Fővárosi Lapok, 1885. január (22. évfolyam, 1-25. szám)

1885-01-14 / 10. szám

Szerda, 1885. január 14. 10. szám. Huszonkettedik évfolyam. Szerkesztői iroda: ______ g— t ^___________ _ _________ Hirdetések Pin/AT3tiQT T APOIT *.s,„Mk F«.j|6,ize,ési 1"i1:n ti­iiriUijl i in rím Negyedévre..................... Hl ml hBKZ NBSBHHHBhBHHH­HHIHBH Athenaeum-épület) Megjelenik a kiadóhivatalba az ünnepi utan­­­lapokat SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. küldendők. A gyanakvó. Egy ifjú — Líziasz, ha nem csalódom — Athéni bár, mogorva szörnyű módon. Epés, gyanakvó, zárkózott kedélyű . Elcsábult mégis Bakhisz nép szemétül. Bakhisz, a bájos, bűvölő hetajra! Hírét Athénnek irja, véne vallja. Csak Líziasz, szeretve is, hitetlen : »Oh, mondd, minő varázs lakik szemedben ! Mi kelti ezt a vágyat, mi igéz meg ? Szeretlek, vagy csupán szeretni véllek ? Szép vagy, de tán csupán az én szememben S másnak Timándra csókol édesebben ? A vér játéka kelti a szerelmet; S a szépség nem más, puszta árny, lehellet. Csak volna szíved, volna csak kirakva : Látnám, az is csak véres húsdarabka.« Bakhisz nevet: »Bölcs Líziasz barátom, A szépséget ne fürkészd minden áron. Jer és ölelj , hunyt szemmel higyj a szépbe’, S ne pillants sanda szemmel lényegébe. Ha kétkedel, hogy ajkam csókja édes : A csókhoz, szerelemhez rosszul értesz ; S ha szivem véres húsdarab szemedben : Megnézheted — mikor majd halva fekszem.« Reviczky Gyula. -----is-'e;-*; ------­ Regina. (Elbeszélés.) Szauday Zénótól. (Folytatás.) Másnap az alkony újra a tó partján találta Re­ginát. Ezúttal nem fürdött, leült a puha fűbe és bok­rétát kötött a mezőn szedett virágokból. Könnyű ró­zsaszín ruha fedte termetét, szabadon hagyva formás nyakát, gömbölyű karjait. Sötét haja két gazdag fo­natban hullt alá, s e fonatok szalagcsokros vége a gyepen hevert, mert jóval alul ért a karcsú derékon. A lány tetette magát, mintha nagyon el volna merülve munkájába s nem hallaná, hogy valaki közeledik. Lyra jelent meg előtte, körülszimatolta őt és letelepe­dett melléje. — Hollá! — kiáltá vigan gazdája, — te ugyan kiválasztottad magadnak a legjobb helyet, kutyám. Ezzel fegyverét letámasztá, és ledobta magát a gyepre; aztán megemelinté kalapját s kezét nyújtva a leány­nak, merészen igy szólt: — A nimfák és Nimródok nem ismerték az etiquette szabályait, idézzük vissza azt a kedves kort, engedje, hogy elfoglalhassam ke­gyed oldalán ezt a kis helyet, és ne haragudjék kíván­csiságomért, ha azt kérdezem : a kegyed piros cipőcs­­kéi voltak-e itt tegnap őrizet nélkül a fűben ? — Az enyémek, — szólt zavarral a leány. — Nos, akkor én szerencse fia vagyok, hogy most teljes costume-ben találtam kegyedet, így leg­alább láthatom. Megvallom tegnap kiváncsi lettem a vízi tündérre, s ma az a vágy hozott erre a tájra, hogy tudhassam : ki­t ? És nehogy formahiány miatt adósom maradjon a válaszszal, először is bemutatom magamat: én Báthy Béla vagyok. Regina piros arcszine fehérre vált. Ah, a zsidó­­gyűlölő fia, gondolá, — én nem fogom neki megmon­dani, ki vagyok, úgyis meg fogja tudni később mások­tól, legalább egy pillanatig ne nézzen le. — A tündéreknek nincs nevök, — monda aztán nevetve. — hivjon ön a hogy akar. — Ah, ez a legkedvesebb engedelem a vi­lágon, így én önt kedves kicsikémnek fogom ne­vezni. Regina csodálkozva