Fővárosi Lapok 1878. november (252-276. szám)
1878-11-01 / 252. szám
Párihené herceg s ajár a nászünnepen járja a menüettet, forgassa a kardot, akár parasztleánynak öltözve kémkedjék, egyaránt kedves. Tapsolják is igazi lelkesedéssel. Tegnapelőtt egy kis szerepcsere volt; Jeney Anna k. a., a nevelőintézeti főnöknő személyesítője megbetegedvén, a női kar egy tagja, Kertész Irma k. a. személyesítette elég jól s csengő hangon énekelve. * A párttorzsalkodásnak egyik legszomorúbb jelensége mindig, ha az igazi szakerőket, fényes tehetségeket erőszakosan eltolják a térről, ahol a köznek nagy szolgálatokat tehetnének. Egyik lap beszélt, hogy a kormánypárt kijelölő bizottságában valaki ajánlá, hogy gr. Lónyay Menyhértet is válaszszák meg a pénzügyi bizottságba. A többi tag azonban nem akarta s inkább választott helyette olyat, ki nem sokkal érthet többet a pénzügyi tudományokhoz, mint mi a szanszkrit nyelvhez. Szép, ha igaz! * Rövid hírek. Horn Ede sírjára a Párisban lakó család két szép koszorút küldött, »á mon mari« (férjemnek) s »a notre pere« felírásokkal; holnap, mint a halálozás évfordulóján, fogják a sírra tenni. — A tisztviselők országos egyesületében tegnapelőtt 42 uj tag fölvételét jelenték be. —A budai Széchenyifogadót, mely a gróf Széchenyi Ödönné szül. Almay Irma urhölgyé volt, árverésen igen olcsón, 69,000 ftért vette meg Hirschfeld Márk Bécsből. — A Lovassycsalád köszönetet nyilvánít Iszekutz Gyula Alfoldiezredbeli századosnak, ki a bihácsi rohamban, a legkeményebb tűzben, maga köté be Lovassy Ödön altiszt súlyos sebét. — A főváros közgyűlése Kőrösy Józsefnek , a statisztikai kongresszusra készített becses munkájáért, száz arany jutalmat szavazott meg, a kongresszusra megszavazott költségből különben is 429 ft megmaradván. A „Rendészeti Közlöny“ mutatványszáma küldetett be hozzánk, a rendőrségre tartozó élénk rovatokkal s elől a hatóságilag üldözött Skublics László ügyvéd kis kerek fényképével; a lapot, mely hetenkint háromszor jelenik meg, Petrovics László szerkeszti. — A 35-dik szekerész-osztály tegnapelőtt érkezett meg Bosniából; a közönség a sok jó szó mellett, pénz és ennivaló osztásával fogadta a hazatérteket. — A katonai lövőhelynél egy 9 éves születlen árva, Kocsis Laci, két erős patront talált, melyet az üllői vámsorompó mellett egy ház égő kemencéjébe dobott be s lehajolva várta a szétrobbanást; a szétpattant lövedékek aztán oly szörnyen összeégették a szerencsétlen gyermek arcát, hogy egészen reménytelen állapotban szállíták a Rókus-kórházba. A fővárosi posta tisztviselői Vastagh György által lefesttették Gervay Mihály főigazgató arcképét a postapalota tanácsterme számára. — A múzeum régiségtára néhány hóig zárva lesz a rendezés miatt; helyette minden kedden és pénteken ásványtár lesz nyitva; hétfőn és csütörtökön pedig csak az állattan. — A süllői út vége felé e napokban temették el az 58 éves korában elhunyt Just Teréz szatócsnőt, Pest egyik legkövérebb asszonyát, ki három bécsi mázsa súlylyal bitt; nemes szive volt, ki több árvát nevelt föl s kettőt gyermekéül is fogadott. — A dunagőzhajózási társaság mától fogva Kamenicon rendes személy- és teherforgalom számára gőzhajó-állomást állít fel. * A „Szigligeti Album“ előfizetőihez! Szerkesztőtársam, Váradi Antal betegsége akadályozott eddig, hogy vele együttes nyilatkozatot tegyek közzé. A szaporodó fölszólalások következtében azonban sietünk mind a ketten kijelenteni, hogy az album előfizetési határidejét 1. évi deczember elsejéig meghosszabbítottuk; ha ez idő alatt nem