Fővárosi Lapok 1871. január (1-25. szám)

1871-01-29 / 24. szám

­ Tárca New-Yorkiból. — Január 11. —­­A new-yorki purgatórium. — „Castle Garden “ — A ki­vándorlók statisztikájából. — A new-yorki újév. — Nyá­jas gratuláció Grant-hoz. — A magyar egylet Sylveszter­­éje. — New-yorki magyar bál. — A Ruttckay-fiúk­. (L. P.) Leírtam múltkori levelemben *) a ten­geri utazás kellemeit és kellemetlenségeit; most azt írom le, hogy mint szállítják partra az érkezett uta­sokat, s hogy mily sokfélén kell egy utasnak ke­resztülesnie, míg nyugodt kedélylyel azt mondthat­­ja: „Végre Amerikában, New-Yorkban vagyok!“ A kivándorlókat szállító nagy hajókhoz ren­desen a megérkezés utáni másodnap egy kisebb gőzös érkezik, s ennek oldalához egy más hajó van akasztva, mely inkább valami faszinhez, semmint hajóhoz hasonlít. A harang feladására mindenki a fedélzetre siet, s a vámhivatalnokok megkezdik a vizsgálatot. Podgyászt talán csakis az osztrák pénz­­­ügyőrök tudnak jobban földúlni, mint az Egyesült­ Államok vámhivatalnokai. Pedig e rendkívüli szigor itt is, mint mindenütt, sokszor csak szm­leges, mivel tudok esetet, hogy alattomban a kézbe csúsztatott három font sterling oly kellemes benyomást tett a szabad ország egy buzgó hivatalnokára, miképp sz­emhányva csúsztatá keresztül egy angol ismerő­sömnek ékszerekkel telt három ládáját, melyért a rendes úton is nem kevesebb, mint ötven-száz dollár behozatali díjt kellett volna fizetnie. Podgyászáról mindenki külön jelvényt kap, mely s­­ám szerint megy. Midőn e mindenesetre igen kel­lemetlen vizsgálat el van végezve, átszállnak az utasok a kisebb hajókra, s megindulnak mosolygó arccal a „Castle Garden“ felé, melyen ha keresztül­mentek, oly szabadok, hogy bátran mehetnek a szél­rózsa minden irányában. De keresztüljutni, az már nem könnyű dolog! Először is elosztják az utasokat nemzetiségek szerint. Az angolok az elsők, mivel ezek az izlandiakkal együtt rendesen legszámosab­bak ; ezeket követik a németek, utánuk a franciák, svédek, olaszok, stb. A „Castle Garden,“ mely haj­danában erőd volt, jelenleg a kivándorlókat pártfo­goló némes­ társaság tulajdona. E társulat oly inté­ess­zetté alakítá át az épületet, hogy az érkező idegen ott valóban mindent föltalál, a­mi csak neki ily is­meretlen országba érkezte után szükséges lehet. Az épület középterme kör alakú, melyet széles karzat fut körül. A központtól kiindulva, csillag­­alakban van felosztva a tér, úgy, hogy ha több hajó érkeznék egyszerre, azok utasai el legyenek választ­va egymástól. Minden osztályból egy keskeny kis folyosó vezet el egy emelvény előtt, melyen az Írnok ül, ki egy nagy könyvbe írja az érkezettnek nevét, születési helyét és utazási célpontját.Ezután az utasok más, rekesztett osztályba jutnak, melynek közepén egy magas kathedra áll, honnan egy valóban ágyú hangú egyén olvassa föl mindazok neveit, kiknek a társaságnál letett levelük vagy pénzük van. Mily figyelemmel hallgatják ezt az utasok, kik közt oly sokan vannak, kik rendesen csak itt találkoznak ro­konaik vagy barátaik soraival és segélyével! Ez ügy rendbe hozatván, fölolvassák azok neveit, kikre az épület e célra berendezett termében ismerősök vagy rokonok várnak. Nem egy örömkiáltás és elő­­leges könyek fakadtak azok kebeléből és szeméből, kik meghalták, hogy a testvér vagy rokon, kit tíz­­húsz év óta nem láttak, csak néhány lépésnyire vá­rakozik rájuk, hogy keblükre szorítsák egymást, kárpótlását az oly hosszú idei távollétért. Magam is meg valók lepetve, midőn hallám nevemet fölolvas­ni. Pedig rokonom nincs itten, de egy derék, hű barát: Záhonyi Gyula (a pesti „honvéd“-csapláros fia) ér­tem jött, hogy szívélyes kalauzom legyen e rám nézve ismeretlen országban. Egymást soha személyesen nem ismertük, s mégis évek óta bará­tok valánk, csupán levelezés által. S ha két magyar találkozik New-Yorkban, hogy ne lenne különben is egyszerre jóbarát ? A „Castle Garden“ nagytermében van pénz­váltó intézet is, hol a naponkint több ízben változó láb szerint lehet beváltani bármilyenféle pénzt. Ez az intézet is a társaság ellenőrködése alatt áll,hogy az utas semmi csalásnak ne legyen