Fővárosi Lapok 1878. november (252-276. szám)

1878-11-21 / 268. szám

Csütörtök, 1878. november 21. 268. szám Tizenötödik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 43. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre..............................8 frt. Negyedévre.........................4 „ Megjelenik az Ünnep utáni napokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODAI.11­ NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. Másodvirágzás. (Elbeszélés.) Írta Endrődi Sándor. (Folytatás.) S valóban mindez értelem nélkül történnék! Mert lehetne-e menteni oly szerelmet, melynek tárgya semmivel sincs közelebb hozzá, mint az ég bármely csillaga? Csillagba csak a pólyás kis­gyer­mekek szeretnek, azok kapkodnak is utána. Megne­vetjük őket értte. Alice is csillag s megközelithetlen távolban tündököl. És ott másnak tündököl. Bármily érdemetlen is szivére az, kit szeret: szereti teljes lel­kével s ezzel minden meg van mondva. Jegyese, menyasszonya! Gusztávon kívül másnak szeretni őt: tiszta őrület! A szív, mely egy ily szenvedélynek át­engedné magát, többé nem akadályokkal, hanem ma­gával a lehetetlenséggel akarna küzdeni, s ha mégis bíznék, agyrémnek hódolna, a donquixotti harcokat vivna, melyek ép oly szánalmassá, mint nevetségessé tennék. Leonin mindezt egy pillanat alatt átgondolta. Látta a veszélyek és szerencsétlenségek egész töme­gét, melyek fenyegették; a viharokat, melyek feje fölé nyomultak; az örvényeket,melyek forgó mélysé­geikkel elébe gyűrűztek. Szive érintetlenül állt e percig, s most reszketett. Válságosabb helyzetet még képzelni sem tudott magának. Mintha egész élete felett határoznia kellett volna gyorsan, szigorún. A legkínosabb választás állt előtte: vagy lemondani s örök gúny közé temetni nagy szive ez első fellobba­­násának égi tüzeit, vagy lángolni reménytelenül a pokolban az egész örökkévalóságon át. Reménytelenül élni, égni! Oh, hiszen a túlvi­­lági pokolkínok egy ilyen élethez mérve valóságos gyermekjátékok lehetnek — gyönyörűségek! Szivünk, mint a lytophiták millióiból alkotott sziget, felvetődik a végtelen óceánok egy pontján s­zelevény-földje ré­tegeiből a délszaki tavasz egész pompáját virágoz­­tatja föl, pálmaerdőket, korall-ligeteket, melyeknek ragyogó gályáin nagylevelű liánék fonódnak át, a diszpázsit selyemszőnyegét csodálatos virágok tar­­kázzák, ezüst vizek mormolják édes dalaikat a völgyben, arany­gyümölcsök mosolyognak elő a sö­tétzöld lombok sűrűjéből, s a virág­ terhes ágakon fé­nyes madarak zengenek tündéréneket a szerelemről, üdvösségről, békéről — hasztalan! Nem hallja senki sem. Az legkevésbbé, kiről itt e tüneményesen gaz­dag természet álmodik és dalol. Csak a végtelen óceán hullámai zsongják körül a rejtélyes partokat szomorún, csak álmélkodó habok törik magukat gyön­gyökké szent orma élein s az örök csillagok moso­lyognak le rá részvevőn a tiszta magasság mély azúrjából. S a tündér tavasz összes drágaságai a leg­ridegebb magány keblén hervadnak el. Céltalan vi­harok dúlják szét a paradicsomot, a sivatag éjsza­kák hidege szedi meg a rétek virágát, a lombok gyü­mölcseit, süvöltő szél hallgattatja el a madáréneket, s az óceán erőszakos hullámcsapásai bontják, szak­­gatják a szigetet s alámerítik, honnan felvetődött, a mélybe, ismeretlenül, megsiratatlanul . . . Leonin megborzadt. Ily sorsot nem óhajtha­tott szivének, mely áldóbb, hűbb és jobb sorsra volt érdemes. A lemondásra gondolt. Megalkudni a hely­zettel, a végzettel, szive lázával s minden áron le­mondani ! Mind­az, a­mi vele