érkezik annyi előfizető, amennyi a Szigligeti síremlék-alapra is juttatna valamit, úgy deczember 2-dikán az előfizetési pénzek haladéktalanul visszaküldetnek, amiről annak idején értesítni fogjuk az előfizetőket. Az előfizetési pénzek kezelését kezdettől fogva a »Franklin-társulat« válalta el. Sümegi Kálmán, Váradi Antallomásokat. A versenytéren lesz nézőállvány s vendéglőről is gondoskodtak. ** Hazatérő katonák. Nagy-Becskereken a Pozsonyba menő Scudier-ezredet lelkesen fogadták; Pozsonyban az indóháznál nagy közönség várta a katonákat s éljenzés közt kisérte a városba. — Temesvárra szerdán délután érkezett a Cesarevics ezred kilencszáz embere; a helyparancsnokság, város, egyesületek mind részt vettek a fogadásban; a polgárság frisítőkkel szolgált a legénységnek. ** A német finánc. John Fretwellhoz, az ismert angol magyar baráthoz, ki ismét Erdélyben időz, e napokban beállít egy finánc s németül valami illetéket követel rajta. Pretwell a követelést jogtalannak tartva, de kivált a magyarországi finánc német beszédén ütközve meg, gyanakodni kezdett, hogy csalóval van dolga. E gyanút csak öregbítő az, mikor Fretwell magyarul szólítá meg az egyenruhás embert (tudvalevőleg teljesen bírja nyelvünket) s az nem tudott magyarul. Erre szentül azt hitte, hogy a finánc csaló, ki csak a külföldi ember tapasztalatlanságát akarja kizsákmányolni. Torkon ragadta hát a fickót a falhoz vágta s amúgy angolosan megboxolta. A rendőrségnél csakhamar kitűnt a tévedés, de Fretwell nem győzött eléggé csodálkozni, hogy lehet valaki a magyar állam szolgálatában, ha nem tud magyarul. Szerinte nincs a világon ország, melyben ilyen viszonyok léteznének. ** Vidéki hírek. A zirci cisztercita rend már átvette a szentgotthárdi apátságot, azzal a kötelezettséggel, hogy a bajai főgymnáziumot ellátja tanárokkal. — A fehértemplomi kerületben megválasztott Nádasdy Márk törvényszéki elnök lemondott mandátumáról; a kormánypárt jelöltje Házmán Mihály lesz, az egyesült ellenzéké Sztupa György. — Zala megyében* Tapolcán, Verhovay lemondása után, Kerkápoly Károlyt újra fölléptetik. — Debrecenben Molnár György elfogadta a jelöltséget. — Ó-Palánkán (Temes megyében) vasárnap leplezik le a vitéz Lopresti síremlékét; a főispán, a hatóságok s a,hires harcos utódai: Melczer Istvánná és b. Lopresti Árpád meghivattak ez ünnepélyre. Vidék. ** Jászberényben a Palotási János elhunyt zeneköltőnk síremléke, melyet megyéjebeli barátai és tisztelői állítottak, már a sirkertben diszlik. Ma, halottak estéjén fogják ünnepélyes szertartással fölavatni. E sirkövet Gerenday Antal műtermében készítették, még pedig nemesszívűleg igen jutányosan és mégis díszesen. ** A besnyői gyepen* Gödöllő mellett, vasárnap akadályversenyek lesznek, királyné ő felsége jelenlétében. Négy futamból áll a programm: a lovaglók egyesületének akadályversenye, négyszáz írttal az elsőnek, urlovasokkal; akadályverseny az ő felsége a királyné által kitűzött kétszáz arany tiszteletdíjért, urlovasokkal; nagy akadályverseny, kitűnő steeplechaserek részvételével, a nyeregben urlovasok és jockey-k; végül a nálunk még egészen új ügetőverseny tiszteletdíj, négyszázért. A fővárosból a verseny napján d. e. féltizenegykor különvonat indul Besnyőre s ötödfélkor jő vissza Budapestre, érintve az összes áj 1224 Bécsi hírelt. *** Krakkó városa kedden nagy kitüntetésben részesítő hírneves fiát, Matejkót, a festőt. Reggel a székesegyházban ünnepies istentisztelet volt, mely után a tanácsteremben a polgármester díszes mivű ezüst királyi pálcát