kitéve. És bár én nem szeretem, hogy a német oly embertelenül gá­zolja most a szép Franciaország földjét, itt szívemből mondom, hogy mégis derék egy nép az, mely mesz­­sze földön ily jól gondoskodik fiairól! Van berendezve ez intézetben egy vasúti ügy­nökség is, hol szintén rintmentesen kaphatni utasí­tást az Egyesült­ Államok ős­zes vaspályái és gőz­i hajó járásai felől, sőt vasúti jegyeket is válthatni azonnal. Azok részére, kik minden ismerős nélkül érkez­nek ide, az épületben több nagy alvóterem áll be­rendezve, hol a kivándorló 48 órán át ingyen lak­­hatik és étkezhetik. Az épület körül köralakban futnak a nagy pod­­gyászraktárak, és a kivándorlók, de csakis ezek podgyászát díjmentesen szállítja el a társaság. Érde­kesnek tartom még megemlíteni a „Castle Garden“ vámhivatalát, különösen az ott alkalmazott „szép americain lady“-t, ki három-négy nyelvet beszél, és a­kinek nincs más kötelessége,mint irodájában azon nőket megvizsgálni vagy levetkőztetni, kik ru­házatjuk vagy viseletük folytán csempészet gyanú­jába estek. Például az én megérkezésem előtt is egy angol nő került ki vizsgáló kezei közül, ki különben már Angliából jelezve volt, s kinek ruhái közt be­varrva nem kevesebb, mint 20,000 dollár értékű lo­pott gyémántot találtak. Azonnal át is adták a ké­sőbb érkezett angol rendőrbiztosnak. A „Castle Garden“-ben működő német társula­tot mindenesetre a legnagyobb elismerés illeti meg.­­ Azok száma is ezrekre megy, kik ez intézet jótéte­ményeit élvezték és élvezni fogják. Az 1870-ben New-York­ba érkezett bevándor­lók száma: 212,190, míg 1869-ben : 258,989 volt. A múlt évben tehát a bevándorlás az itteni kikötőben 47,790-nel volt kevesebb, minek oka leginkább a porosz-francia háború kitörése lehet. De dacára en­nek, mégis a németek jöttek legtöbben, számuk 74,368 ra emelkedvén, míg az izlandiaké 65,168, az angoloké 38,340, a skótoké 10,731-re. Magyarország és Ausztria nincsenek külön fölvéve, s szintén a né­metek közé számítvák, a­mi nem igazság akkor, mi­dőn pontosan tudatják, hogy Portugálból öt, Török­országból pedig egy érkezett. A „Castle Garden“-t elhagyva, a világhírű „Broadway“-on haladtunk, föl egészen a „City-Hall“­­ig, mely épület bár csinos, de nem áll összhangzatban New-York nagyságával. Most terveznek egy hozzá­­méltóbb új városházat. Itt a lóvonatú vaspályára ültünk föl, elmenve lakásunkra, hol Braun hazánkfiánál pompás magyar ebéd várt bennünket. Minden együtt volt, a papri­kától kezdve a káposztásrétesig, a mi csak egy ma­gyar ebédhez kell. Hazánkfiai itt úgy élnek, mint Sz Újévi első számunkban jelent meg. Szerk. 112 - Az emberek csakhamar azt vették észre, hogy Péter nagyon kezd sűríteni a kerületi főnök házá­nál, s hogy ott mindennapi vendég lett. A kerületi főnök kistermetű, telt szakálú, vi­dám kedélyű özvegy ember volt; apró szeme, kis szája, piciny orra éppen nem tette arcát mutatóssá, szóval semmi különöst nem lehetett rajta észlelni, ha csak nevét nem tartjuk annak, melyről ritkán ne­vezték őt, úgy hívták, hogy: Kapison. Leányá­val, Párosával lakott. Egésséges, vidám fiatal leány volt ez. A faluszélen laktak ők együtt, s hány gyalog­ösvényt vertek zöldséges­ kertjükön át! Ennek pe­dig nem volt egyéb oka, mint az, hogy a falu fiata­­lai minduntalan azon jártak keresztül-kasul. Akár az erdőbe, akár a mezőre szándékoztak menni, az egyre ment, a legrövidebb út a főnök zöldséges­kertjén vezetett át. És tessék elhinni, hogy valóban ez volt a legrövidebb út , mert ha e kerten valaki átmenni nem akart, hogy az erdőre vagy mezőre juthasson, egy nagy mocsárt kellett megkerülnie. Mindazok a fiatalok, kik a kerten áthaladtak, meg nem állhatták, hogy az ablakba is ne vessenek egy tekintetet. Igen, mert Parasa egész napon át az ablaknál ült; a főnök leányának semmi dolga sem volt. Parasa, mintha nem is látná, nem is ismerné az ott elmenőket, egyre dalolgatott gondtalanét! És a leányka ez által nem egy-két fiatal ember fejét zavarta meg, s nem egynek ragadta el kebel­nyugalmát. Parasa tudta ezt, s ez őt mulattató. A falubeliek átalában sejték és tudták, mily szívfájdalmakat idéze elő Parasa, s midőn Péter a fő­nök házához járogatni kezdett, mindenki annyira el­bámult a fölött, mintha az almafán diót vettek volna észre. A fehérnép csak súgott-búgott és számitgatni kezdte, mikor lesz a lakodalom s mennyit ad a főnök aza hozományúl, eltöprenkedtek ama gondolatnál, mily szörnyű férj válik Péterből, s mily életre Lsz Parasa kárhoztatva! Péternek nagynénje h­ázról-házra járt és kért mindenkit, hogy higgjen istenben. — Hiszen mi hiszünk istenben!