Fővárosi Lapok 1876. május (100-124. szám)

1876-05-02 / 100. szám

Egy bohó leány. (Rajz.) Nagy Antóniától. (Vége.) Nem sokára bejött az én kedves perlekedő, csin­talan, bohó barátnőm is; szemeit dörzsölte és a hirte­len nagyobb világosság ellen panaszkodott. Az a nagy világosság pedig egy repceolajjal táplált kis mécsből eredt és oly hatással volt a nagymama szemeire,hogy a fehér szőlőt nem tudta megkülönböztetni a feketé­ből. Nekünk mindig azt beszélgette, hogy jól megvá­logassuk, ő maga meg rendesen egy fehér és egy fekete fürtöt kötött egy fonalra. Nagyon örült, hogy bemen­tünk és biztatott, hogy nem lesz mindig szőlőkötözés, majd andaloghatunk még eleget a holdfénynél. Kár­­pótlásul elkezdett aztán mesélni, és addig mesélt és addig nyújtotta, míg a szőlő a kosárból ki nem fogyott. Reggel alighogy fölkeltünk még, jött Pepi néni. Pepi néni és én egyebek közt abban is külön­böztünk egymástól, hogy Pepi néni korán szokott fel­kelni, én meg későn. Azt szente anyám a nagymamá­nak, hogy ha ő nem tud megélni Gizela nélkül, anyám­nak is megbocsátható talán, hogy engem már egyszer látni óhajt. A nagymama beleegyezett, hogy Pepi néni haza­vigyen, csak azt kötötte ki magának, hogy várjunk addig, míg a szőlő-lekvár megfő, hogy kü­ld­­hessen a mamának egy »kis kóstolót.« Úgy négy óra felé, délután a nagymama elég sűrűnek találván a lekvárt, megtöltött egy hétu­cés fazekat, föltétette a kocsira és isten hírével útnak bocsátott bennünket. Gizela nem engedte, hogy felüljek, magánál tar­totta a kalapomat, és azt mondta: menjen Pepi néni maga az országúton, ő engem elkísér egy darabig a réten. A kocsi kigördült az udvarból, mi meg lesiet­tünk a kertbe és onnét ki a réti útra. Persze, hogy kellemesebb volt itt, mint a poros kocsiúton. Szép őszi délután volt, egy kissé csípős levegővel és saját­ságos, kibékéltető illatárral. A nap már búcsúzóban volt a völgytűl, néhány perc még, és kegyes mosolyá­nak már csak azok örvendhettek, kik reggel is legelőször szoktak fogadására készen állni: a hegy­ormok. Az a gonosz leány kalapomat himbálta rugany­­szalagjánál fogva és oly buzgósággal, mintha egyebet sem akart volna, mint azt leszakítani, a­mi végre célzatosan vagy a nélkül sikerült is neki. Ekkor Gi­zela hozzám fordult és fölkiáltott: — Etelka, váljunk el úgy, mintha soha többé nem látnék egymást. — Nem bánom, jó lesz, — mondom örvendve az új tréfának. Azonnal hármat léptem vissza. Állásba tettem magamat, bal kezemmel megragadtam nagy kendőmet, jobbommal magasra tartottam táskámat, és miután hangomat is igyekeztem a kellő tragikai élre köszörülni, pathoszszal kiáltam: »Isten veled!« Ha az az angol vagy francia király (ha a méze­ Marie-Jo­­seph nem mondja el annyiszor, jobban megjegyeztem volna magamnak) a­ki arról volt nevezetes, hogy soha sem nevetett, meglát, bizonyosan elveszti történeti hírnevét. És Gizela nem nevetett. Hozzám lépett, meg­fogta kezemet, finom ujjai görcsösen csukódtak az enyéim körül, mélyen szemembe nézett és alig hall­hatóan susogá: — Isten veled! Bámultam. Ennyi tehetség! Eszembe jutott mindaz, a­mit nagy színészekről hallottam, kik úgy