Fővárosi Lapok 1885. szeptember (206-233. szám)

1885-09-11 / 215. szám

Halfdan gyors léptekben sietett oda. Az omni­buszok, csodálatosan mind az ellenkező után jöttek. Korán kint egy-egy drága emlék merült föl Halfdan­­nak a lelkében — egy pillantás, egy szó Edithtől, — majd ott látta az aranyműves boltját. Hányszor vitte őt magával oda Edith, hogy tanácsát meghallgassa, mikor valamelyik férjhezmenő barátnőjének ajándé­kot akart vásárolni! Itt történt az, midőn nyájas vitába merültek egy Baust-szobrocska fölött, melyet Edith nagyon szépnek tartott, míg ő oly­­ makacsság­gal, melyet most már nem tudott magának megma­gyarázni, az ellenkezőt vitatta. S midőn a leányt nem volt képes meggyőzni, ez, annak jeléül, hogy“ nem haragszik rá, kezét nyújtotta neki — és Edith oly csodálatos módon tudott kezet adni, hogy mindenki érezte abban a kegyet, melyben részesült — és ők karöltve távoztak a boltból s haladtak végig a lég­­szeszszel világított utcákon, amaz édes érzettel, hogy vitájuk után még bizalmasbbá válik a barátság. Amott, pár házzal odább, együtt voltak egy társaságban, s ő akkor először táncolt Edithtel. Ott meg Delmonico vendéglője, hol ők párszor pompásan reggeliztek s egy ízben pecsétet is kapott a ruhája . Halfdan, nagy csodálkozással ama fölfedezést tette, hogy e ruha nem volt Edith lényének kiegészítő része, mert hiszen e leányra semmi szeny nem tapadhatott. S álmodozásai közben Halfdan egyre gyorsab­ban lépdelt tovább. Tizenegy óra múlt, midőn ama házhoz érkezett, a­melyet keresett. A nagy zivatar­felhő északon fenyegetőleg tor­nyosult föl a háta mögött az égen, hosszú, sötét kar­jait kiterjesztve nyűgöt és kelet felé. A földszinti ab­lakok sötétek voltak , de az emeleten a hálószoba ab­lakain gyertyavirág tört át. Edithnek a szobájában a belső redőnyök le voltak bocsátva, de egyik ablak szárnya, úgy látszott, mintha kissé nyitva volna. És a­mint Halfdan, remegő boldogságában arra az ablakra föltekintett, egy hazai ballada jutott eszébe, melyet ő és Edith gyakran olvastak együtt. Amaz ifjúnak a története volt ez, ki a madonnához Keve­­larba zarándokolt, áldozatul viaszgyertyát adva, hogy őt szerelméből és bánatából gyógyítsa ki. S aztán elgondolta Halfban hogy ő is, mint az a kölni ifjú, csupán a halálban lelheti föl enyhülését. Pedig a leány e pillanatban oly közel volt hozzá s talán lát­hatja is Edithet. E gondolatra Halfdannak végtelen öröme keletkezett, mely háttérbe szorított most min­dent, még a halál gondolatát is. Aztán leült a szembeeső ház lépcsőkövére, hol némileg a szél ellen is védve volt s türelmesen várta, mig Edith az ablaknak nyitva levő szárnyát újra be­zárja. Fázott, de alig érezte ezt annyira bevitette őt a viszontlátás reménye. íme! Az ablakszárny még jobban kitárult s ott állt Edith gyönyörü karcsú alakja egész pompájában a világos háttérben. Edith pár pillanatra kihajlott a párkányon s gyönyörű arcának körvonalai élesen váltak ki a meg­világított szobából. Az utcáról egy gyönge, önkéntelen s mégis tisz­tán érthető kiáltás hangzott föl. Edith félve tekintett alá, de a sötétben mit sem vehetett észre. Az ablak bezárult, a belső táblák is becsukód­tak s a széles világvonal, mely az