Fővárosi Lapok 1879. szeptember (201-224. szám)

1879-09-27 / 222. szám

Szombat, 1879. szeptember 27. 222. szám. Tizenhatodik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 43. sz. földszint. Előfizetési díj: Félévre ..............................8 Irt. Negyedévre..........................4 . Megjelenik az ünnep utáni napokat kivív mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. Előfizetési fölh­ívás a „FŐVÁROSI LAPOK”. Szépirodalmi napilapunk az október—decemberi évnegyeddel fenállásának már tizenhatodik évfolyamát tölti be. E hosszú idő alatt mind az írói körök, mind az olvasó közönség egyre emelkedő meleg támogatás­ban részesítik. Szerkesztője Vadnai Károly s tulaj­donosa Tóth Kálmán jövőre is kérik és remélik e tá­mogatást, minden törekvéseket oda irányozva, hogy a »Fővárosi Lapok« folyvást a művelt közönség ked­velt közlönye maradjon. A lap kiadója, az Athenaeum-társulat, a csinos kiállításról és pontos szétküldésről gondoskodik s kéri az előfizetések mielőbbi megújítását. Az október­­decemberi évnegyed ára 4 frt, félévre 8; egész évre 16 frt. A felírandó cím ez: »A Fővárosi Lapok kiadó-hivatalába Budapesten.« A nyelvmester. (Elbeszélés.) Írta Réthi Lajos. (Folytatás.) — Hogy volt a fogadás ? Hol történt ? Kivel ? — kérdezték többen is. De az öreg ur nem felelt, csak annyit morgott, midőn a wisth-asztalhoz ült, hogy­ mégis jobb lett volna, ha a fiút katonának adja, mint hogy ilyen patriotisch-latainer nevelésben részesítette. Györgyhöz pedig a jó barátok sokkal többen gyűltek össze, mint a mennyit meghívott. Elmegyünk szegény Zsorzshoz a búcsúvacsorára — mondogat­ták, — ki tudja, mit akar tenni, hová akar menni ? Pongrácék együtt pezsgőztek az urfiakkal, és húzták burj­ok­ szakadtából; az urfiak elteltek a nap eseménye s a tante-ok konsternációja felett — és a jó kedv mind csapongóbbá lett. Éjfél után azt indítványozta az egyik, hogy most már menjenek Cleopátrához, a kedves drága Cleopátrához, a­ki ilyen mulatságot szerzett, a minő­ség nem volt. — Nem úgy, barátaim, — szólott György a­mint komolyan, józanon fölemelkedett. — Kérlek benneteket, értsetek meg engem. — Rögtön lehető­leg hatott a kedvcsapongásra ez a méla, csaknem komor hang. — A­mit én tettem, — folytatás — nem tréfa volt, és nem léha pajkosság, hanem életemnek elha­tározó forduló­pontjához jutottam. Atyám közölte velem, hogy helyzetünk nem tartható többé ; ősi örök­ségünk fölött maholnap megütik a dobot. Nem vá­doltam őt életmódjáért, a­melylyel ide juttatott; le­mondottam szerelmemről és elhatároztam magamat kérésére, hogy érdekházasságot kötök. De ő határo­zottan a Retyezáti leányt akarja elvétetni velem, és én azt semmikép sem veszem el. Lehet jó, eszes, ta­lán nemeslelkű is, de apja becstelen szolgálatokkal szerezte vagyonát s az abszolutizmusból kapta címét. Én nem akarom rangomat olyan vagyonnal tartani fenn. Fölajánlottam atyámnak anyai örökségemet és kértem, hogy reám ne gondoljon; én majd megélek a magam erején. Ő erre azzal felelt, hogy jegyesnek hirdetett Retyezáti Zsanettel. Én pedig neki azzal feleltem, hogy a jegyesség első napján szánkázni vit­tem Cleopátrát. — Bravó, Zsorzs! Éljen Zsorzs! Mindnyájan így tettünk volna! A Rákóczit húzd, Pongrác! Sokáig éljen a mi drága