Fővárosi Lapok 1879. november (252-276. szám)

1879-11-21 / 268. szám

Péntek, 1879. november 21. 268. szám. Tizenhatodik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 43. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre ................................8 fra Negyedévre ......................4 B Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve mindennap.FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-ép­ület) a kiadóhivatalba küldendők. — Boszorkányok körtánca. (Hugo Y. *) Hie chorus ingens . . . Colit orgia. Avien­us. Nézd, mint födi sötétlé vén zárdarom megett Arcát a sápadt hold, mint ki titkot rejteget! Az éjfél árnya kel föl s vele a borzalom. Tizenkettőt himbál a harangszív­e­s ércfalon. A hang átzeng a jégen, dong, zeng, dong még soká. Mintha a vén harangszáj bezárva tartaná. — Árny és csönd visszatérnek. De hallga! ki kiált? Ki jajveszékel ? Honnét vetik e fénysugárt ? Úristen ! boltív, tornyok, dőlt ajtók küszöbe Mintegy titokzatos fény­hálóval fonva be, S a szenteltviztartóból, hol rozmaringok áznak, A viz bugyogva, forrva rohan a vén egyháznak. Isten legyen irgalmas, kegyelmes minekünk! Kék fénysugárban ott benn, vérlángban idekünn, Jajgatva, énekelve meg nyögve, majd ugatva Törpék, vérivó szörnyek, sárkányok rút fajtatja Vizekből, bércodúkból, elhagyva a vadont, Pokol­ álmodta rémek szörnyű hada tolong, Beomlott vén sirokról jövö boszorkahad, Seprőn, a légbe siván, nyargalva elhalad. Sírból kelt lelkek, rajtuk csudás tiára­ ék, Azon lángolva fénylő titkos varázsigék. Sötét, komor démon­ had s fortélyos kis manók Ledőlt kapun, beomlott tetőn átillanak, Az ablak tört üvegjén, hol száz kis fény ragyog A vén klastromba szállnak, hol népük kavarog ; Középen áll fejdelmük, hatalmas Lucifer, Széles bölénytarkóján nagy ére­ mi­rát visel, Egy misemondó öltöny átlátszó szárnyain, Míg súlyos lába nyugszik dőlt oltár romjain. Oh borzalom ! kik zengnek e szent helyen danát, Melyen szünetlen isten szeme virraszta át! • — Két kéz után nyúl gyorsan s kerengve táncot ropnak, Mint körben forgó szárnya sötétlő viharoknak, Sötét árnyak, körrajzuk homályba elmerül, De az undok seregben meg-meg előkerül, Mintha az éjben a mély pokol forgatná át Gyászos jegyekkel teljes szörny-zodiakusát. Repülnek mind nagy körben, ki lent, ki odafent. A sátán lába dobbant. Az adja az ütenyt. Léptük meg-megrendíti a holthajtásokat. Zavarva holtak álmát a kőpadló alatt. A szürkület sápasztja a nagy boltiveket. A démontömkeleg szétszórtan keres utat. A holtak meg lehajtják a márványlap megött Porló sírványosukra fagyos homlokukat. Váradi Antal. — A kacér Loubrette. (Elbeszélés.) Írta Fangh Gyújtó Izabella. (Folytatás.) — Oh, mily csalóka képet társz elém; egy heti tiszta, zavartalan boldogságot ígérsz annak, a ki abban soha nem részesült. Elfogadom s a rövid boldogságért megfizetek holtig tartó lemondással, — felekt kezét nyújtva Elma. — Te reszketsz, angyalom, kezed jéghideg, s én gondolatlan itt künn tartalak a hűvös éjben. Bo­csáss meg, rögtön távozom, csak azt mondd meg, hol­nap mikor talállak meg ? — Délután szabad vagyok, — felelt Elma, el­lenállás nélkül hagyva a terembe vezetettni magát, hol Ernő még egy pillanatra szorosan magához ölelte őt, aztán távozott. Alig zárult be utána az ajtó, Elma egy kar­székre borult s arcát annak támlájára hajtva, heves zokogásban tört ki. Olyan jól estek ezek a könyek, oly enyhitőleg hatottak a lélek viharára! Mikor végre fejét valami halk nesz hallatára felemelő, régi hű cselédjét látta maga előtt, a­mint szánakozó arccal tekintett reá.