ablakon át kiha­tott, kialudt. Halfdan behunyta a szemét, hogy a boldogító látományban lehető sokáig gyönyörködhessék. A lány még mindig ott állt előtte, ajkán mennyei mosolylyal. A hideg a velőig átjárta az ifjút — a hó szilaj forgatagban kanyargott végig az utcán. Halfdan erő­sebben behúzta magát a plaidjébe; még egyszer óhaj­totta látni Edithet. És a leány újra ott volt; közelebb jött, mindig közelebb ; megérintette az ő arcát, gyöngén félénken s eközben oly különös bánatos mosolylyal nézett rá, mely éppen nem volt mosoly. Föléje hajolt Halfdannak, újra érintette arcát — de mily hideg volt a keze; ő maga is érezte szivében a fagyot. A hó nagy pelyhekben hullt alá, melyek a szél minden szeszélyének engedelmeskedve, ide-oda forog­tak, de mindig lefelé húzódva, a földet halotti fehér lepellel vonva be. És, íme újra ott van Edith — mily csudálatos! Hosszú, hófehér ruhában, komolyan, szelíden, bána­tos mosolylyal ajkán. íme — már kezével is integet! Halfdan követni akarja a leányt, de valami nehéz súly tapadt a lábára; nem tud helyéből kimozdulni. Segélyért akar kiáltani, de nem tud ; csak kezét tudja Edith felé kitárni, szomorkodva, hogy az ifjú őt nem követheti. De, egyszerre megáll futásában és vissza­fordul. Látja Halfdan, hogy a leány mirtusz-koszorút visel a fején, mint egy menyasszony. Visszatér hozzá; arca szellemtől és boldogságtól sugárzik, föléje hajol és így szól: »Jer, már rég várakoznak ránk. Mindnyá­jan együtt vannak!« Halfdannak úgy tetszik, mintha tudná, kik azok a »mindnyájan«, noha soha sem hallott felölök s ne­­veket sem tudja. — De, — mondta ő, — én külföldi vagyok. Úgy látszik, hogy ez áttörhetetlen akadály. S Edith szép arcáról egyszerre eltűnik a boldog mosoly, sírva fordul el. •— Edith! Kedves lény! A leány újra ott áll mellette. — Te nem vagy többé külföldi előttem, ked­vesem. A­mi te vagy, az vagyok én is. S ajkát az ifjú ajkára nyomva, édes hosszan tartó csókot ad neki.* Midőn Edith másnap reggel toilettejét végezte s az ablaktáblákat kinyitotta, szeme a verőfénytől megvilágitott hóra vetődött s káprázat fogta el. Szemközt, az oldalutcácskában vagy hat ember állt ásókkal kezökben, meg egy pár rendőr, kik, mint taglejtésekből ítélni lehetett, fontos dolog fölött ta­nácskoztak. Ekkor atyja, ki reggelizés után, az iroda felé tartott, oda lépett az emberekhez. Lehajlott s vala­mit nézett, a­mi félig hóval volt födve. Hirtelen, meghökkenve emelkedett föl, miközben Edith, pilla­natra láthatta atyjának az arcát, mely halottsá­padt volt. Edithet iszonyú sejtelem lepte meg. Nagyken­dőt vetett a vállára s lefutott a lépcsőkön. A kapu­aljban találkozott atyjával, ki ép akkor lépett be; négy ember követte őt, kik valamely nehéz tárgyat cepel­­tek. A leányka tudta, mi az. El akarta fordítni az ar­cát, de nem tudta ; görcsösen kapaszkodott atyjának a karjába s meredt szemmel bámult a fehér arcra, melynek a halál oly sajátságos jelleget kölcsönzött. A hópelyhek, melyek fürteihez tapadtak, az aggkor havához hasonlítottak; az ifjúság és halál közt tá­tongó úr át volt hidalva. És mégis, oly szép volt ez az ifjú! A tiszta homlok, a szelíd elégült nyugodtság, a vidám mosoly mind megvolt — nem pusztította el a