Zsorzsunk! Tirádát körül oszlott el a társaság. György pedig kocsiba ült és elhajtatott Várad felé. IV. Még jó darab ideig foglalkozott a társaság a György ügyével, részint az ő, részint az atyja elő­adása szerint magyarázván a történteket részint a kettőből fűzvén össze valami elfogadható magyará­zatot. Lassan kint akadt, a­ki menteni tudta a hölgy­világban is, sőt mind többen mertek szót emelni mel­lette határozottan, pártolólag. Aztán más tárgy is került, a­mi foglalkoztatá a figyelmet, s az ő szánkázásáról ha szólottak meg, csak úgy szólottak, mint valamely rég történt ese­ményről, a­mely semmiféle felindulásba nem hozza a mostani elbeszélőt vagy hallgatót. Most az összes érdeklődést a legközelebbi csü­törtökre tervezett álarcos­bál vette igénybe, a­melyen egy gyönyörű munkájú ezüst Amor-szobrot fognak szavazás útján oda ítélni a férfiak a legcsinosabb álarcos nőnek. Hogyan öltözzék az ember, hogy legcsinosabb legyen annyi csinos közt, és hogy főkép a férfiak leg­­csinosabbnak tartsák ? E felett folyt most a tanácskozás és a fejtörés valamennyi háznál, s ez a kérdés zavarta meg sok fiatal asszony és lány gondtalan csöndes álmát. Mikor György kétheti távollét után visszaér­kezett, ez a báli előkészület volt napi­renden. Vele ép oly közönyösen és szívélyesen beszélgetett min­denki, mint azelőtt ; szánkázási csinyjét mintha egé­szen elfelejtették volna. Csupán az ő lelke tépelődött folyvást azzal az eseménynyel s az arra vonatkozó körülményekkel, mint ahogy a száműzött szakadatlanul amaz esemé­nyek szempontjából bírálja hazája állapotát és pol­gártársai hangulatát, a­melyek miatt neki válnia kellett. Igen kellemetlenül hatott rá, hogy most is a Retyezáti Zsanett jegyesének vélik, s hogy némely barátja közlése szerint atyja és Retyezátiék igen aggódtak hosszas távolléte miatt, de haragról, szem­rehányásról épen semmi szó sincs. Csak menjen, mert szerető karokkal fogadja az érdekes báró­ hölgy! Ő azt várta, hogy a társaság elfordul tőle, Re­tyezátiék megvetik, atyja eltaszítja — s akkor, m­int a­ki egyedül áll a széles világon; utána hát, hogy te­remtsen magának életpályát és talán boldogságot. A helyett szívesen fogadják, csinyjét elfeledik, s végül is egyetlen egyet sem szakított el merész ugrásával a társadalom amaz ezernyi köteléke közül, a­melyek szabad elhatározásában akadályozzák. Lakására ment, megnézni, hogy nem érkezett-e levele? Érkezett, elolvasta és elhalványodott, sőt reszketett. Úgy tántorgott le lakásáról, mint a­kinek elhatározott szándéka, meg sem állani a Szamos kö­zepéig. Útközben jó pajtásokkal találkozott, kik szíve­sen üdvözölték, körülfogták. Isten hozott, Zsorzs! Hol a manóban jártál ? Jó, hogy itt vagy! Hol mu­latunk este? — Igazatok van, hajrá! Ma este e viszontlá­tás örömére korhelykedünk, hanem ma már — kér­lek mindnyájatokat — a Cleopátra éttermébe gyűl­jünk. Rendeljétek meg Salamont, mert az nem hang­jegy szerint, hanem a szívnek húzza.