Fővárosi Lapok 1885. október (234-264. szám)

1885-10-01 / 234. szám

nél. Erőteljes, szép férfi volt még mindig s csak korra­­ nézve volt öreg. Gonddal ápolt haját fürtösen viselte, hasonlított az a Kiéber tábornok hagyományos bodros hajához, csakhogy az övé még alig szürkült. Valame­­nyi foga megvolt még, gyomra, étvágya olyan volt, hogy bármely fiatal ember megirigyelhette, míg erős, ruganyos termete megengedte neki, hogy egész napon át élvezhesse a hegyek közt a vadászat örömeit. Arca szivjóságot tükrözött vissza. Bajuszt és oldalszakált nem viselt, csupán az állán egy csomó szőrbokrétát, melyet ujjaival kedvtelve morzsolgatott a pihenés óráiban. Egyetlenegy leányával lakott ő Vignasse-on, kit Marie néni címen tanultam tisztelni, s ki meges­küdött, hogy atyját soha sem hagyja el, és csakugyan mikor férjhez ment, módját ejtette annak, hogy férje végleg Vignasseban telepedjék le. Történetünk kezdetén Márie néni tizennyolc éves volt. Gyönyörű arcán a fiatalság rózsája virult, mit az erény és kellem még bájosabbá tett. Bátor volt, mint a hegyközi leányok, szelíd és ájtatos, mint, anyja volt, kit a vidéken csaknem szent gyanánt tisz­teltek. Apa és leány szinte az imádásig szerették egy­mást. Napjaik csöndesen folytak; minden napnak meg­volt a maga gondja és öröme. Azonban hála szerény vágyaiknak, az Arzén bácsi tűzhelyénél a nyugalom és elégültség ütött állandó tanyát. Az 1813-diki és 1814-diki csapásoknak Vig­­nasse csak igen csekély visszahatását érezte. Abban az időben nagyon kevés oly család volt, a melyben az anyák könyeket ne hullattak volna karjaik közül ki­ragadott s messze, véres háborúban elhurcolt gyer­mekeikért. De Arzén bácsinak nem volt fia s jóllehet gyakran volt tanúja az anyák sajgó fájdalmának; jól­lehet gyakran látott fiatal embereket, csaknem gyer­mekeket, odahagyni tűzhelyeiket, hogy pótolják a had­sereg amaz ismeretlen hőseinek sorait, kik csatában estek el; jóllehet látta a munkás kezek hiányában műveletlenül maradt szántóföldeket vagy le nem ara­tott termést, mindazáltal a hegyek közt, ama magány­ban, hol életét töltötte, a közönbösség egy nemét érezte ama bajokkal szemben, melyek hazáját meg­látogatták. Különben nem is ismerte ő azokat egész nagyságokban. Abban az időben sem vasút, sem táv­iró készülék, sem népies hírlapok nem voltak. Viva­­raisben,Cévennesben, Auvergneben s valamennyi hegy­vidéken, hol nehéz volt a közlekedés vagy az ország­utak hiányzottak, a híreket csak hosszú időközönként kaphatták. A hivatalos értesítések csak részben voltak igazak, a­mennyiben csak azokról az eseményekről szóló­ kus föld művészi hagyományait: ezt a jelenséget ta­lán önkényüleg, de a nagy művész egyéni genialitá­­sán kívül egyszersmind ama kiválóan plasztikai érzék­nek is merem tulajdonítani, melyet a dán nemzet­­ szellemében észrevenni vélek. A folyton tiszta, fris, átlátszó jégben, mely a szemet élesíti, a sziget­ ország szakgatott, plasztikai alakjában (mint a görögöknél), a természetnek erdők, halmok, vizek közti csöndes változatosságában, a szi­geteken való élés melankholikus elzárkózotts­ágában, mind a természeti viszonyokban magukban mintegy megvan a hideg, egyszínű, de a formák szépsége ál­tal magasztos művészetnek, a szobrászatnak mintegy fizikai talaja. S csakugyan nem csak Thorwaldsen re­mekeiben, magában a népben is kinyomva szemlél­hetni a plaszticitás érzékét. Míg a németeknél a lélek összeszedettsége a csöndes háziasságban nyer kifeje­zést, itt ezen összeszedettség magasb fokra emelkedik s bár a kedély némileg veszt