halál. Mosolyogva vált ő meg a földtől, melyen neki már nem volt helye; mosolyogva költözött el amaz országba, hol a gondviselés sok-sok lakából talán jutott egy, ez igénytelen melegkeblű álmodozó szá­mára is. Tárca Antwerpenből. (A város s a kiállítás külső képe.) (F. I.) Ha nem is bírna Antwerpen városa ne­vezetes történelmi múlttal s ha nem lett volna is nagy események színhelye, a festészet és irodalom sok nagy emberének bölcsője és a világkereskedelem egyik gócpontja, ha műkincsekben és emlékekben nem is volna oly gazdag, már földrajzi fekvésénél és kikö­tőjének bámulatos alkotásánál fogva a nyugat egyik legérdekesebb pontjának tarthatnék. A világ minden részéből oda tódulók gyülőpontja e város. Hatalmas fejlődését és gyarapodását az Escaut (Schelde) folyamnak köszönheti. Folyamnak nevezem, pedig e cím csak Tamisetól kezdve illeti meg. Az Ardennes hegységnek Franciaországhoz tartozó szik­lahasadékaiban eredve az Escaut az Antwerpentől alig hetven kilométernyire fekvő Gand mellett még jóval keskenyebb, mint például Pozsony tájékán a mi Du­nánk, de alig éri el Tamiset, s már annyira kiszéle­sül és oly hatalmas árt hömpölyget, hogy a három árbocosokat is játszi könnyűséggel bírja el. Antwer­pen mellett pedig valóságos öböllé fejlődik és Európa egyik legjelentékenyebb kikötőjét képezi, melynek ki­építése, kotrása és felszerelése csak újabban is közel száz millióba került Belgiumnak és Antwerpennek. A folyam jobb oldalán vannak a rakpartok, elevátorok és tárházak, melyeknek fölavatása csak nem­rég jú­lius 26-dikán ment végbe a belga király és a mi trón­örökösünk jelenlétében. E nap nagy ünnep volt, melyben Belgium lakosságának szine-java részt vett. Most is beszélnek még róla. Némi fogalmat nyújt az antwerpeni kikötő óriási forgalmáról, ha csak annyit említünk is meg, hogy múlt évben, a helyi forgalomra szánt hajókat nem számítva, négyezernél több hajó vetett horgonyt e ponton, köztük mintegy háromezernyi tengeri gő­zös, negyedfél millió tonnát meghaladó szállítási ké­pességgel. Tudva van, hogy Antwerpen városát erődök egész gyűrűzete veszi körül. Mióta a város azonban újabb lendületnek és kiterjedésnek indult, az egy­kor oly nevezetes vára­sok is kezdenek el­ eltűnni, hogy a modern korszak üdvösebb alkotásainak helyet adjanak. Például ott, hol most a déli pályaudvar mo­numentális épületei emelkednek, sőt ama térség egy részén is, melyet az idei világkiállítás foglal el, a »Citadelle du Sud« név alatt ismert híres fellegvár állott, melyet Alba herceg építtetett és Farnese Sán­dor vézetett körül messze kinyúló bástyákkal és sán­cokkal. Hajdan a spanyolok ellen vívott független­ségi harcban különösen ez az erőd volt sok véres csata színhelye. A folyam balpartján, hol néhány fes­tői külsejű flamand falu terül el, ma csak három erőd áll még: a »Fort de tété de la flandre«, a »Porte de l’Escaut« és a Fort Litle.