tudnak fölkiáltani, hogy az ember szívverése eláll és úgy tudnak susogni, hogy az ember beléborzad. Pepi néni ezalatt megtette a kerülőt és elérke­zett oda, hol a kocsiút és a gyalog ösvény egybe folytak. Kiragadtam kezéből a kalapomat és pillanat alatt a kocsin termettem Pepi néni mellett, és elég jókor érkeztem, hogy fültanúja legyek ama magánbe­széd zárszavainak, melyben holmi agyafúrt lányoknak nagy szerep jutott. Már messze jártunk, mikor visszatekintettem. Gizela még ott állt, fehéres ruhájával a kék színt vál­tott hegyek aljában, magányosan. Két utas jött szembe velünk, egy öreg ember és egy fiucska. A fiúcska már elfáradt, nem akart tovább menni, az öreg meg nó­gatta, hogy csak még odáig a fehér kőkeresztig jöjjön, ott majd megpihennek. Gizmára mutatott. Pepi néni otthon a lekvárral előre tolakodott a mamához és én kénytelen voltam várni, azonkívül a szőlőbefőzés legújabb methodusát meghallani. Csak mikor határozatba ment, hogy a nagymama figyelmét holnap mindjárt egy fazék, bár nem új módszerrel fő­zött, de azért jeles szilva-befőttel fogják viszonozni, juthattam a mama karjaiba. A mama azt mondta, a engesztelőleg — ha azt hiszed, hogy neked a vámkér­déshez semmi közöd. — Már miért érdekelne az engem ? — Hát csak úgy, hogy az minden nőt érdekel, még pedig nagyon. S ha meg akarod hallgatni — hát megmondom,­­ ha megígéred, hogy azután ki leszesz engesztelve. És ime ígérem, hogy a vámkérdés meg­oldása után — ismét a tied leszek. Okos kis feje van az én feleségemnek. Rá szánta magát, hogy meghallgatja magyarázatomat. Vissza­tértünk s leültünk. — Ruháidat, piperédet, s mindazt a sok nél­­külözhetlen dolgot, melyekről csak egy jó férjnek van fogalma — honnan hozatod édesem ? Ugy­e Párisból é­s a külföldről, vagy ha itt is veszed, — de az mind a külföldről jó. Mindezért pedig vámot kell fizetni. Ezért a te ruháid, piperéid, csecsebecséid minden száz forint után legalább 10—30 fttal drágábbak. Igaz, hogy ezek a cikkek, melyekre nektek nők­nek szükségtek van, olcsóbbak ma, mint voltak régeb­ben. Volt olyan idő is Magyarországon, és pedig egy különben jóságos királynő, Mária Terézia hozta be, midőn igen sok árut egyátalán nem volt szabad be­hozni, vagy csak oly vám lefizetése mellett, hogy bi­zony kevesen fizethették meg. Hölgyeinknek Mária Terézia alatt roszabb helyzetük volt, igen sok cikk élvezetétől és használatától meg valának fosztva; igy pl. nem volt szabad behozni a külföldi kávét, mert ak­kor azt hitték, (s igen sok kávés ma is azt hiszi, hogy a cikória teljesen pótolhatja; nem volt szabad nád­mézet behozni, hogy itthon a répából való cukorgyár­tás fejlődjék; tiltott áruió voltak a szőtt és kötött cik­kek, a divatcikkek és ruhák, a francia csipkék, a kül­földi szőnyegek, bársony- és selyemcikkek, ékszerek, francia divatcikkek, sőt a kötő- és varrótűk és a ha­risnyák is, — meg az imádságos könyvek. Jóságos királynőnk ugyanis nemcsak azt akarta, hogy csakis oly imádságos könyvekből imád­kozzanak hölgyeink, melyeket saját papjaink írtak, hanem hogy minél több belföldi cikket fogyaszszunk és használjunk föl, s minél kevesebbet hozzunk be