— válaszol­ok neki, t­ee."Jj — Nos, ha önök istenben hisznek, — szólt, — akkor verj­ék le azt a leányt, hogy valahogy Péterhez ne menjen nőül. Erre aztán senki sem válaszolt semmit. Ekközben az idő haladt, de Péter még nem lé­pett föl kérőül. Elmúlt az ősz, sőt még a tél is. A fa­lu népe csak várta egyre, mikor lesz már az eljegy­­szés, de hiába, még mindig nem lehet, annak semmi neszét venni. Parasa mélázó, merengő, lett. A­mi a főnököt illeti, ez mivel sem törődött. Ez nyugodt ember volt, s kibékült az egész vil­ággal. Ha várt va­lamit, nem türelmetlenkedett, s mindig ezzel biztató magát: „Én ő vetettem a magot,majd kinő az, ha akar, s meghozza gyümölcsét, ha neki úgy tetszik , ha nem , nem azzal­ sem törődöm! Ugyan miért emész­­sze magát azzal az ember? Csak a boszúság ölné meg az embert, az lenne belőle!“ Ha a gazdászatnál így gondolkozott, épp igy volt ő az életben minden dologgal. Péter mindinkább sűrített a főnök házánál. A Parasa után sóhajtozók lassan kint mindig távolabb tárták magukat ama ház tájától, mintha csak vala­mit éreztek volna a levegőben, épp úgy, mint a gyer­mekek, kik szétszélednek s odahagyják a játszótért valamely félelmes ember megpillantására, boszúsan engedték át a tért, de azért mégis csak viszavo­­nultak. Mindez nagyon kellemetlenül hatott Parasára, minthogy elhagyatva érezte magát. Gyakrabban tekintgetett ki az ablakon s mo­solygóbb pillantásokat vetett az ott áthaladókra, mint egykor ; még mindig azt láttató, mintha gyö­nyörködnék a felé lövelő epedő tekintetekben és a hozzá fölszálló sohajokben. — Parasa, — mondák neki hölgytársai, — ugyan hogy határozhatná el Péter magát arra, hogy téged szeressen, holott te oly bohókásan viseled ma­gadat ? Parasanak jól estek az efféle beszédek, és nevet­ve kérdé a fiatal leánykákról : — Nos, mi lenne belőle, ha nem tudna is meg­szeretni ? — Hát aztán forgolódik-e sokat körülted ? Ért-e a széptevéshez ? Mit beszél veled ? Mikor lesz a menyegző ? — A­ki nagyon sokat akar tudni, az nem fog vén kort érni! — mondó ilyenkor Parasa tréfásan, ha­bár szíve sajgott is ekközben. Péter még nem nyi­latkozott előtte. Ő szerelmes volt és hallgatott. De miért ? Miért tartózkodik ő annyira ? Hányszor várta pedig Parasa őt az utcaajtóban esténkint, elfogult szívvel... És ő belépett a házba a főnökhöz, a­nél­kül, hogy megállott volna egy pillanatra s melegeb­ben üdvözölte volna, mint átalában bárki más! Bez­zeg voltak olyanok, kik nem igy viselték volna ma­gukat irányában?! Mások esős időben is el elvonultak ablaka alatt, mig mások, utat és fáradságot nem ki­mélve, csak azért is elhaladtak előtte, hogy egy pillanatra láthassák. És az utcán tömegesen követ­ték őt, ki azért, hogy pár szót, ki pedig, hogy egyet­len pillantást válthasson vele. És őt ez egykor oly nagyon mulattatta! Most pedig oly rideg, oly szomo­rú lett egyszerre élete. Szive erősen dobogott és fáj­dalmasan szóratt el. Mi történt vele az idők folya­mában ? Parasa hallgatag lett, s magába zárkózott; nem dalolgatott többé. El-elüldögélt tenyerébe hajt­va fejét, búlra merülve, s szemét ábrándozva jártatá a mezőn... Egy este Péter meglátogatá őket s a többi közt em­lité, hogy el akar utazni. Parasa csaknem jéggé dermedt. — És hová vezérlend az isten ? — kérdé a főnök. — A földesuriság nejével a ’városba utazom. Én kulcsárja leszek. — És ő az egész telet a városban tölti, nemde ? — Úgy van elhatározva, hogy az egész telet ott fogja tölteni. — No, akkor legalább újra olcsóbb áron jutha­­tunk a gabonához. Majd is átkozni fog minket Mar­­­koff, a búzakereskedő, hogy elpártoltunk tőle! Parasa pedig folytonosan csak azt forgatta el­méjében: „Az egész telet a városban tölti!“ (Folyt. köv.)

Next