­­ — Éj­fél elmúlt s holnap próbája van, asszo­nyom, nem lenne jó lenyugodni ? — Igaza van, Johanna, menjünk.­­ Másnap mikor a próbáról hazatért, virágbok­réta s egy levél üdvözölte. »Hogy a múlt éjjel többet gondolkoztam, mint aludtam, képzelheti, s hogy gondolataim folyton az én kedves sphynxem és az ő rejtélye körül forogtak, azt hiszem, fölösleges mondanom. Peremben megfor­dult mindaz, a­mit valaha fogadalmakról, lekötelező ígéretekről, valóban létező vagy képzelt akadályok­ról hallottam, vagy regényekben olvastam, a­nélkül hogy következtetést vonhattam volna ki magamnak belőle. Annyi azonban tisztán áll lelkem előtt, hogy csak szép, magasztos érzelem által sugall ok állhat közöttünk s ebből azt a reményt merítem a jövőre, hogy mivel minden magasztos már magában véve majdnem egyértelmű a fellengővel s ez pedig közel rokonságban áll a túlzással, hátha idővel sikerülhet helyes okoskodással és tüzetes kimutatásával annak, hogy érvei csakugyan nem bírnak valódi alappal, kételyeit, vonakodását leküzdenem. Ez persze csak úgy lehetséges, ha az én szép barátnőm a titkába avatna ; az ember nem vitatkozhatik olyasmi felett, a­mit nem ismer. Lám, mire nem képes az ember! Mi­kor e sorok írásához fogtam, azt hittem, nem fogok túláradt érzelmeim miatt két összefüggő mondatot leírhatni s íme, egy egész oldalon át érvelek, hidegen mint egy bölcsész, a­nélkül hogy csak egyetlenegyszer is leírtam volna azt, a­mi folyton fejemben zúg, mit szívem minden dobbanása hirdet, hogy: szeretlek El­­mám! feléd vonz lelkem minden gondolata, s csak lényed varázsáról, szépséged hűbájáról álmodom! Hogy ma mindezt zavartalanul élvezzem, egy kirán­dulást terveztem délutánra, a hely, remélem tetszé­sére lesz. Kedvező válasz esetén három órakor vár­jon rám.« — Nem is kérdi, hová viszem? — kérdé Ernő, ki a mondott órában pontosan megjelent s most El­­mában gyönyörködött, a ki világosszinű lenge ruhá­ban, fején mezei virágokkal díszített kis szalmakalap­pal nagyon kellemes jelenség volt. — Minek kérdeztem ? Tudom, a hová visz, ott jó helyen leszek, — felelt Elma, bizalommal tekintve Ernőre.­ — És még­sem akar az élet útjára velem jönni! — jegyzé meg szemrehányó hangon Ernő. — Pszt! — figyelmezteté Elma, rózsás ujjacs­­káival barátjának ajkait lezárva, — én ma zavarta­lanúl boldog akarok lenni s effélét nem szabad emle­getnie. — Legyen hát kívánsága szerint, — felelt Ernő csókokkal borítva a vékony ujjakat, — és most men­jünk, ne vesztegessük az időt, — folytatá­s vállára vetve Elma swalját, karjába ölte karját s a reájuk váró kocsihoz vezette őt. A város egyik végpontján, lombos, öreg fák sűrűjétől rejtve, kisded virágos kert feküdt, nem dí­szesen rendezett kert, zöldelő gyepszőnyegekkel, me­lyeket tarka virágcsoportok ékítnek s szélesen ki­­gyódzó fehér utak szelnek át ; egy valóságos tarka virágtenger volt az, közben egy-egy oly keskeny ös­vénynyel, melyen épen csak szükségből lehetett járni. Az előtérben kisded fehér lak s néhány tágas növény­ház állt, a lakók foglalkozását jelezve. A kert egyik oldalán, virágos akácfák alatt, egyszerű lugas, míg a háttért szegélyző