget, írd meg neki,hogy, remélem nem fogja megvonni jóakaratát a mi Péterünktől.“ — „Ostobaság! — mondá atyám. Mért írnék én B. hercegnek?“ — „Hisz azt mondtad a Péter főnökéhez írsz !“ — „Nos, tehát?“ — „Na hát Péterke főnöke senki más, mint B. herceg. Péterke a Lemenowi hadseregbe van beje­gyezve.“ — „Mit tartozik az reám! A fiú nem fog Péter­­várra menni. Ott tanulna még sok okosat! Pazarolni, bolond kicsapongásokba elegyedni! Nem, a határőr­ségnél kell, hogy szolgáljon, hadd hordja a hornyát, szagolja a puskaport, legyen rendes katona, nem pe­dig tekergő a testőrségnél. Hol van útlevele ? Add ide ! “ Anyám előkereste útlevelemet, mit egy szek­rényben azon ingecske mellett tartott, melyben meg­kereszteltek s átnyújtotta atyámnak reszkető kezek­kel. Figyelmesen átolvasta, maga elébe tette s a le­vélhez kezdett. Gyötört a kíváncsiság. Hová kell mennem, ha nem Pétervárra? Szememet atyám tollán tartottam, mely valóban lassan mozgott. Végre kész volt, lepe­csételte a levelet, útlevelem mellé egy pakkra, levette pápaszemét s magához kiáltva, mondá nekem: Itt van egy levél Andres Carlowits­­. régi pajtásom, s barátomhoz. Oreauburgba kell menned, s alatta szol­gálnod, így szenvedett hajótörést minden fényes remé­nyem ! A pétervári zajos élet helyett az unalom fog gyötörni, távol, kihalt helyen. A szolgálat, melyre egy perccel előtt oly elragadtatással gondoltam, úgy tű­nt fel előttem, mint egy nehéz csapás. De semmi ellen­zés nem segíthetett. Másnap korán reggel a lépcső előtt állott utiszekerem festették rá bőröndömet szekrénykémet a t­eakészün­ethez, s meglehetős meny­­nyiségű zsemlyét és pástétomot, utolsó jeleit az otthoni gyöngéd szeretetnek. Szüleim áldásukat adták reám. Apám azt mondta: „Isten áldjon meg Péter, szolgáld hűségesen azt, kinek leteszed esküdet, engedelmes­kedj elöljáróidnak, ne vadászd kegyeiket, szolgálatra ne tolakodj, de ne is vond ki magadat alóla s min­denek előtt tartsd meg a közmondást: legyen ruhád már kezdettől fogva és legyen becsületed ifjúságod­tól fogva.“ Anyám kényezve kért, ügyeljek egész­ségemre s meghagyta Saveljitsnek, jól vigyázzon a gyermekre. Egy nyúlbundát kellett magamra vennem s arra egy rókabőrbundát. Saweljitszsel a szekérbe ültünk s keservesem sirva kezdtem meg utazá­somat.­­ Éjszakára Simbirszk felé mentünk. Huszonnégy óráig kellett itt időznöm, hogy némi szükséges dol­got bevásároljak, melyeket is Saweljitsre bíztam. Ő aztán másnap reggel elment a boltokba, mialatt én a vendégszobában maradtam. Majd miután meguntam az ablakból a piszkos keresztutcákat szemlélni, min­den szobát körül jártam. A­mint a tekeszobába lép­tem, megláttam egy magas növésű, mintegy harminc­öt éves, hosszú, fekete bajuszú embert hálókapui­­ban, kezében a teke­pálca, fogai közt pipaszár. A pincérrel játszott, ki, mikor nyert, egy pohárka snap­­szot ivott, mikor pedig vesztett, minden négyre a te­keasztal asztal alá kellett másznia. Néztem játékukat. Minél tovább folyt az, annál többször telt ki a négy­szeri veszteség, míg végre a pincér az asztal alatt fekve maradt. Az úr néhány erőteljes kifejezést kiál­tott felé, mint valami halotti beszédet, és akkor egy partiét ajánlott nekem. Megköszöntem, mivel e játék­ban járatlan valék. Ezen csudálkozni látszott. Mint­egy szánakozva nézett reám, de beszédbe elegyed­tünk. Megtudtam, hogy Iván Ivanowits Surinnak hívják, az **1. huszárszázadban hadnagy, Simbirszkbe újoncozni jött és a vendéglőben lakik. Surin meghí­vott : egyem vele: „katonás vacsora lessz, és nékem meg kell elégednem azzal,mivel az isten megajándéko­zott.“ Örömmel fogadtam el meghívását. Asztalhoz ültünk. Surin sokat ivott és engem is itatott mond­ván, hogy a szolgálatban hozzá kell szoknom; beszélt nekem hadseregbeli adomákat, hogy majd megpuk­kantam nevettemben s az asztaltól, mint legjobb ba­rátok keltünk fel. Most ajánlkozott, hogy megtanít tekézni. „Az — mondá — nekünk nélkülözhetlen; az ember például a vidéken valami nyomorult fészek­be jut, azt se tudja, mit csináljon, — mert csak nem lehet örökké zsidót korbácsolni. Akkor aztán nincs egyéb hátra, mint a vendéglőbe menni és tekézni, azért kell megtanulni e játékot!“ Tökéletesen átlát­tam szükségességét s nagy szorgalommal haladtam a tanulásban. Surin hangosan bátorított, bámulást mutatott gyors haladásomon, és néhány tanítás után ajánlkozott, játszódtam vele pénzbe, és pedig csak egy garasba egy partiét­ nem a nyereség miatt, hanem csak hogy ne játszódjunk hiába, mi — mint mondá — utálatos szokás. Én is beleegyeztem, Surin puncsot hozatott és kínált, kóstoljam meg, mialatt is­mételve biztosított, hogy a szolgálatban neki kell szoknom, és hogy mi a szolgálat puncs nélkül! En­gedelmeskedtem neki! E közben játékunk haladt. Minél gyakrabban húztam meg az üveget, annál me­részebb lettem. Golyóim minden percben kiugrottak a párkányon , tüzes lettem, szidtam a pincért, ki is­ten tudja, hogy számított, mindig többet-többet tet­tem a játékra, szóval úgy viseltem magamat, mint egy zabolátlan gyerek. E közben az idő észrevétlenül telt el. Surin órájára nézett, a pálcát letette kezéből s tudtomra adta, hogy száz rubelt játszódtam el. Ezen egy kissé meghökkentem. Kezdtem adósságom lefize­téséhez. Surin megakadályozott: „Igen kérlek! légy nyugodtan, elvárok én azzal, most jöjj, menjünk Irénkéhez!“ Mit gondoltok ? A napot épen oly dalosan vé­geztem, a­mint elkezdtem volt. Irénkénél vacsoráz­tok. Surin minden percemet elfoglalta, mindegyre bizonyítván, hogy az embernek hozzá kell szokni a szolgálatban. Midőn az asztaltól felállottan alig tud­tam lábamra állani. Éjfél tájt vitt a Surin a vendéglő felé. Saveljits a lépcsőnél élénkbe jött. Elkezdett só­hajtozni, a­mint szolgálati buzgóságom kétségtelen jeleit észre vette. „Uram, mit csináltál?“ kiáltott pa­naszos hangon. „Hol lettél ily holt részeg ? Ah, jósá­gos ég! látott az ember életében ilyet!“ — „Hallgass, barom!“ mondám neki tántorogva, te vagy az ittas, menj aludni, .... és vigy ágyba en­gem is.“ (Folytatása köv.)

Next