Fővárosi Lapok 1882. január (1-25. szám)

1882-01-22 / 18. szám

Vasárnap, 1882. január 22. 18. szám. Tizenkilencedik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, barátok­ tere 4. sz. I. emelet. Előfizetési dij: Félévre...............................8 frt. Negyedévre.....................4 írt. Megjelenik sa sünnep utáni napokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések EZintúgy, mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. A ,,Titesök(fal­)k”-ból­ ­. Keservű­­nek, bánátimnak Mennyi édes hangot adtam, S boldogságtól, üdvösségtől Daltalanná nemül ajkam. Körülöttünk délszaki nyár, Teljes rózsák virulása . . . Egy dalom van, csak egy dalom, Csak a­­ szíve dobogása ! II. Áldott szíve dobogása: Angyalszárnyak csattogása. Leröpültek, ideszálltak, Látni : földi boldogságot. S igy susognak: »Bel jó kis hely Maradjunk e tiszta szívvel, Hisz ennek a ragyogása Csak a mennynek folytatása !« III. Tekintete, mint nyájas ég, Nyílt és felhőtelen, De ha megcsókol, szép szeme Lezárul hirtelen. Okoskodtam fölötte S már tudom : mért teszi ? Mikor szeme lezárul, Megnyíl’ a menny neki . . . Emk­ödi Sándor. — —— A tombóci fürdőben. (Elbeszélés), irta Berzeviczy Albert. Jobbra-balra meredek, bükkös és fenyveserdő­vel , födött hegyoldalak, melyek helyenként hátrább húzódnak s regényes, vadonnat hegyszakadéknak vagy lágy, zöld pázsittal kínálkozó völgynek adnak helyet, a láthatár szegélyén azonban szeszélyes kanyarulatok­ban ölelkeznek össze s a kiváncsi szem elől elzárják a kilátást. Az erdőt félbeszakítva itt-ott egy különös alakú, merész emelkedésű sziklatömb, mely mohos, csipkebokorral koronázott torzonborz fejét fenyege­tően tolja ki a völgybe. Az erdőszélen egy-két barát­ságos csőszlak, kis kertje eleven sövénynyel övezve. Végig a völgyön, szorosan egymás mellett s egymás minden fordulatához simulva, mint régi jó ismerősök: az országút és a hegyipatak; amaz egyforma fehér szalagként, támaszcölöpökkel szegélyezve, békésen nyúlik végig a hegyoldal legalsóbb lépcsőjén, ez türel­metlenül cserégve siklik el a kavicson, majd harago­san zúg le egy sziklarétegről, hogy aztán, mintegy megbánva haragját, csöndesen kigyódzzék végig s terjeszkedjék ki iszapos ágyában, melyben néhol egy zöld szigetet ölel körűl, vagy mélyen bemosódik a parti rét meredek pandalába, tovább egy hid alá bújik s az út másik oldalára csap át, hogy ezen kisérje aztán hallgatag társát; fodrain aranyosan tükröződik a nap, mely az egészen felhőtlen égnek nyugati felébe lépett már s az egyik hegyoldalt árnyékban hagyta, mig a másikat fényözönnel borítja el s kegyes mo­­solylyal fogadja az alkonyat előtt a fák koronáira gyűlt madarak harsogó dicséretét. Ez a tájkép terült el ama társaság előtt, mely széles, kényelmes landaui uti-kocsiban helyezkedve el a Szent­ Kereszt és Tombóc közti úton haladt, s a hosszas utazástól kimerülten, a nyári hőségtől eltik­kasztva, kevés érdekkel nézte a látvány festői válto­zatait. A társaság néhány tagja legalább a közöny fél­reismerhetetlen jeleit viselte arcán, magatartásán. A kocsi hátsó ülésének jobb oldalát elfoglalt nő, ki bár még alig lépett az éhtesek sorába, a másik háromnak kétségtelenül anyja volt, kényelmesen dőlt vissza vánkosán, s leányai felé fordulva, kezeit ölében