melegségéből, másrész­ről azonban ama nyugodt éberségre magasodik, mely a kissé hideg, de méltóságos eleganciának az emberi érzület eme legplasztikusabb alakzatának természeti alapja. S valóban a dán nép egy elegáns, nemes ger­mán törzs. A nők sötét, többnyire fénytelen fekete ruhá­ban, melynek azonban szabása oly előkelő, milyet Németországban nem igen láttam, plasztikus terme­­tekkel s bár némileg hideg, de rendkívül eszes finom élű arcaikkal élő folytatását képezik a Thorwaldsen­­múzeum szobrainak. S ugyanez a nyugodt elegancia benyomása kísér itt bennünket mindenfelé. Az épüle­tek méltóságos stíljét szemlélve, ugyanezt vesszük észre, valamint a nép mulatozási módjában. Ez utób­bira a Tivoli nevű páratlan szépségű mulató kertben volt alkalmam, hol egy estét töltöttem. Ugyanazok itt is a nép mulatságának eszközei, mint nálunk: kutya­­színház, barlequinek, ringelspiel, kivilágítás, tűzijá­ték és zeneszó melletti sörözés. De mily ízléssel, ele­ganciával történik itt mindez. A betanított kutyák és bohócok nem összetákolt bódéban űzik ízetlenségü­ket, mint nálunk és egyebütt, hanem kényelmesen be­rendezett szép színpadon, nagy ügyességgel, mond­hatni kellemmel, minden póriasság nélkül mozognak s követelő szemeknek is szórakozásul szolgálhatnak. A ringelspiel sem nyomorult falovakon forgat, mint nálunk. Ez is finomabban történik itten. Gőz ál­tal hajtott gépezet kapcsolja össze és hajtja a vitorlás érchajókat, melyeknek tengerszem hullámzása képezi a mulatságot. A »Café chantant«-ban sem rekedt, hanem csengő hangú nők énekelnek. Vannak azonkí­vül emelvénynyel körülvett nyílt helyiségek, melyek­ben, a nép táncol. Itt azt csodáltam, mily gon­dosan kitérnek a párok egymásnak. A zeneka­rok (különösen a vonósok) épp oly figyelemmel játszanak, mintha hangversenyben s nem egy sö­röző publikumnak húznák, s a­mi a legjobban tet­szett : a vonósok karmestere egy különben is plaszti­kus alak, gráciával rajzolta le a levegőben az egész zenedarabot dirigáló pálcájával. S végre mindezen, alapjukban népies, de az előadás és berendezés által előkelővé finomított mulatságok olyan parkban foly­nak le, mely valóban tündéries fénynyel, ezer meg ezer színes üveggel volt megvilágítva, a gyönyörű vi­rágszőnyegek fölülről rájuk bocsátott fényben úsztak, vagy pedig virágoktól ragyogtak, melyeknek szirmait gázlángok képezték. De nem folytatom tovább a rész­letek leírását. Nagyszerű benyomást tett rám az egész s egyszersmind eddigi tapasztalataimban páratlant, mert itt láttam a népies elemet először elegáns for­mában mozogni. A dánok fővárosát méltán hívják »észak Velencéjé«-nek. A Tivoli-kertben tegnap este valóban egy velencei tündéréjet élveztem, csak a hű­vös jégen átszűrődő holdvilág s a nép nyugodt vise­lete juttatták eszembe, hogy nem Olasz, hanem Dán­országban vagyok. Megemlítem még, hogy láttam az orosz cárt és cárnét is s az egész dán udvart a királylyal együtt. Az orosz cárt kocsijában, mely közvetlen mellettem áll Bartók Géza. *) *) E levél fiatal írója sok elemi és gyakorlati készült­séggel indul a közpályának. Vagyonos létére községi jegyző mellett kezdte meg a közigazgatási ügyek tanulását, majd szolgabiró s Pesthjegye tiszt. jegyzője lett. Most a diplomáciá­nál fog alkalmazást lelni, előbb azonban beutazta déli és közép Európát, mig jelenleg annak északi részében időz. Szeri..