Fővárosi Lapok 1875. december (275-299. szám)

1875-12-03 / 277. szám

Péntek, 1875. december 3. Tizenkettedik évfolyam. 277. szám, Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 42. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre...........................­ . 8 frt. Negyedévre...........................­ „ M­eg­­jelenik az ünnep utáni napokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. Nem halsz te meg. Levele még van a fának, Heve a nap sugarának. A télnek még nyoma sincsen . •Jör ki velem, édes kincsem ! A szabad táj levegője Sok mindennek enyhítője. Félsz, megdöbbent egy kis árnyék, Oh hisz’ ránk sok öröm vár még. A­mit együtt építettünk Alig ragyog még felettünk. Félelmed csak sötét ábránd, Hisz’ ha mindig napfényt látnánk : A csillagos éjszakának Gyönyörei hol volnának ? Nem villámos minden felleg : Ha dörren, még ne ijedj meg. Hányat dördül, csattan, roppan, Míg valahol egy halott van. Nézz szemembe, olvasd rólam, Hogy szivembe’ mennyi jó van. Mennyi gyöngéd érzés gerjed, S mind csak téged áld, ölelget. Arcod lágyan simogatja Lelkem minden gondolatja. Jer, borulj rám, hű karomban Igaz, édes oltalom van. A nem múló szeretetnek Lángjai csudát tehetnek. S két kis lányod ? Hát az semmi ? Oh hogy is tudsz csüggedt lenni ? ! Zsong az udvar, cseng a hajlék, Ki ilyet hall, meg nem hal meg. Hz itt gagyog, ödöng, nevet. Találgat egy édes nevet ; Az ott döbog, tombol, nyargal, Most negéddel, majd haraggal. E gömbölyded üde vállak Angyalivá telnek, válnak. Templom, oltár ilytől népes, A mennyország csudás, ékes. Nézd a kövér, rózsás lábat, Piros talpán szárnya támadt, Ott lebegnek a kék jégen Megtestesült imaképen, És lelkemmel egygyé forrva Fölcsengnek a mennyboltra : »A mely eddig minket áldott, Oh ne oltsd ki e világot!« E. Kovács Gyula: Egy hires ember fia. (Elbeszélés.) Irta Margitay Dezső. (Folytatás.) Aaron úr alkalmasint ülve maradt, mert nem hallottam semmi neszét, valószínűleg megdermedve bámult a távozó után. Legalább erre okai voltak. Megvallom, szívemből óhajtottam volna, hogy ő is mielőbb távozzék a teremből. Egy óráig mozdu­latlanul állni egy sötét kandalló előtt, melyből ko­­ronkint az alátolódó légáramlat,­­az átkozott szolga elfeledte a kürtőzárót lebocsátani) erős koromilla­tot szállított orrom alá, nem kellemes feladat s én nem tudom, hogy h­a még sokáig igy fog tartani. . . — Piszlptsz! Végem van! Az átkozott kan­dalló az oka! — Ki vagy ? — Senki. Azaz . . . Aaron úr ijedten ugrott fel székéről s gyors lépteiről sejtem, hogy a csengővonóhoz siet. Gyorsan kiléptem rejtekemből, hogy megakadá­lyozzam őt a csöngetésben; előtte csak könnyebben beszélhetek; de mit hozhatnék fel ittlétem indokául egy alárendelt házi szolga előtt ? — Legyen nyugodt uram s kérem, ne csináljon lármát. Aaron visszafordult, rám meresztő kerekre nyi­tott szemét, mintha azon tűnődnék magában, hogy vájjon nem csupán valamely élénk álom űzi-e vele játékát ? — Ki ön s hogy jut ide? — kérdé pár pilla­natnyi hallgatás után. — Ön alkalmasint látott már engem. — Nagyon valószínű! Mintha emlékezném. — A kaszinóból, nemde ? Én Aaron Pál vagyok. Emberem arcáról egy pillanatra eltűnt az ag­godalom kifejezése; megnyugtatni látszott őt az a tu­dat, hogy egy vele ugyanazon légkörben élő férfival áll szemben, kit Aaronnak is hívnak; lehet, hogy az első pillanatban atyám, a sokat szerepelt megyei ki­tűnőség is eszébe jutott s ez is elősegítette nála a kedvező benyomást. Hanem ez a kedvező benyomás csak egy pillanatig tartott, a jövő pillanatban már még rémültebbé lett arca, mint volt megjelenésemkor. Attól félt-e, hogy most a tönkre ment atyának a fia a tönkre tevő atyának a fiát jött megszámoltatni, vagy hogy számon akarom tőle kérni: hogyan me­részkedik nevét dupla á-val írni ? Roszul sejtettem. — Mikor lépett be ön a szobába ? útközben ta­­lálkozott-e valakivel ? Vagy hallott talán valamit ab­ból? Kérem, mikor jutott ön ide és egyátalán, hogy jutott ide ? — Igen, hallottam a párbeszédet ön és Axino közt! — szóltam határozottan, remélve, hogy így ki­kerülhetem a feleletadást arra a kérdésre: hogyan jutottam ide ? — Al, a sehonnai, a rabló, semmi házi! Nemde, hallotta őt, a­mint rám akart ijeszteni, föltette rólam, hogy valami gyáva fickóval van dolga. Hanem, hisz ön hallotta s igy tudni fogja, mint adtam kezére, csak­hogy annál inkább mulathassak a nyomorult fölött. Nemde ügyes fogás volt tőlem ? — Lehet, de én az ön helyzetét még­sem tartom valami kellemesnek. Egy félénk ember mindig mohó kiváncsisággal szokta hallgatni az indokokat, melyekkel mások tá­mogatják