összekulcsolva, féligzárt szemeit majd amazokon jár­­tatá, majd mintegy öntudatlanul néze maga elé s a mint látszék, egészen gondolataival, valószínűleg gyer­mekeit illető gondolataival volt elfoglalva, a mit hall­­­­gatásával is elárult. Az idősbik leány az elülső ülésen foglalt helyet elbájoló szépség, szeme, haja barna, termete mint az­­ őzé, arca kifejezésében, szabályos metszésű szeme te­kintetében valami változatlan, mindent közönynyel néző, nyugodt komolyság olvasható. A fiatalabbik sokban ellentéte, bár a testvéri hasonlatosság félreismerhetetlen jelei nem hiányoztak benne. Termete mintegy a nővéreének másolata, de azon korban, melyben a rózsánál a bimbó még csak nyílni kezd, gyermeteg gyöngédségének benyomását még emeli a szenvedő bár nem épen beteges kifejezés, mely szeme és szája egy fájdalmas vonásában nyilvánul s rendesen együtt jár a női véralkat bizonyos nemével, az izgékony, csapongó kedélyű, gyakori szívdobogás­ban szenvedő nőkével. De az égszínkék szem s a kivá­lóan kellemes, bár az arc többi vonásaival egyezően korántsem szabályos s épen e szabálytalansága által behízelgő száj ama fájdalmas kifejezése mögött félig rejtve lappangott a tréfás, életvidor pajkosság, mely a mily ártatlan, oly ellenállhatatlan s mindig azt sejteti, hogy ama titkos fájdalom el fog múlni, ha a szív megtalálta a mit keres, s a minek képzete most még csak álmaiban dereng föl olykor. A legifjabbik leány még tökéletes gyermek, bár sokat ígérő gyermek, kinek gondolkozását teljesen elárulja foglalkozása, minden igyekezetét arra fordítja hogy az ölében ülő, jó húsban levő mopszot szórakoz­tassa, ki álmos-blazirtan nézi a változó tájékot, s nyugalmas mélázását csak olykor szakítja félbe, hogy ha úrnője hízelgéssel halmozza el, nagy­ kegyesen megcsóválja kurta farkát, vagy hirtelen felütvén fejét, nem épen kívánatos csókjával kedveskedjék viszon­zásul. A kocsist s a mellette ülő nőcselédet egyelőre csak azon történeti hűség kedvéért akarom fölemlí­teni, mely arra is késztet, hogy a kocsi zugaiban és zsebeiben elhelyezett különféle kendők, felöltők, ne­­cessairek, napernyők, frissítők, nem különben a hátára függesztett hatalmas úti bőröndről se feledkezzem meg, mely utóbbit a nőket jellemző aggályosság miatt sem bízhatták a podgyászos szekér kísérőire, kik az útiterv s a kapott parancs értelmében, — a szobaci­cával élükön —, már megelőző estre érkeztek be az út célpontjára, a tombóci fürdőbe. A két fiatal hölgy mindeddig, bár a nyári bőség, a lankadtság által igazolt félbeszakításokkal, az út változó látványai fölött mulatott, a nélkül hogy e tárgy különösen élénkítve képes lett volna a kocsizás egyhangúságát ellensúlyozni. A völgy eközben kiszélesedett s jobbfelől egy falu ház- és facsoportjai emelkedtek ki a lejtős me­zőkből. Megvoltak benne egy falu kedélyes s egyszer­smind festői jellegének minden kellékei: nagy hársak koronái fölé kinyúló templomtorony, előtte s mintegy védszárnyai alatt egy kastély, mely kevésbbé komor és sötét mint az eltűnt viharosabb századok emlékét hirdető s kivált felvidékünkön gyakori várkastélyok, és regényesebb mégis mint a modern falusi nyaralók. Udvarába széles kapu vezet, bálványaiul fekvő sphyn­­xek szolgálnak, melyek fölött a hársak sötét, susogva rezgő lombjai egész barlanggá