* 1521 tak azok, a melyek kevésbbé voltak nyugtalanítók. A nagy városokból érkezett levelek is nagyon felülete­sek voltak. Azt tudták, hogy naponkint csatáznak, majd északon, majd délen, hogy egész Európa a fran­ciák ellen szövetkezik; azonban a kimerült nemzet kiáltásainak csak gyönge viszhangja hatott el Vignas­­seig és csak hónapok múlva értesülhettek az embe­rek egy-egy szörnyű esemény felől a bénán falusokba visszatért katonáktól, kik egyik-másik csatában meg­sebesültek. így álltak a dolgok, midőn Vignasse ama kaland szinhelye lett, mely elbeszélésünk tárgyát képezi. (Folyt. köv.) Hazai irodalom, művészet. * Színházi ünnepély. A nemzeti színház szín­padán ma délben ünnepély lesz: szeretet és tisztelet ünnepe. Báró Podmaniczky Frigyesnek,­ intendánsi működésének tíz éves fordulója alkalmá­ból, díszalbumot — az intézet tagjainak arcké­peivel — fognak átnyújtani, beszéd kíséretében. Este 9 órakor pedig — tiszteletére — a Hungária díszter­mében társas­ vacsora lesz, melyben a két szín­ház tagjain kívül mások is számosan vesznek részt: képviselők, írók, más kitűnőségek és műbarátok. * A temesvári színház megnyitása, mely szombaton fog végbe menni nagy ünnepélyességgel, a magyar színészet újabb hódítását jelenti. A fővá­rosból is érkeznek vendégek a megnyitó előadásra. Többek közt b. Podmaniczky Frigyes intendáns, Ribá­ry József miniszteri tanácsos, mint a magyar színész-egyesület elnöke, Jókai Mór, ki a prológot irta, Török János főkapitány, a város volt polgár­­mestere. Temesvártt eddig a magyar színészet csak a nyári idény alatt fordult meg vendégkép a város falai közt. A magyar színészet ottani állandósítása az egész vidék megmagyarosodásának egyik leghatha­­tósabb tényezőjét képezheti. Temesvár város hazafias közönsége, mely előbb iskoláit magyarosította meg, most pedig színházát szenteli a nemzeti ügynek, to­vábbá »a magyar színpártoló társaság« és egy »ma­gyar nyelvterjesztő egylet« működését sikerhez se­gíti , a haza meleg elismerésére méltóvá tette magát. G­e­r­ő­f­i Andor színtársulatára e fontos pozíció meg­hódításában nagy feladat és felelősség vár. Hiszszük, hogy kötelességének eleget fog tenni s ki tudja elé­gíteni a temesvári közönség műigényeit. * Ligeti Antal veterán festőművészünk a na­pokban visszatért erdélyi tanulmányútából, hol mint­egy hat hetet töltött. A művész a délre eső vidéket utazta be, sőt Oláhországba, Sinaiába is átrándult. A kedvezőtlen időjárás néha napokig a szobához lán­colta a művészt, mindazáltal több szép hegyi tájkép vázlatát vette föl, melyek közül az egyik legérdeke­sebbet, a tordai hasadék kidolgozását már meg is kezdte. Ezt a műcsarnok őszi tárlatán fogja kiállí­tani. Ezen kívül a művész egy derült balatoni tájké­pet fest, melyet megrendelője meglepetésre szánt. * Festmények a kiállításról. A fővárosi képző­művészeti bizottság, mely közelebb a főváros neveze­tesebb pontjainak lefestésére hirdetett hazai festőink közt sikeres pályázatot, az orsz. kiállítás, — mint a nemzet és a főváros életében kiváló fontosságú ese­mény, — egyes részleteit hasonlókép megörökíteni óhajta. Megbízta tehát Nadler Róbert fiatal festőt, hogy a kiállítás nevezetesebb és szebb pontjairól hat­­nyolc olajvázlatot készítsen. A festő a megbízáson felül, tizennégy vázlatot nyújtott be a bizottsághoz s a kiállításnak aquarell távlati képét is elkészítette. A bizottság a vázlatok nagyobb részét kivitelre érde­mesnek találta s egyhangúlag elhatározta, hogy az iparcsar­nok vázlatát nagy méretben 1200 írtért ké­szítteti el a festővel. Ezen kivül nyolc kisebb vázlat­nak a bemutatott nagyságban való elkészítésével is megbízta s ezért szintén 1200 irtot szavazott meg számára. A kisebb festmények: a király-pavilion, a főváros pavilionja, a horváth pavilion, az