félelmét. Aaron úr pedig a szó szoros ér­telmében gyáva volt. — Nemde, nem tartja kellemesnek ? — Távolról sem! Ha a párbajt elfogadja —• — És mit, ily piszkos emberrel vívni, ki bizo­nyos föltételek alatt bocsánatomat akarja kérni! — Hisz ön hallotta! Ön tanúm lehet rá! — Tanulságom nem fog önnek semmit hasz­nálni, s ha vele meg nem viv — — Ha meg nem vivők ? — Ez esetben a ferde fogalmakkal biró társa­dalom előtt elveszti minden tekintélyét. Aaron néhány másodpercig fejét lecsüggesztve hallgatott, azután pedig gyorsan rám pillantva kér­dezte : — De hát mit tegyek ? — Van egy harmadik út. De félre ne értsen? Mielőtt e harmadik utat megjelölném, ki kell monda­nom, hogy én találékonyságomnak nem szabom díjat és azért semminemű jutalmat el nem fogadok. Aaron ismét lecsüggesztette fejét; nyilván nem sokat bízott az olyan segédeszközben, mely ingyen kí­nálkozott. — Ön azt mondá Axinonak, hogy bizonyos nő­­csábítóval kellene megvívnia, de miután azt nem teheti . — Lehet, hogy mondtam, lehet, de hát mit ér az ? — Sokat. Ez egy eszme, melynek az ön helyze­tében sok hasznát lehet venni. Mit mondana ahhoz, ha ez olasznak valaki minden kedvét elvenné a pár­bajoktól, vagy pedig lehetlenné tenné neki a baj­vívást ? — Ön kitűnő fiatal ember! Istenemre, örülök, hogy beszélgethetek önnel e tárgyról! — szólt föl­­élénkült tekintettel, de aztán csakhamar ismét alá­­hangoltan folytatta. — Nem, nem szabad magunkat ámítanunk ! Ez az átkozott fickó aljas és szemtelen s még amellé nagyon drágán akarja eladni ügyességét, s utóbb is alig­ha lesz más mód tőle megszabadulni, mint — — Lánya feláldozásával ?! Nem, soha! — kiál­­tám önkénytelenül, elragadtatva a boszúság által, melyet ez ember gyávasága és önzése keltett ben­nem. — Ha ön, az atya, kit a végzet természetszerű vé­dőjéül állított lánya mellé, képtelen őt egy nyomorult iparlovagtól megvédeni, megvédem én ! Aaron a lehető legnagyobb meglepetéssel pil­lantott rám. Kétszer, háromszor végig jártatá tekin­tetét rajtam, mintha csak most jutna eszébe, hogy kérdéseinek egyikére tulajdonképen még nem kapott választ, sietett közbeszólani: — De hát tulajdonkép, mégis hogyan jutott ön ide ? — Engedje meg, hogy a válaszszal adósa ma­radjak ; én most lányáért akarok tenni. Őt akarom e nyomorult férfi kezeiből megmenteni, midőn már ön hajlandó őt áldozatul dobni. Ön alkalmasint hallha­tott már felőlem a kaszinóban egyetmást s elhiheti, hogy a mit mondtam, az nem puszta szó. — Oh, igen ! most már emlékszem. Ön az, a ki előre mondja, hová lő s hol vágja meg ellenét. Ha­nem, — miként juthatott ide ? azt még sem fogha­tom meg. — Gondoljon felőlem, a mit tetszik; tegye föl, hogy lopni akartam, vagy — — Leányod bocsátotta őt be, atyám, mert már mint gyermek szerette, most pedig egyszersmind büszke rá. —­ hangzott e pillanatban a mellékajtó­ból, melynek küszöbén ragyogó arccal és büszkén su­gárzó szemmel állott Ida, az én halványarcú an­gyalom. — Te, te Ida? — kérdé Aaron, egyik meglepe­­tetésből a másikba esve. — Igen, én. S ha nem szerettem volna eddig az álmodozó szerelem egész bensőségével, most e néhány pillanat rabnőjévé tenne — mondá­m hozzám sietve, megfogta kezemet. — Atyám! — folytatta esedező han­gon — én oly gyönge teremtmény vagyok, támaszra van szükségem, — engedd, hogy ő legyen az én táma­szom az életen keresztül. Az öreg férfi határozatlanul tekintett hol Idára, hol rám. Szeméből kiolvastam a kérdést, melyet sze­retett volna leányához intézni, azonban nem volt elég bátorsága azt tenni. — Ki ő ? Mi ő ? Képes-e valamely helyet betöl­teni az életben ? Ida is alkalmasint eltalálta a ki nem mondott kérdést, mert még közelebb simulva hozzám, így szólt: — Egy férfi ő, kinek csak alkalomra van szük­sége, hogy kitűnjék. — Oh, ebben a legtávolabbról sem kétkedem ! Hanem mégis csodálkozom, hogy ily széphangzású névvel és egy oly nevezetes atyának egyetlen fia, mint a megboldogult volt . Vérem arcomba szökött; tehát még most sem szűnt meg szerencsétlenségem lenni atyám nevezetes­sége? Életében elhanyagoltatásomra, most meg gya­­núsittatásomra szolgál indokul. Ajkaim önkénytelen keserű mosolyra vonultak. (Vége köv.) Titmarsh Sámuel históriája. (Regény.) Írta Thackeray. (Folytatás.) S most leírhatnám az előkelő világra vonatko­zó tapasztalataimat, melyeket nagynéném kitartása által szereztem; de csak kevés alkalmam volt, mert az egész hat hónapig tartott és azonkívül az előkelő társaságot már sok regényíró leirta, kiknek nevét nem kell említenem, hanem a kik összeköttetésben állván az arisztrokraciával, t. i. mint nemes családok

Next