Fővárosi Lapok 1874. január (1-25. szám)

1874-01-29 / 23. szám

23. szám Csütörtök, január 29. 1874. Tizenegyedik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 42. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre............................. frt. Negyedévre.......................4 „ Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve mindennap.FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Teljes számú példányokkal, az első számok utánnyomása következtében, folyvást szolgálhat a kiadó­hivatal. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Ath­enaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. A ház asszonya. (Elbeszélés.) Merényi Lászlótúl. (Folytatás.) — Ejh, dehogy! A székelynek egyik nemes tulajdona a vendégszeretet. Gróf úr, a székely azt tartja, »istené a szállás, de az ember adja,« s nem járnak úgy el, mint jó szomszédaink, a circumspek­­tus atyafiak, kik a szomszédba küldik az embert, hogy menjen oda, mert ott jobb ember lakik. — Ugyan fiam, ne dicsérd saját fajodat, mert te is székely vagy, s a gróf — ezt hallva — majd még azt hiszi, hogy mi dobra ütjük szivességünket. Mond­ja azt rólunk más, de ne mi magunk. Kedves gróf, mondja csak, mikor hagyta el nagy-Magyarországot ? — Ma egy hete. — S hogy tetszik Erdély ? — Kellemes, asszonyom, kellemes. Hegyvölgy, hegyvölgy és ismét hegyvölgy. Bár e hegyek nem oly változatosak, mint az Alpesek, vagy a Pirének, nincsenek például nagy vízesései, völgyeket betöltő hógörgetegei, jégmezői, öles havai, függő sziklái és meredek, égig nyúló falai, melyek a félelmet és ret­­tenést, a bámulatot és csodást keltik föl, szóval azt, a mi már a fenséges köréhez tartozik; mindezzel Er­dély nem bir, hanem — A ház asszonya szülőföldjét hallva kisebbíteni, meg nem állható, hogy közbe ne szóljon. — Látta ön már a Detonátát, a Csetatyét, a Szent-Anna-tavat, a torjai kénüreget, melyben egy lélekzet maga a halál, vagy Erdély Aggtelkét, az almási barlangot ? — Mindezt még nem láttam, asszonyom. — Akkor, engedjen meg gróf úr, nem látta Erdélynek mindama természetadta szépségeit, me­lyek a gróf saját szavai szerint a lélek magasb ihle­tését, a fenséges eszméjét keltik föl. — Majd megtekintem asszonyom azokat is, és addig fölfüggesztem ítéletemet; de a mit eddig láttam, az engem inkább szelidebb érzelmekre hangolt. Ár­nyas erdők, szellős bércek, vidáman beszélgető pata­kok, üde jég, mindezek kedves otthonná varázsolják Erdélyt. Valóban, lelkemre mondom, megszerettem, s meglehet birtokokat is vásárlok itten. Megveszek példáúl egy egész havast s azt vadászparkká változ­tatom át. Pompás gondolat! Igen, egy egész havast csak azért, hogy nekem és barátaimnak legyen hol vadászni és időt tölteni. Mindezt a gróf selypítve, orrhangon adta elő, mi egyátalán nem tetszett a ház úrnője Abos Sománé asszonynak. Egy benső szózat súgta e nőnek: ez nem valódi hang; ez erőtetett nagyúri modor. Majd utána tévé, de végtére is, miért ne vehetne meg egy egész ha­vast s miért ne alakithatná azt át vadaskertté, hisz gróf, nagyúr ?! — Örvendek gróf úr, hogy Erdély annyira meg­tetszett, hogy még birtokokat is akar itten szerezni. De különösnek tűnik föl előttem, hogy önök magyar­­országiak Erdélybe, mi pedig erdélyiek Magyaror­szágba vagyunk szerelmesek. Én szeretem Erdélyt is, mint szülőföldemet s nem hagyom el soha; de Ma­gyarországról valami sajátos