előtte elvo­nuló utcával; a mezőgazdasági csarnok ; a Littke pa­vilion, igen szép tájképi háttérrel; a keleti pavilion, az erdészeti csarnok s végül a művészeti csarnok, melynek felvételével külön megbízták Nádiért. * Az aradi Kölcsey-egyesület a napokban tarta rendkívüli közgyűlését. A közgyűlésen Dömötör László titkár elnökölt. Első­sorban három új választ­mányi tagra szavaztak. Majd dr. Ballá­gi Mórt, Tóth Lőrincet és Zala György szobrászt dísztago­­kul választották, a Fábián-ünnepélyen való meleg buzgalmukért. Dr. Barabás Béla indítványát, hogy az egylet 100 írttal az erdélyi kulturegylet alapítói közé lépjen, később fogják tárgyalni. * Vidéki színpad. Aradra már megérkezett Krecsányi Ignác színtársulata s pár nap óta színpadi próbákat tart a megnyitó előadás darabjaiból. — Debrecenben Aradi Gerő jól szervezett társulata a közönség és sajtó közmegelégedésére mutatta be magát. A drámai személyzetből leginkább Nagy Ibolyka k. a., Follinusné asszony, Zilahi, Somogyi és Bokodi tetszettek; az operett- és népszínműi sze­mélyzetből pedig: Váradi, Bácskay Julcsa asszony, Spányi Lenke kisasszony és Boross tetszettek. — S­z­a­t­m­á­r város közgyűlése elfogadta az uj szinház­­építési szerződés tervezetét, az építő bizottság javas­lata alapján s további intézkedés végett kiadta a ta­nácsnak. — Déván, hol pár hét óta változó szeren­csével működik Polgár K. színtársulata, közelebb Ró­­naszékiné asszony, a kolozsvári színház tagja vendég­szerepelt. Jutalomjátéka a »Vadgalamb«-ban volt, mely alkalommal a közönségtől két szép bokrétát és egy babérkoszorút kapott. — Pancsován színpár­­toló-egylet alakítását tervezik. E hó közepén Pesti- Ihász Lajos társulata kezdi meg ott előadásait. * Ének-oktatás. Schlemmer- Ambros Irén asszony jóhírű énekesnő és sógora A­u­­­e­r­i- Man­zocchi ismert tanár fővárosunkban tele­pedtek le, hol okt. 1-étől kezdve ének-oktatást adnak kezdőknek és haladottabbaknak. Tanítani fognak opera-, hangverseny- és egyházi éneket. Az oktatás magán­leckékre és folyamokra oszlik. Egy magán­lecke díja harmadfél­ért, egy folyamé pedig hetenkint lett meg, néhány percig figyelmesen szemügyre ve­hettem. Minden filozofikus egykedvűség dacára, mely­­lyel rang, gazdagság és dicsőség iránt viseltethetünk, megvallom, mély benyomással volt rám annak tudata, hogy a keresztyén föld leghatalmasabb, mert legkor­látlanabb akaratú emberét látom magam előtt. Ne­künk magyaroknak, idegen és visszatetsző az ily földi mindenhatóság, és mégis az isteni gondviselés titkos működéseként kell tekinteni, hogy minden időben voltak ilyenek, mert a népeket nemcsak a szabadság ragyogó levegője, hanem a fegyelmező szigorú rend s az alázatosság érzete is nevelik, s azért én természe­tes jelenségnek látom, hogy abszolutizmus és nép­­szabadság a világ történelme folyamán megújulva vál­takoznak. Különben a cár erőteljes alakjával s abban a percben, melyben láttam, kedélyes viseletével nem rossz benyomást tesz ránk ; azt hiszem, hogy magán­körben rokonszenves lehet. A carevnát tegnap láttam a cárral és gyermekeivel egy kocsiban az orthodox istentisztelet után. Őt, arcvonásaiból és viseletéből, naiv és családias lelkületű nőnek képzelem. A görög templom, melyből kijöttek, aranyos, ragyogó kupolái­val és rémes harangozásával egy darab fantasztikus keretet képez Kopenhága hideg légkörében. Az eddig itt töltött két nap alatt (a mait nem számítom, mert ez keverésben telik el) rám nézve sok érdekes benyomással gazdagodtam. Pedig nézni való van még hátra elég — egy hét kell rá leg­alább is.

Next