nézett reá. Még ily merész hangon nem beszélt hozzá senki. Szeretett volna ha­ragudni bizalmas modoráért, de nem tudott, szépsége megigézte őt. Az ifjú félig nyílt, telt, piros ajka, összeszorí­­tott villogó fehér fogsora vágyat s biztatást fejezett ki; kifejlett, idomos alakja az elbizakodottság, erő és ki­fogástalan szépség összetétele volt. Életének azt a ko­rát élte, midőn az ifjú érzi, hogy nem gyermek többé, a játék nem mulattatja, de még nem elég komoly arra, hogy az érett férfi foglalkozásaiban részt vegyen; tanulmányait jó sikerrel végezte, tud sokat, a­mit tud­nia kell, de még tapasztalatokra van szüksége, hogy valamivé lehessen. Még tud ábrándozni, de fel bírja fogni, hogy az ábrándok szétfoszlanak. Érzi, hogy ko­moly kötelességei vannak a társadalom iránt, de ad­dig is, míg elfoglalná helyét az élet kü­zdterén, jól esik bohóskodnia, belenézni minden nő szemébe, meg­­áhitni minden formás ajkat; meghódol a pillanat hatalma előtt, nem gondol a következményekkel. Ilyen volt Béla, leírta korának hibáit és szeretetre­­méltóságát. Tetszett neki a szép leány, és egy hirtelen moz­dulattal megfogta a kezét. — Megfogom a tündérkémet, hogy el ne röp­penjen, — ez volt a magyarázat. — Mily szép az én kicsikém, — csapott át még nagyobb bizalmasságba, — szeretném sokat látni. De ne vonja el magát, ne tiltakozzék, hisz szeretetet lehel körülte minden vi­rág és az én ajkam is, ki szeretné úgy, mint én ? Regina keble szorongott, hosszan nézte az ifjú arcát, oly szép ékesen szóló volt az, a szerelem mo­solya ragyogott szemén, ajkán, s a leány érzé, hogy elszédült. — Öh­, monda mintha álmodozna. — hisz én zsidó leány vagyok. Csengő kacaj lett szavaira a felelet. — Nos, és vallásod tiltja a szerelmet ? Kis bohó, a szív nem ismer törvényt, vallást. Engedje atyját a Talmudról beszélni, és maga szeressen engemet! A lány boldogan hallgatta szavait, nem tett több ellenvetést. Mily édes volt tudnia, hogy ez a szép, előkelő ifjú nem tartja őt páriának, magához emeli, szívét cserébe adja az övéért. És aztán minden nap találkoztak, és minden nap nehezebben váltak el egymástól. Mily kellemes volt karöltve járni be az erdőt, megosztani a talált szamócát, meglesni fészkén a ger­lét, és szedni bokor tövén nyíló virágokat; közel, egé­szen közel simulni egymáshoz, ha a harkály kopog a fák héján, vagy a felriasztott őzike után ropogva tö­rik a galy ; megrettenni minden neszre: jaj, nem jön-e valaki; őrizni egy édes titkot, mely kettősöké, és vitázni azon, melyik szereti jobban a másikat. — Azóta érzem csak, hogy élek — mondá gyakran a lány, szép fejét az ifjú vállára hajtva, —­­a­mióta ismerlek. Naponta ezerszer ismétlem: szeret­lek, szeretlek. Minden gondolatom határtalan boldog­ságot ad, mert közüled fűződik; minden csöpp vérem­ben ott vagy; nem feledhetlek egy pillanatra sem; minden elmúlhatik a világon, de­­az én szerelmem örökké fog tartani. Az ifjú hosszú, szenvedélyes csókkal felelt; oly boldogok voltak ők, nem gondoltak múltra, jövőre, mint az első emberpár az édenkertben. A lombok közt a gerlék nagyot nevettek fölöt­tük, míg a szél porfelhőt kapott fel és olyan bolon­dos táncot járt vele a szekérúton, mintha nagyon mulatságosnak tartaná, mikor előtte örök szerelemről beszélnek. .. A sátoros ünnepek előestéje volt. Salamon zöld gályákból és tarka virágokból