szomorúfűz és fehérlevelű nyárfák közül tó tükre csillámlott elő. — Oh be szép! — kiáltott fel meglepetten Elma, a­mint Ernőtől kisérve e kis paradicsomba lé­pett, aztán odasimulva vezetőjéhez, néhány pillanatig elragadtatással merült a bájos hely szemléletébe. — Nemde, — szakítá meg a csendet Ernő, — minden egyesülve van itt, a­mit a költő képzelme te­remthet : a fehér kunyhó, a zöld lugas, illatos virágok özöne, s lombok közt átcsillámló viztükör, felette tiszta kék égbolt, a május éltet és szerelmet árasztó napfényével ? — S benne két szerető szív, mely egymásért dobog, tisztán, boldogan, —folytatá gyöngéd hangon Elma, az Ernő keblére hajtva fejét s ábrándosan te­kintve annak szép, férfias, érzelemtől sugárzó arcára. — Örökre, változatlanúl ? — kérdé­smez mélyen tekintve a nő szemébe. — Örökre, változatlanúl, — susogta alig hall­hatóan Elma, miközben Ernő arca mind inkább közeledett az övéhez, mígnem forró csókban forrtak össze ajkaik. — És most, miután az egészet megbámultuk, nézzük a részleteket, — szólalt meg ismét Elma. — Soha sem hittem volna, hogy ily korán ennyi virág lehessen együtt. íme, itt még a tavasz illatos ibolyái s a korai díszes jácintok, mig mellettök már büszke rózsák pompáznak; amott a gyöngyvirág fehér ha­rangjai csalogatnak virágzó orgonabokrok alján, mellette egész erdő a legszebb, virító pelargoniákból, illatos gerániumokkal vegyítve s itt ékes fehér liliom, mely felé kacér, piros fuxiák sokasága integet. Oh, mi szép, mily kellemes hely, az ember szintúgy elbó­dul felséges illatától! — Hát a ki még azt a szép tarka pillét is látja, mely gyermekes örömmel repdes a virágok között! — Hol? — kérdé körültekintve Elma. — Itt, — felelt évődő mosolylyal, hirtelen átkarolva a nő karcsú derekát Ernő s egy halvány­piros virágokkal borított almafa alatt levő padra vonta őt. — Pihenjen meg egy kissé, különben szár­nyát szegi. — De mondja csak, Ernő, hogyan fedezte fel ezt a szép helyet ? — kérdé, akaratának engedve s a padon elhelyezkedve Elma. — Régen ismerem már. Tulajdonosa derék öreg kertész, ki sokáig volt: nálunk szolgálatban, aztán ide nyugalomba vonult s most virágokkal ke­reskedik. Azért van itt annyi virág együtt. A ker­tésznek ügyelnie kell, hogy mindig bővében legyen s a hol a természet késik, mesterséggel segít. (Folyt. köv.) *­ E költemény szolgált alapul Mihalovich Ödön ama zenekari művének, melyet a philharmonikusok szerdán fog­nak előadni. A véletlen játéka. (Reszély XV. Lajos korából.) (Folytatás.) — D’Étiolles gyermek módjára viselte magát. A ki nem képes a fájdalom elviselésére, nem méltó arra, hogy az örömet élvezze. Jól ítéltem meg ezt a kis falusi ifjat. Galamb­szívvel s egy nevelőházi lányka arcával bir. Istenem! mit is tudtam volna tenni e szende szerelmessel! — íme mily érzékeny gyászbeszéd, — gondola Lidia. — Oh!, mikor igy beszél d’Etiolles úrról, sze­retném hogyha a vaskos pénztőzsérhez menne nőül s az a boszusága lenne, hogy egész életén át Simonné asszonynak hallja magát neveztetni. Nardillacné jól tudta, hogy hű Lídiája most keserű elmélkedésekbe van merülve. Hozzá közeledett tehát s arcát gyöngéden meglegyintvén, igy szólt: — Hát azt nem mondanád meg, hogy mit mi­­velt Duclesieux úr, levelem olvasása után ? — Táncolt, — felelé szárazon a kis komorna, a ki csak boszuságában adott ily különös választ.

Next