történt, nem volt több, csak egy pillanat játéka s hitte, hogy hatását legyőz­heti. Lelkén egy zivatar vonul keresztül, egy álom láza, de akarata megtörheti a vészt s elég jókor szivébe pillantott, hogy nyugalmát megmenthesse. Kimerülve dőlt vánkosaira, de egész éjjel nem tudta pilláit behunyni, s hajnalben egy könyvet kapva fel asztaláról, a kertbe ment. VII. Itt vagyunk ismét a hajnali jelenetnél, mely­­lyel ez elbeszélés megkezdődött. Leonin nem is gon­dolt arra, hogy Alice-szal azonnal találkozzék, s mi­dőn egyszerre maga előtt látta, meglepetésében könyvét is kiejtette kezéből, s inkább rebegte, mint mondta ama szavakat, hogy Ahasver történetének gyásza nem hagyta őt nyugodni az éjen át. De csak­hamar erőt vett magán s leküzdötte felindulását. — Érdekes könyv ? — kérdé Alice. — Érdekes, de nem szórakozásra való. Az ily mélytartalmú s nagy eszméktől ragyogó művek, a­helyett hogy a lelket jótékony álmokban ringatnák, felébresztik a lét komor gondjait, s mindet köréje vonják. Önnek, kedves rokonom, semmi esetre sem merném ajánlani. De hisz ön kapott tegnap más ol­vasmányt, a­mivel majd hetekig elmulathatja magát. Vallja meg : ugy­e nagyon boldog? — Nagyon, nagyon boldog vagyok, Leonin, — válaszolt Alice s gyönyörű szemeit nyíltan, büszkén ragyogtatta. Leonin egy pillanatra elhallgatott, majd egy hárslevelet tépett le a föléje hajló ágról, s azt foszlá­nyokra szakítva, így folytatta: — Csak boldog is lenne mindig s igazán! Higyye meg, hogy ezt senki sem kívánhatja őszin­tébben , mint én, ki boldogságot szeretnék látni mindenütt s keresem: hol találom legalább egy pa­rányát? Önt különösen szeretném nagyon boldognak látni, s nem mint most, egy álom, egy képzelet, egy illúzió karján, de az egész életen keresztül. Hogy mért épen önt ? Mert egész lénye azt bizonyítja ne­kem, hogy megérdemelnie" — Mily jó ön hozzám! — szólt Alice, — de sza­vai kissé mégis megdöbbentenek. Úgy hangzanak ne­kem, mintha egy jó barát, egy testvér aggodalmait hallanám. — S valóban, azokat is hallja! Igen! Egy jó barát, egy testvér az, ki most beszél s a ki mindig hálás lesz értte, hogy bizalmára méltatta. Nem a vidor és pajkos Leonin áll most ön előtt, Alice, a­ki jókedvéből bohóságot bohóságra űz, mint egy gyer­mek, pillangókat verve föl a mezők magányán; de az a Leonin, a­ki­­bármily keveset tartson felőle,­ nagy utakat tett a lélek világában és sokat foglalkozott az élet talányaival. Egy zárkózott, bizalmatlan, gyana­kodó ember, a­ki mégis — ha megosztja magát — mindenét adja. És ennek az embernek elhiheti, hogy a boldogság sokkal nagyobb titok, mint a­mily köny­­nyen megfejthetőnek tartja azt az ön képzelete. — Istenem! komoly, szomorú hangja oly külö­nösen hat rám. Könyek akarnak szemembe törni. — Lássa, ez az én szerencsétlenségem! Bizal­mammal először is fájdalmat okozok. Gondolataim árnyat hullatnak az ön fényére, mely oly tiszta s ho­­málytalan volt e pillanatig. De bocsássa meg ezt Leoninnak, jó barátjának, kinek végtelenül fájna, ha önt boldogtalannak látná. — Köszönöm, Leonin, — szólt Alice s kezét nyújtotta. — Jól esik, hogy annyira érdeklődik sorsom iránt, s hogy lássa, mily sokra becsülöm bizalmát: ime átadom Gusztáv levelét. Olvassa és győződjék meg aggodalmainak túlságos sötétségéről. Ezzel egy kis levelet vont elő kebléből s moso­­lyogva nyújtotta át Leoninnak. Leonin a következő sorokat olvasta: »Kedves Aliceom! Bocsásson meg, hogy ily későn válaszolok leve­lére, s ily későn jut eszembe megköszönni azt a sok kedves gondolatot, melyekkel annyira megörvendez­tetett. De