­­ És összegyűltek, tomboltak. Olyan jó kedvök volt, hogy a­mikor pénzt dobáltak Jancsinak, az nem fogadta el. Megbocsássatok, lelkem grófjaim, — mondá­a csak ilyenkorra korlátozott bizalmaskodás­sal, — ma ne fizessetek semmit, mert nekem is jó kedvem van; én is mulatok köztetek. Máskor kipó­tolhatjátok, hiszen tőletek él a szegény cigány. — Szót fogadjatok neki — kiálta György, és megölelte a barna zenészt, aztán koccintott vele, meg­csókolta, poharából ivott. Ha pénzét nem fogadta el, lelkét szerette volna oda adni. Jancsi pedig húzta lelkéből, úgy húzta, mintha nemzete íratlan története, véget nem érő szenvedé­sei és alaknélküli szilaj költészete mind beleszorult volna abba a száraz fába. Egyszer megszólalt György, — nem érzelgőleg és komolyan, mint a búcsúeste alkalmával, hanem csak úgy közbe kurjantva, pajzán hangon. — Kérlek valamire, barátaim! Megtesztek-e egyet a kedvemért ? — Tizet is, százat is, — hangzott mindenfelől. — No hát tegyétek meg, hogy holnap este mindnyájan annak az álarcosnak adjátok a kitüntető­­jegyet, a­kinek én adom. Mind megígérték, hogy annak fogják adni. — Korteskedjetek is, szerezzetek még más sza­vazatokat is! Megígérték, hogy annyit szereznek, a­mennyi­vel biztos lesz jelöltjük győzedelme. Nem írom le a másnapi bált, a­mely fényesen sikerült; sem a sok ízléses és gazdag jelvény-öltöze­tet. Jelen volt Erdély főúri társasága s a polgári körökből mindaz, a kit állás és vagyon odaillővé tettek. Éjfélkor kezdődött meg a szavazás s gyorsan lefolyt. »A legszebb «-nek, ez volt írva egy rózsaszín papírra, melyet minden férfi a belépéskor kapott. Ezt kellett átadnia annak, a kinek a kitüntetést szánta. A főurak kezdették meg s kevés kivétellel mindnyájan egy XIV. Lajos korabeli marquisnőnek nyújtották kitüntető szavazataikat. Mellette nem is reménykedett senki, annyi ró­zsaszín papír gyűlt össze az ölében. Ujjongva nyúj­tották át az Amor-szobrot és felszólították, hogy vegye le álarcát. Levette,­­ Cleopatra­ volt. A mély megbotránkozás általános felkiáltása hangzott végig a termen ; mindenki sietett, oly gyor­san, a­mint csak tehette, haza erről a helyről. György az ajtónak támaszkodott, onnan nézte gonosz műve hatását. A tolongásban egyszerű ősz férfi haladt el mellette, karján álarcos nővel. Lesuj­­tólag nézte végig és azt mondá: — Gróf úr, ez egy megengedhetetlen bűn volt! — És leányának nincs szava hozzám ? — kérdé György remegő ajakkal. — Nincs, — mondá az ősz, és a nő szótla­­nul haladt el mellette. Másnap az a hir járta be a várost, hogy gróf Hatréthy György elszökött Cleopátrával, talán Pá­­risba vagy isten tudja hová. (Folyt. köv.) Verenine Mihály. Herceg Lubomirski beszélye. (Vége.) V. Egy hóval ez eset után Mihály külföldre utazott. Bejárta Párist, Olaszországot és a Svájcot. Komor, mélabús kedélye azonban sehol sem oszlott el; foly­vást emésztette magát. Mihály negyvenéves volt s csakhamar be kellett látnia, hogy jövőre mindig ke­­vésb­é lesz fogékony a szerelem iránt s keservesen megbánta az elvesztettet. Lassankint legyőzhetetlen vágya támadt, Orosz­országba visszatérni.­­... kis város, bármily egyszerű és dísztelen helyiség volt, az ő álmaiban földi para­dicsomnak tűnt föl s nagyot sóhajtott, mikor eszébe jutott az iszalag és akáctól környezett házacska. A Marie képe is gyakran merült föl lelkében, mint érint­hetetlen eszmény, egy, minden hiányát elleplező fehér felhő mögött. Az 1872-dik év október havának egyik napján érkezett haza Mihály, sokkal komorabb kedélylyel, mint azelőtt s megöregedve. Délceg termete meg­­görbűlt s haja megőszűlt.

Next