a külföldről, hogy tehát minél több pénz maradjon bent az országban, s minél kevesebb menjen ki a külföldre. Természetes, hogy ha mennél többet vásárlunk ide­haza, annál több iparos, mester, napszámos, munkás mit minden hosszasabb távollétem után mondani szo­kott, hogy tudniillik nagyot nőttem. Eleintén persze elhittem neki, hanem most már tudtam, hogy a mama azt csak úgy képzeli. Alig hihető, hogy másnap nem hagytam Deák­nét magát menni, hanem addig könyörögtem, míg megengedték, hogy én is vele mehetek. Engem Deák­­néra bíztak. Deáknét meg én rám bízták, mind aket­­tőnknek pedig szorosan a lelkünkre kötötték a lekvárt. Deákné asszony nem volt jókedvében. Egész úton hallgatott. Azon gondolkozott talán, hogy azt a lekvárt milyen jó volna a gyerekeknek haza­vinni. Csöndes volt közülem minden. Madárdal nem hangzott, a falevél nem mozdult, olyan volt az egész táj, mint egy festett kép, túlnyomóan szürke színekkel, siket, néma. Még a nagy fák is a plébánia előtt úgy álltak ott, mintha valami nagy ijedtségtől megdermed­tek volna. Jobban figyelve azonban észre lehetett venni, hogy reszketnek. A plébános úr misézett, a nagymama meg a fo­lyosón ült karosszékében. Hogyan ? A nagymama nem ment a misére. Én azt hittem, hogy a plébános úron kívül még egyedül a nagymama az, a­ki nélkül nem lehet a misét megtartani. Hatszor is megcsókoltam a kezét és visszatet­tem az ölébe, de még mindig nem akart észre venni, még mindig maga elé nézett. Eléje térdeltem. — Haragszik, édes nagymama ? Talán rám ha­ragszik kedves néni ? Oh ha megbántottam volna! Vagy talán Gizela volt rész ? — kérdem egymásután aggodalomtól gyötörve. Gizela nevénél gyors pillantást vetett rám, az­után megint tovább merengett. — De hát hol van az a leány, mert hagyja ma­gára a nagymamát ? —• Kiáltám fölugorva és keresé­sére indultam. A nagymama szobájában megtaláltam. A di­­vánon félig feküdt, félig ült. A dudoros fehér ruha volt rajta és keblén egy vérpiros rózsa. Orzse sírva jött be és az asztalra helyzeti pisztolyra mutatott. Vagyis arra az ágra, melyről Gizela a vérpiros rózsát szakította. Soha életemben nem láttam ilyen bohó leányt! Nem tudta elviselni azt a gondolatot, hogy egy tol­vajba volt szerelmes. A v­ám kér­dés. (Egy képviselő kapacitálja a nejét az »önálló vámterület« mellett.) (X.) Felöltöztem. Szokás szerint megcsókolom a nőmet, jó reggelt kívánok neki. Aztán sietek az ebéd­lőbe­n reggelizni, azaz nem is annyira reggelizni, mint megtudni mi az újság ? Megkapom a hírlapot. Keresem idegesen a táviratokat; első kérdés az: le­­mondott-e, marad-e Tisza ? Feleségem szomorúan néz rám. Máskor a reg­gelinél egy félórát a legkellemesebben elcsevegünk. Most nincs rá időm. Lesz-e önálló vámterület ? Önálló bank? hogy állnak az alkudozások? — Semmi vál­tozás. »Helyzet változatlan« ezt írja az én újságom, a­mi annyit jelent, hogy Tisza meglátogatja Auers­­perget, Auersperg Tiszát, Széli Depretist, Depretis Szélit, Andrássy mindegyiket s hogy a Burg és a ma­gyarok háza közt (mert Magyarország Hausherr ám Bécsben, van két háza a Bankgasseban, melyeket a Krach még el nem vitt) élénk közlekedés