fogalmakkal birok. Egy kép él bennem, mely, ugyszólva, a nagy egésznek csak töredéke. — S nagyság e szerint . — Sohasem voltam Magyarországon. Én, ugy­szólva csak bepillantottam Magyarországba: atyám­nak dolga volt Erdély egyik végső falujában s engem tizenegy éves gyermekleányt magával vitt. Ha már itt vagyunk Erdély szélén, szólt atyám, menjünk föl a Királyhágó tetejére s pillantsunk be Magyaror­szágra. A Királyhágó tetejére tehát magával vitt s mikor felértünk, előttem feküdt Magyarország, a meddig a szem belátta, a meddig elszolgált az ideg. A hegyek, mint két óriási ölelő kart, kitárultak s egy széles völgykebel nyílt meg előttem, mely zöld, bar­na és lila szinbe játszva, összefolyni látszott a felet­tünk elterülő kék boltozattal. Ég és föld mintha ölel­keztek volna Magyarországon s képzetünk korlát­lanul csaponghatott a végtelen messzeségben ; begy­orom semmi sem zárta el a kilátást. E kép folytono­san él, meg-megújúl bennem s nem tudom elfelejteni soha. Tán még a sirba is magammal viszem, hogy milyen Magyarország. E percben föltárult az ajtó és fivére karján, ki észrevétlenül kiosont, belépett a terembe egy karcsú alak, ki szűzies szemérmében szelid alázattal megállt a gróf előtt. Tüztől kipirult arcának fehére rózsa­színben égett s nagy fekete bársony szemének egy fordulatával tetőtül talpig megnézte a grófot. És bi­zony meg volt az nézve. Bátran és nyugodtan tekin­tett rá, mint ahogy ritkán szoktak oly hajadonok, kik csak most serdültek föl. A gróf elbájolva a váratlan jelenség által, csak­nem hangosan fölkiáltott: — Mily szép! — Leányom s gróf Cselényesi, — mutatá be őket egymásnak az édes anya, nem minden büszkeség nél­kül s alighogy bevezeté leányát a társalgásba, már távoznia kellett, mert egy cseléd bedugta fejét az ajtón és szólt: — Nagyságos asszonyom — izé . . . — Értem jöszsz? Megyek te golyba ! — s el­ment. — Mily ismerős arc, — kezdé a társalgást a gróf. — Hogyan ? a gróf már látott volna engem ? — Láttam. Látnom kellett. Arca és szeme ugyanazok. A fiatal hölgy, kivel ily hangon sohasem beszél­tek, zavarba jött s elpirult. — Gróf úr valakihez hasonlit engem. — Mintha testvére volna. — De hát kinek ? — Egy eszményi alaknak. A székely ifjúnak nem tetszett e társalgási mo­dor, azért közbe szólt fagyosan. — Nagyságod egészen elkényezteti ezt a mi boglyas hazánkat. — Ezt a két szót, boglyas Kata! nyomatékosan ej­te ki. Ez volt a fiatal hölgy gyer­mekkori gúnyneve, tömött hajfürtéiért; de menten kapott is értte a gúnyolódó olyan öldöklő tekintetet, hogy az testvérek közt is megért egy hangos szemre­hányást. — Ugyan, Soma! Ugyan te Buharcz! Ez meg Somának szólt, s jelentett valami ruha­­pusztító kópet. — Oh ez alakkal egy szomorú történet van ösz­­szekötve. Egy valóságos tragikus esemény, mely engem annyiban érdekel, hogy abban legkedvesebb barátomnak igen szomorú szerepkör jutott. Elbeszé­lem, ha terhükre nem leszek. Mindkét testvér biztosította a grófot, hogy nem­csak terhükre nem lesz, sőt kérik. A gróf aztán beszélt egy különféle változatokon keresztülment, megkínzott s elcsépelt szerelmi törté­netet, melynek csak a címe­t kell megemlíteni s kiki magának akárhányat hozhat emlékezetébe. Az biz nem volt egyéb, mint a sors által egybefűzött gazdag ember és szegény leány története, mely néha vigan, néha szomorúan végződik. A grófé szomorú vé­get ért. Mondókáját igy