közel 8 távol vidékről hozzám érkezett jó barátaimmal úgy el voltam foglalva, hogy aludni is alig jutott Hern. Azóta bálban és agarász versenyen is voltam. A bálban természetesen csak mint néző szerepeltem mert egy vőlegényhez nem illik más szerep. Az aga­­rász­verseny sem volt oly kedvező és mulatságos, mint máskor,­­ azért, hogy kárpótolva legyek, nemso­kára ismét lerándulok Tóközre, önökhöz. Képzeletem előre is festi azt a boldogságot! Mert én sehol sem érzem oly igazán jól magamat, mint kedves Aliceom körében és társaságában. Majd csinálunk víg napo­kat! Csak valami irigy véletlen meg ne zavarja az utamat. Addig is mulasson jól, kedves Alice, és vi­gyázzon magára, hogy viruló egésségben fogadhassa hozzá siető és szerető Gusztávját, Leonin halvány arca kipirult s szeme fölvil­­lámlott. Nem mert Alicera nézni. Tekintetét a földre szegezte. Ajka körül gúnyos, szomorú mosoly játszott. A levél remegett kezében. — Leonin ! az istenért! ön egészen elrémít! — kiáltott Alice. — Szóljon, mi lelte ? Az fölvetette baljósló tekintetét, s mint a ki in­dulatában egy szentélybe ront, hogy annak ékességeit haszontalan lim­lomként szerteszórja, kegyetlenül és határozottan válaszolt: — Ezzel az emberrel nem lesz ön sohasem bol­dog, mert ez egy nyomorult ember! VIII. »Mert ez egy nyomorult ember ? Oh nem, nem! Ezerszer nem!« — mondogatta Alice még a késő éjen is, hogy gondolataival újra végig élte a hajnali jelene­tet. »Leonin különc, s készakarva idézi fel maga kö­rül a rémképeket. Jó szive túlságos aggodalmakra ragadtatja magát s lelke elég büszke arra, hogy gya­nakodó legyen. Kétkedéseivel szinte tetszeleg. Szereti látni lelkét e fekete légkörben. Oh! Gusztávot én más szemmel nézem s szivemmel ítélem meg. Nem is fogok benne csalódni, tudom, érzem, hogy nem fogok!« És mégis! Leonin hangja, szavai úgy cseng­tek fülében, mint a lélekharang. Hallotta szüntelen azt a komoly, szomorú zengést, mely mintha bús őszi ködök homályán verte volna magát keresztül. Látni vélte, hogy álmai öszhangjában ama vigasztalan szó­zatok zavart támasztanak, s érezte, hogy kissé maga is gyanakodni, kételkedni kezd. Üszköt dobtak szivé­nek ama részébe, hol a hit a remények karján szen­­dergett, a szerelem és bizalom az illúziók élén s nyu­galma a képzelet rózsa-nyoszolyáján. Rettegve gondolt arra, hogy Leoninnak igaza lehet; arcát beletemette vánkosaiba és zokogott keservesen .. . (Folyt, köv.) A hegedű-király. (Elbeszélés egy magyar zenész életéből.) Irta Keller Ernő. Lent a magyar alföldön, a gazdag­ halú Tisza és Duna mentében, eget határoló tágas, száraz pusz­taság terül el. Virágzó fa, illatos bozót, kellemes vi­rág, fényes levél nem gyönyörködteti ott a vándor szemét. Csak helylyel-közzel áll egy magányos kutágás, melynek körvonalai élesen kiválnak a jégben. Itt egy ménes látható, pajzánál ugrándozó, röpkelábú csikai­­val; amott birkanyáj vagy nagy csorda legelész a ritka, kiaszott fűben . . . A puszta az, mindazoknak királysága, kik gyors lovakkal s széllel bélelt lelkiismerettel bírnak. Sza­badon, akár a madár, jogot és törvényt gúnyolva jár­­kel itt a puszta fia, a ki bizonyos okokból nem akar ismeretséget kötni a törvényszékkel és a megyével, akár gyenge lopás, akár gyújtogatás vagy alig emlí­­tésre méltó — rablógyilkosság miatt, az itt biztos menhelyet, rokonérzelmű társakat talál, mert nagy a puszta és kurta az igazság keze . . . S mégis tősgyökeres költészettel, regényesség­gel bir ez a puszta. Az igazi teli­vér magyarra már maga a név ellenállhatlan garázst gyakorol.

Next