folynak össze. — Ez Gerenye! mikor tavaly jártunk erre, kevésbbé szépnek látszott, mert a park fái nem voltak ily vidám zöldek, s a borongó idő világítása nem volt ily előnyös. Én nem láttam s nem is képzelhetek nyájasabb, kedvesebb s egyszersmind regényesebb falusi lakot; ha valaha elhagynék a várost — aminek nagyon örülnék — csak ilyen helyen szeretnék meg­telepedni. E szavakat Marie mondá, az ifjabbik leány, miközben félig anyjához fordult, ki rég nem vett már részt a beszélgetésben, s a­mint most látták, bé­késen el is szunnyadt. — Várjon Gerenyeyékat a fürdőben találjuk-e megint ? — monda Nandine, az idősebbik. — Oh, annak végtelen örülnék ! Ha oly soká nem időztünk volna Sz.-Kere­szten a kocsis kényelme miatt, azt ajánlanám, álljunk meg egy percre s tuda­kozódjunk az udvarban; legalább a Hanna kedvenc bosquetját is meglátnék, melyet oly gyakran említett s melyből mint mondá, legszebb kilátás nyílik a tom­bóci vár felé. — Még majd Tombóc helyett Gerenyén éjsza­káznánk ! A két leány közelebb vonult egymáshoz; anyjuk elszunyadt, kis testvérük, Nichette egészen Stoppal — az ölebecskével — volt elfoglalva; zavartalanul beszél­gethettek tehát. —Nem tudom, mi az oka, — folyatá ismét Marie — de valahányszor Gerenyey Hannáról van szó, min­dig Bakráti Jenőnek kell eszembe jutnia .. . — És az egyetlen cotillonnak, melyet eddig tán­coltál, s melyet vele táncoltál, s a sok második négye­sek, melyet már előre odaígértél neki — örök időkre ? — Igen, azoknak is, hisz amaz esték oly szépek voltak, oly kellemes telünk nem lesz többé. — — Gondolod ? — de hát mi összefüggésben van mindez Gerenyey Hannával? (Folyt. köv.) A L­aura férje­ (Olasz elbeszélés.) Írta: Salvatore Farina. (Folytatás.) — Ő egész este a zongora mellett ült, — be­szélte nekem az apám, — egy pillanatra sem mozdult ki helyéről s én őt ennélfogva egész kényelmesen szemmel zárhattam; észre vettem, merre irányultak pil­lantásai, mig kezei a billentyűkön mozogtak, láttam, hogy az ő jó arca — igen, Pál urnak jó arca van — valósággal sugárzott, mihelyt Laura megszűnt táncolni s a játékot köszönni ment hozzá — és mintha árny borította volna el arcát, mihelyt Laura azzal a magas úrral táncolt — es no, hogy is hívják csak azt a nyur­ga urat ? Bemutatták ugyan nekem, de én egészen elfeledtem a nevét. Én is úgy voltam azzal, megismertették velem azt a magas úri­embert, de én nem is figyelmeztem, mikor a nevét említették. — Te azt mondtad tehát, hogy Pál úr . .. — Hogy Pál úr halálosan szerelmes . . . meg­győződést szereztem magamnak erről. Nekem úgy tetszett, mintha az önzés éles elmé­jét túlságosan is megvilágítaná; azonban ő legkevésb­­bé nem kétkedett megfigyelésének helyessége felől. — Laura! — kiálta föl hangosan, lépteit meg­gyorsítva, — nálad van-e az én selyem zsebkendőm ? — Nálam siincs! —­ viszonzá Laura, a nélkül hogy megállott volna, de ösztönszerűleg­­tapogatózott a zsebében. — Nekem úgy tetszik, mintha neked adtam volna azt át, hogy azt a hosszú utat megkösd vele, tudod, a cotillonban . . . — Igaz, csakhogy én azt neked visszaadtam. — Igazad van, lám, lám, ime már megtaláltam, — szólt apám, miután valamennyi zsebét átkutatta. Az én Laurám azonban folyvást keresgélt, noha nagyapja ismételve figyelmeztette, hogy hasztalan keresi.

Next