nyújtott át neki, annak jeléül, hogy a lengyel művészet fejedelme. Tömérdeken voltak jelen s értették a kitűnő művészt. Lembergből, Varsóból, Posenből küldöttségek tisztelegtek. Este a krakkói polgárság díszlakomát rendezett a városi redoutban. *** Bécsi hirek. Az osztrák felirati bizottságban csak egy tag van, ki Andrássy gróf politikáját helyesli; a többi mind ellene nyilatkozik. — Báró Jovanovics altábornagy Raguzában, az ünnepélyes fogadtatás alkalmával száz forintot ajándékozott a város szegényeinek. — A Laube-színházban hétfőn adják először Augier »Fourchambault család«-ját. — Rieger, a cseh pártvezér, minden eredmény nélkül utazott Bécsből haza, belátva, hogy a csehek ideje még nincs itt; a birodalmi tanácsba a csehek nem is fognak még belépni. Külföld. *** A felséges cár újabban elrendelte a megszálló hadsereg minden csapatrészének teljes hadilábra állítását. Anglia pedig a felséges cár kormánya előtt kijelenté, hogy ő ragaszkodik a berlini szerződésnek Oroszország által való szigorú megtartásához, kivált mivel Törökország azt tisztességesen végrehajtja. Nem tartják lehetetlennek, hogy a brit oroszlán — szemben a Konstantinápoly közelében szaporodó muszka haderőkkel — egy határozott nagy lépést tesz: elfoglalja a török fővárost. Hire van a nyugati hatalmak szövetségének, vagyis annak, hogy a szenvedőlegességből kilépő Franciaország teljesen Angliával fog tartani s ha ez meglesz, bizonyára monarchiánk is velük fog tartani. Még Cairoli is, az uj olasz »garibaldista« külügyminiszter, békepolitikát hirdet az Olaszország külképviselőihez küldött jegyzékében. Németország hallgat, viaskodva szocialistáival, de bajos föltenni Bismarckról, hogy sárba hagyja tapodtatni a legelső nagy békeszerződést, melyet az ő elnöklete alatt állapítottak meg. Annyira még sem szeretheti az oroszt, mint Németország tekintélyét. Konstantinápolyból azt írják, hogy a nagyhatalmak követei nem fogadták el azt a küldöttséget, mely Macedónia egyesítését Bulgáriává ment kérni. Azt is írják, hogy bolgár felkelők a koszuki kerület több erődített pontját megtámadták, de több órai harc után a török csapatok visszaverték őket. *** Dupanloup püspök temetésén jelen volt Dumas is. Érdekes az a viszony, mely a szigorú egyházi férfiús »A kaméliás hölgy« szerzője közt fönnállt. Dupanloup pár év előtt Rómába utazva, arra akarta fölhasználni a vasúton töltött időt, hogy a modern színműirodalom ellen röpiratot írjon. E célból Párisban összevásárolta Michel Lévitől Dumas összes drámáit s a coupéban titkárának tollba mondta ezekből a szine-java erkölcstelen dolgokat. Michel Lévy, a könyvárus, ezalatt elbeszélte Dumasnak, hogy ime Dupanloup megvette minden művét. Dumas mint optimista igen megörült e megtiszteltetésnek s Viroflayban meglátogatta Dupanloup-t, ki igen megszerette a költőt s épen nem látta benne azt az ördögöt, melyet drámák után képzelt magának. Dumas viszont a püspök által volt elragadtatva ; a tervezett röpirat tehát a tűzbe jutott, Dumas pedig az akadémiába. *** Szerelemből. A cumberlandi herceg az elhúnyt hannoveri király fia, csak ama föltétel alatt kapta meg Thyra dán hercegkisasszony kezét, ha a hannoveri koronáról lemond. Le is mondott. A Poroszország által lefoglalt tizenhatmillió tallért (a hírhedt »Reptilien-Fond«-ot) vissza fogja kapni s a braunschweigi hercegségre támasztott igényeit elismerik. — Gramont herceg fia, a guichei herceg nőül veszi Rotschild Margit bárónőt; a menyasszony már jó ideje hittani órákat vesz a majnafrankfurti plébánostól, mert kikeresztelkedik. *** Külföldi hírek. A francia könyvpiacon három nagybecsű tudományos munka jelent meg: »A tiszta és alkalmazott vegytan szótára« Würtztől, »A növénytan szótára* Baillou-tól s »A francia nyelv szótára« Littrétől. — Pessina Henrik* az olasz kormány uj tagja, sógora Óváry Lipót orsz. allevéltárnoknak, ki az ő egyetlen nővérét bírja nőül. — A szerb kormány a zsidó-kérdést nem terjeszti a skupstina, hanem majd csak a jövő évi alkotmányozó gyűlés elé. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly, Nemzeti színház. Ma, november 1-én: A KÍSÉRTET. Eredeti színmű 3 felvonásban kardalokkal. Irta Szigeti J. Zenéjét Bognár Ignátz, Alpáry földesur Karády orvos Sas István . Örzse felesége Zsuzsi leányuk Miska . . Bálinti Miska Kallósi molnár mester Öregbiró Kisbiró . Mózses . Hetényi . Komáromi . Szigeti J. Szathmáryné . Vizváriné . Vizvári . Benkő . Benedek J. . Gonda . Vendrei . Adams Ezt megelőzi : BORÚRA DERŰ. Színmű 1 felv. Girardin Emilia »La joie fait peur« című műve után fordította Feleki M. Des Aubiers assz. Paulaine Adrien) Benedek L. Blanka e gyr Kei Csillag T. Pierreval Matild . Márkus E. Octave . . . . Faludi Gáspár .... Ujházi Kezdete 7 órakor Budai várszínház. Ma, november 1-én: Az utóirat. Vígjáték 1 felvonásban. Irta Augier Emil. Fordította Paulay Ede. Lancy .... Náday Velérené, özvegy Prielle C. Inas......................Pongrácz Ezt követi: Visszatérés Japánból. Vígjáték 1 felv. írták: Delacom és Erny ; ford. Náday. Miron .... Náday Luiza .... Helvey L. Paulina .... Sántháné De Lorge . . . Bercsényi Briquet .... Sántha Végül: Egy játszma piquet. Vígjáték 1 felvonásban. Franciából fordította N. N. Kezdete 7 órakor. Népszínház. Ma, november 1-én: A molnár és gyermeke. Népies dráma 5 felvonásban. Irta Raupach, fordította Szerdahelyi. Kezdete 7 órakor. Támadó segedelmes! Hoff János, cs. kir. udvari szállítónak Bécsben,I., Graben, Bräunerstrasse Nr. 8. Elismerés: Sokszor volt alkalmam a Hoff-féle maláta-gyártmányoknak gyógyhatását mint gyógytápszereket vérhas, idegláz és időleges tüdőhurut után észlelhetni és megkísérlem: névszerint a maláta-kivonat-egészségi sör, maláta-csokoládé és malátamellcukorkákat. (A sűrített maláta-kivonat tüdőbajoknál, előhaladt állapotban, nagyon fájdalomcsillapító és megnyugtató.) Dr. Schall Olvenstedtben, és altesti betegségem az Ön maláta-egészségi Máj ellen csokoládéja a malátakivonategészségi sörrel együtt a legjobb szolgálatokat tévő, nemkevésbbé maláta-mellcukorkái is köhögésem ellen jó hatással voltak. Kleist-Hermsdorf Ágnes, bárónő. ÁRAK: Maláta-kivonatú egészségi sör egy pal. 60 kr., 11 pal. 6 frt, 28 palack 15 frt, 58 pal. 30 frt. — 1/a kilo maláta-csokoládé I. 2 frt, 40 kr. 1/s kilo 1 frt 80 kr., 1/s kilo 80 kr. II. '/a kilo 1 frt 60 kr., 1/s kilo 90 kr., '/a kilo 50 kr. — III. '/a kilo 1 frt, 0 kilo 60 kr., 1/s kilo 35 kr. — Maláta-czukorkák 1 zacskó 60 kr. 30 és 15 kr. — Gyermektáp-malátaliszt 1 frt. — Sűrített maláta-kivonat 1 üvegcse 1 frt vagy 40 kr. is. — Egy kész maláta-fürdő 80 és 50 kr. — Maláta-szappan 80, 60, 40 és 20 kr. Nagyobb megrendelésnél megfelelő engedmény. — A csomagolás legolcsóbban számíttatik. Hoff János fiókja Budapest* Kalap-utcza 513 10. szám. Továbbá Török József gyógyszertára Király utca 7. FOGORVOS Dr. Kirchhamer orvostudor Bécsből pénteken, november 1-én érkezik meg Budapestre. Értekezhetni vele reggeli 8-tól délután 5 óráig. 520 „Európa”-szálloda. Tulajdonos: Tóth Kálmán. Kiadja és nyomatja az „Athenaeum“ irodalmi és nyomdai részvénytársulat.