van, a­mint a hivatalos távíró mondta, a­ki úgy látszik, csak az utcán szedhette a híreket. Majd a klubban tán többet tudok meg — gon­dolom magamban, — s készülök indulni. Akkor a fe­leségem megszólít szomorúan, levertem — Hát már megy ? — Megyek, sietek a klubba, tudnom kell, hogy állunk a közgazdasági kérdésekkel ? — Oh, bár vége lenne már annak a sok politi­kának ! — sóhajt föl a nőm. — Mások is óhajtják ám azt, — mondom egy­kedvűen, s fogom a kilincset.. . — De tudod-e, hogy én ezt tovább ki nem állom ? — mondja az én kedves kis feleségem erélyesen. — Engem egészen elhanyagolsz, sehová sem viszesz, — reggel megy, éjfél után jösz haza — ez már kiállha­­tatlan. — De, kedvesem, a vám-kérdés, meg a bank­kérdés ... — Nekem semmi közöm a vám-kérdéshez, en­gem nem érdekel. A délelőttet nem bánom töltsd a klubban, de a délutánt legalább töltsük együtt. — Csalódó­, kedves kis feleségem — mondom kap foglalkozást, fentartjuk magunk magunkat és nem gazdagítjuk a külföldet. Ezt a rendszert tudomá­nyos nyelven — tilalmi vámpolitikának hívják. A­ki akkor nejének egy külföldi selyemruhát hozatott, vagy csipkét vagy ékszereket — az nagyon áldozatkész férj volt, mert nagyon drága volt az ilyen mulatság. Évtizedek múlva, a­mint a különféle országok közt nagyobb közeledés, a fejedelmek közt is közelebbi ismeretség fűződött, s különösen a­mióta a vasutak olyannyira kifejlődtek, hogy most már nincs messze sem Olaszország, sem Páris, sem London, a fentebbi rendszert mérsékelni kellett, de a lényeg ugyanaz maradt, csakhogy a tilalmiból »védvám-politika« lett. Azaz a külföldről behozott cikkek még mindig megvámoltatnak, részint hogy jövedelmet hozzanak az államnak, (mint thea, déli gyümölcs, kávé, cukor stb.) részint hogy a belföldi ipar védelemre találjon (mint a kelméknél stb.) A theát, cukrot, kávét, csokoládét, gyümölcsöt, gyarmatárukat stb. tehát még mindig drágábban kell megfizetnünk, mint ahogy azt a külföldön meg­vehetnék; úgyszintén elég magas vám által vannak megróva ama kelmék is, melyeket ti, kedves hölgyeim, oly nagyon szerettek, s melyeket a külföldről kell be­hozni, mert ez ideig idebenn nem gyártatnak. Mindezeknél pedig nagyon kell ügyelnünk, hogy osztrák szomszédaink saját érdekükben, meg ne drá­gítsák nekünk azokat a külföldi cikkeket, melyeknek nekünk is férfiaknak, nektek is nőknek szükségtek van. Tehát ne neheztelj, édesem, mert kollegáim sem érnek rá neked udvarolni, — és ne neheztelj, ha fér­jed reggeltől délig újságot olvas, délután cikket ír a német sógor ellen, este pedig ismét elmegy a klubba, szóval ha most mindenelőtt azzal törődöm, hogy megpuhul-e Tisza ? Mert lásd, édesem, a kérdés igen fontos rád nézve is; arról van szó, hogy azt a ruhát, melyivel nevednapjára meg akarlak lepni, s mely Párisban 100 írtért megszerezhető, de mely idehaza 130 írtba kerül, ezután 160 írttal fizessem-e meg — még pedig a nél­kül hogy nekünk (már t. i. az országnak) ebből haszna lenne ? vagy pedig hogy a vásznon megtakarítsunk annyit, hogy ezután p. 300 ftért két ruha helyett hármat vehessek neked ? Erre a magyarázatra alább hagyott neheztelé- 468

Next