sátort építtetett tágas udvarán. Regina csokrokkal, függönyökkel, apró cse­csebecsékkel felékesítette belsejét, mint valami baba­szobát. Salamon e sátorba hordatta házának minden ékességét. A puha kerevet a Regina szobájából itt nyújtózott az asztal mellett; ezüst karos gyertyatar­tók, pompás metszett üvegedények, selyemhez ha­sonló finom fehér abrosz, néhány vastag szőnyeg ün­nepélyes színt adtak a kis helyiségnek. Rebeka a kert mindennemű fájáról hozott ágakat, leginkább olya­nokat, melyek gyümölcscsel telve valának; a függö­nyök mellé szúrva azokat, gyönyörködött művében. — Mily pompásan illik a piros Lőrinc-körte a halavány savanyú almák mellé, és a hamvas szilva a sárga bőrű barackhoz! — mondá a hűséges cseléd, — de im még egyebet is hoztam; és e szavaknál za­matos sárgadinnyéket helyezett a különben is minden­féle édességekkel megrakott asztalra. Salamon az asztalfőn ült. Fehér haját a hagyo­mányos bársony sapka födte; ünnepi ruhába volt öl­tözve ; arca örömtül ragyogott. Jobb kezében egy po­hár aranyszín bort tartott a gyertya világa felé, s oly figyelemmel nézett keresztül rajta, mintha valami Cagliostro-féle varázsital volna. Regina, ki a süteményhalmaz között egy man­dulás lepényt igyekezett fölfedezni, egy ideig hall­gatva tűrte a csendet, végre megszólalt: — Atyám, mi van a poharadban ? — Bor, — felelt röviden az öreg. — Mit néztél rajta oly hosszasan ? — Hogy az ilyen kis­lány mindent akar tudni, tehát azon gondolkoztam, hogy a Báthy uraság szőlői nagyon jó bort teremnek. — S ezt te csak ma vetted észre ? — Hohó, az öreg Salamon évek óta forgatja fe­jében a Báthy-birtok minéműségét. Mivé lenne az igyekező kezekben, folyó aranyat teremne. — Mint van mégis, hogy a Báthy-család napról­­napra pusztul, tönkre megy ? — veté közbe Rebeka, míg egy szelet sárgadinnyét cukorba hengergetett kedvence számára. Regina szórakozottan vette át tőle a zamatos gyümölcsöt, és azon gondolkozott, mint fűzte tovább a beszélgetést, hogy gyanút ne keltsen, és mégis meg­tudjon a Báthyak sorsáról egyetmást. A vén cseléd kérdésére mit sem felelt az öreg családfő , sokkal jobban elfoglalta őt egy borsos sze­let, hogysem az uraság hanyatlásának okát magya­­rázgassa a csacska Rebinek. (Folyt. köv.) A Caronne férje. (Francia elbeszélés.) Irta Alfred de Bréliat. (Folytatás.) — Nos, ha ön engem szeret, nem­ lesz; akkor közleni fogom majd minden bajomat s ön is közli ve­lem minden kedvetlenségét s azt hiszem, akkor mind a ketten könnyebben tűrjük sorsunkat. Oh, ha ön en­gem szeretne ! — ismétlé az ifjú csengő pillantást vetve a meghatott leányka arcára, ki lesütötte azt, hogy kikerülhesse Mihálynak a tekintetét. — Istenem ! — gondolta magában a leány; — azt kérdi, szeretem-e, holott szivem oly őszinte von­zalmat érez iránta. — Kamilla, — folytatá az ifjú. — igyekezzék kissé engem szeretni! Nem tudom vájjon képes lett volna-e e leányka folyvást hallgatni, mert abban a pillanatban megme­nekült Mihálynak az esdekléseitől. Cazotnak az írnoka közeledett feléjök, ki arra kérte Barniert, keresse föl nagybátyját, ki a saját szobájában várja. Kamilla fölhasználta ezt az alkalmat a mene­külésre, mert félt, hogy minden pillanatban elárul­hatja szegény szívének a titkát. ✓ Mihály utána akart sietni, de az írnok figyel­meztette, hogy Cazot türelmetlenül várja.

Next