« Mind a három elég jó karban van, és helyőrségük vidám tisztjei szívesen fo­gadják és kalauzolják a kiváncsi látogatót. A part körül elterülő régi városrész ódon házait nyakra főre bontogatják le, hogy újakat építsenek helyükbe. A City tekervényes utcáiból csakhamar a Place Verte-nek nevezett térre jutunk, melyet Rubens bronz szobra ékít. A tér keleti oldalán a dóm monu­mentális épülete emelkedik. E régi, góth stílben épült székesegyház, hatalmas oszlopaival, kupolájá­val, két tornyával, melyek közül az egyik szédítő ma­gasságig emelkedik, míg a másik csonka lévén, alig ér a tetőig, meglepő látványt nyújt. Sajnos, hogy a dómnak a »Place Verte« felőli oldalát magán házak lepik el, melyek azt részben elfödik a szem elől. Egy­kor a villongások korszakában tán épp e házakból védhették meg e műremeket, s lehet, hogy csak puszta kegyeletből nem hordták még el a házakat. Föltűnő, hogy a dóm falade-ja igen szűk utcában van s alig is vehető jól szemügyre, ha csak a nyakunk csi­golyáját nem akarjuk veszélyeztetni. A templom bel­sejét falakba vésett ősrégi felírások, szobrok és farag­­ványok díszítik. Ritka ékessége e dómnak a nagy ol­tár fölött elhelyezett négy olajfestmény, melyeknek színgazdagsága és az élethű alakok remek csoporto­sítása Rubens ecsetjére vall, arra a nagy mesterére, ki e dóm sírboltjában aluszsza örök álmát. Antwerpen legdíszesebb köztere a Place de Meir, mely azonban oly hosszú és hosszához képest oly keskeny, hogy inkább itt mint tér. Ott vannak a fényesen berendezett kávéházak és éttermek s a gaz­dag hajótulajdonosok, gyárosok és kereskedők palotái. Különös díszére válik e térnek a Rubens-múzeum, a nagy képcsarnok és a könyvtár, mely utóbbiban szer­fölött becses kéziratokat őriznek. A városháza ódon terjedelmes épület, de koránt­sem vetekedhetik sem a brüsszelivel, sem a brugesivel, de még a louvainival sem. Folyosóin és termeiben azonban nem egy becses műkincsre akadunk. Nem is említve a sok művészi faragványt, Van Dyck, Teniers és Lynen festményei magukban is elégségesek, hogy megtekintésre méltóvá tegyék az antwerpeni polgárság képviseletének székhelyét. Vannak színházak is s érdekesek az előadások a »Nijderlandsche Schawburg« nevű flamand színház­ban, melynek renaissance stilű épülete az Avenue de Commerce egyik díszét képezi. A flamand nyelv Bel­giumban napról napra tért veszít a franciával szem­ben, mert habár a közhatóságok a flamand nyelvet a franciával teljesen egyenjogosultnak tartják s az isko­lákban is kiváló gonddal tanítják, mégis ma már csak a nép alsóbb rétegeiben beszélnek flamandul. Tán egész Belgiumban sehol sem ápolják e nyelvet oly szeretettel és ragaszkodással, mint a kozmopolita jellegű Antwerpenben. Ott emelték számára azt a szép színházat, melyet egy évnegyeddel ezelőtt a közelé­ben felállított szabadságszoborral egyszerre avattak föl nagy ünnepélyességgel. A közönség tódul az elő­adásokra, s a hazafias színdarabokban tüntetőleg tap­sol a színészeknek, kik egy már feledésbe menő nyelv buzgó bajnokai. A »Theatre royal«-ban francia színi előadásokat tartanak. Nagyobbára könnyebb fajta vígjátékok, úgy nevezett vaudeville-ek, operettek és látványossá­gok kerülnek színre. Sok a café chantant is, melyek »Tivoli« »Eden-Théatre« s több ily hangzatos címet viselnek. A »Taverne« és »Estaminet« nevek alatt is­mert korcsmákat nagyobbára a hajós nép szokta lá­togatni. Itt nem ritkák a­ zajos jelenetek, melyek bi­zony sokszor véres dulakodásokká fajulnak. Ilyenkor Folytatás a mellékleten, 1380

Next