fejezte be: — Az egészben az a különös, hogy barátom ked­vese elveszte után szüntelen egy eszmével küzdött s azt hitte, hogy az elhúnyt szelleme borostyánfába költözve ő utána sir­rt. Szüntelen ezt a sirást hallotta. Azért különös előszeretete volt a borostyánfák iránt, borostyáncsemetéket ültetgetett, azokat kapálta, ön­­tözgette, sokszor könyeivel is. És ha szépen felnőt­tek, akkor örült, beszélt hozzájuk s kért könyörgött a siró szellem előtt: engedj meg, hű és igaz voltam hozzád. Nos mit szól kegyed e kebelrenditő ese­ményhez ? — Hogy az igen különös történet. — S ön Akos barátom ? — Hogy az olyan szép történet, mikép mesének is beillik. Egyébiránt nem egészen új eszme: népme­séinkben világosan ott van, hogy a búban elhalt ked­ves szelleme borostyánfává vált. Egy másikról is hal­lottam valamit, az meg pláne nádszálba bújt. Hyper­bola, mely beillik népmeséink keretébe. (Folyt, köv ) A kék legyező. (Novella.) Írta: Fernand de Rodays. (Vége.) Szegény Andrénak hozzá kellett szokni gorom­ba, tolvaj cselédeket látni maga körül. Ebédjét ren­desen hidegen kapta ... azonfölül roppant nagy ösz­­szegű számlákat kellett kifizetnie, melyek a lehető leggyakrabban most a szabótól, majd pedig a divat­­árusnőtül érkeztek. S mindezek dacára, André soha­sem szólt nejének semmit, egyrészt mivel már meg­szokta volt érzéseit — a boldogokat és úgy, mint a nyomasztókat — a nyilvánosság elé nem hozni, s másrészt, mivel Kettyt még mindig nagyon szerette. Egy reggel Ketty azzal a hirrel lepte meg fér­jét, hogy­­ anyának érzi magát. E bit hallatára Andre el volt ragadtatva, mert azt hitte, hogy ez állapot jótékonyan fog hatni Kettyre. És valóban a nő kényszerítve volt gyakrabban maradni henn. André észrevette, hogy neje ő iránta igen hidegen viseli magát, de mindamellett ő a leggyöngédebben ápolta nejét, mert mint remélte, legalább háladatos lesz értte. Midőn a betegedés perce közeledett, Andre úgy vélekedett, hogy az anyaság öntudatának a legfénye­sebb győzelme lesz fiatal nejének frivolitásán, s hogy miután anya lett, több és nagyobb szorgalmat és gondot fog kifejteni a házi dolgokban s ezentúl, a szó legnemesebb értelmében neje lesz. Szegény André nem is gyaníta, hogy mily le­sújtó csapás fenyegeti. Ketty betegsége a legszerencsésebben folyt le. A leánykát, kinek életet adott Marcelle névre ke­resztelők. Két napon keresztül a legjobb rendben ment minden, de egyszerre a betegágyában fekvő Ketty állapota megváltozott, mell­gyuladást kapott, s alig egy hét múlva a szép Ketty haldokolni kezdett. Midőn látta, hogy felgyógyulásához már remény sincs, betegágyához bízta férjét, Andrét, ki néma fájdalommal állott meg előtte, s a midőn elsoványo­­dott szintelen alakját megpillantá, mintha szivét metszették volna keresztül. Visszaemlékezett, hogy most két éve, midőn e kedves teremtést nőül vette, mily virágzó, mily életvidor volt, és most! Hallgata­gon ragadta meg Ketty elúszott kezét és azt szivé­hez szok­ta. E percben egy életet áldozott volna, csakhogy nejét megmenthesse. — Szegény, szegény Andrém ! — sutoga Ketty, már majdnem elhaló hangon. — kedves, kedves fér­jem ... én igen... nagyon ... szerencsétlenné tette­lek ... de meglehet... meglehet, hogy nem tartottál kellőleg szigorúan. Én... én magam vagyok minden­nek az oka... én vagyok a bűnös... istenem !... mily bűnös!... Mondd, kedves Andrém, hogy megbp-

Next