Fővárosi Lapok 1889. március (59-88. szám)

1889-03-26 / 83. szám

A zenélő szelence. (Dán elbeszélés.) Írta Holger Drachmáim. (Folytatás.) A hosszú tél nagyobb részét azonban, mint mondjuk, lakásában töltötte az öreg. Pedig az idő nagyon unalmasan telt Paaskéné asszony kötőtűinek a szemlélése mellett. Alkonyatkor néha megnyílt a kertbe vezető ajtó. Ez a kert nyáron át csupa illat, csupa árnyék volt. Paaskéné asszony kezei ápolták abban a virá­gokat. Ilyenkor félretette a kötését, hogy a virág­ágyakat meggyomlálja s a rózsákat karók mellé kötözze. Most azonban hó borította a kertet s zugó szél rázta a fákat, bokrokat. De ép a szél volt az, a mi az öreget az ajtó elé csalta, hogy megnézze, mi­lyen idő van odakint. Pedig őt többé nem érdekelhette az időjárás, hiszen a tengeren neki semmi dolga sem volt többé, most midőn fő­hajókalauz címével nyugalomba lé­pett s az ő egykori tisztét más vette át, kinek meg­figyelő­háza lentebb, a parton állt, hol a hajó­raktá­rak sötét, kátrányos oszlopokon nyugvó tetői méla­­búsan emelkedtek ki a szürke őszi vagy téli leve­gőben. De az öregnek megrögzött szokása volt már, kinézni, szemlét tartani, bármily ocsmány idő volt is. Meg nem álhatta, hogy esténkint egyszer-kétszer az ajtón ki ne tekintsen, aztán ezzel is űzte némileg az unalmát. Olykor körüljárta a kertet, sőt kiterjeszkedett a sétája azon kívül is, csaknem egészen a tengerpar­tig, s zivatarban, hóban, esőben egészen elemében érezte magát, de a raktárakig nem ment el, csupán a verőfényes tavaszi és nyári napokban, mikor látni is lehetett valamit a raktárakban s alkalma nyílt a szórakozásra. A falu emberei, egyébiránt, azt állították, hogy ez az öreg alvajáró , különösen a kora reggeli szür­kületkor vélték ezt többször tapasztalni. Ezeknek az embereknek az állítása szerint, ilyenkor lement alvás közben egészen a raktárakig, hol megállt s hallgatta a tenger hullámcsapásainak a moraját és ha a szél átzúgott az oszlopokon nyugvó, nyílt raktárakon s a sötét, csöndes éjben a nyirkos jég az azelőtt való nap esett havat a fedéltől elválasztva, egy-egy tömeg alázuhant — akkor az öreg összerezzent, jajgatott mint a gyermek, sietve futott hazafelé, hol a közben Paaskéné asszony, ágyából fölkelve, aggódva várta őt.­­ De mindez csak puszta állítás volt, mint szin­tén az is, hogy Paaskéné asszony egészen úgy bánik vele, mint valamely gyermekkel, mit sem félve az öregnek roppant ereje, s vad kétségbeesése kitö­réseitől, melyek rajta minden holdkórossági rohama után mutatkoztak. Zsémbelt rá, jól kiválogatott sza­vakkal s hallgatásra intette az öreget. Aztán meg­­gyujtva a lámpát, leült az ágya mellé s harisnyakö­téshez fogott, miközben nyugodt szemét nem fordí­totta el az öreg révedező szeméről, mely végre is lezárult — az öreg álomba merült s délig föl sem ébredt. A falunak különösen gazdag képzelőtehetséggel megáldott emberei azt is állították még, hogy Panske­­s­né asszony rég elhalt férjétől, a borbélytól oly kenőcs­­­­nek a receptjét örökölte, hogy ha azzal a kenőc­csel a fő­haj­ókalauznak a szemhéjait bekente, ez rögtön álomba merült. Emez állításon kívül, egyébiránt, valósággal csaknem mind igaz volt, a­mit az emberek beszéltek. A fő­hajókalauz óriási teste az örökké emésztő kedélybetegség miatt nagyon sokat szenvedett. A leg­híresebb orvosoknál keresett ő ez ellen segélyt, de mivel ezek nem segíthettek baján, a javasasszonyhoz folyamodott. Messziről hozták ezt el hozzá — s tisz­teletdija annyira rúgott, mint összesen valamennyi hires orvosé volt. De a javasasszony ép oly keveset segített a bajon. Paaskéné asszony, ki a néhai férje iránt való kegyeletből az orvosokat pártolta s a meddig csak lehetett, a javasasszony ellen harcolt. — Paaskéné asszony némi elégtételt talált abban, hogy a javas­­asszony sem tudott segíteni. Ekkor aztán bekövetke­zett az a boldogtalan idő a fő­hajókalauzra, midőn régi vasakaratának a maradványai napról-napra fogytak a betegség — eme vadállat — harapása alatt. Napokig őrizte az ágyat, lehúzva a fejét a takaró alá , majd fölkelt, maga sem tudva miért, s kiment a nélkül, hogy tudta volna, hová ? Aztán elüldögélt egy széken, zokogva, mint egy fiatal, beteges leány, vagy elkezdett tombolni s ordítani, mint valamely rossz nevelésű fiúcska — s ilyenkor még a Paaskéné asz­­szony dorgáló szava s szemrehányó pillantásai sem sokat használtak. A vén óriás gyermekké vált, nyug­talan, alkalmatlan, tehetetlen lénynyé, de mind­a mel­lett még sok daccal, sok erővel rendelkezett. Egy gyermekkel szemben, utolsó esetben vesz­­szőhöz is folyamodhatunk. Ám, a szegény Pauskéné asszony nem élhetett ily eszközzel s még ha testi erő­g-moll dalban is: »Horch, der wind klagt«, (halld, a szél panaszkodik,) mely a »Gott schütze dich« (isten védjen) áldó szóval hűszívűleg fordul a dur­­hangnembe. A következő dalban is hasonló változás van a g-moll és g-dúr közt, de más színekben. A négy hang szilaj unisono-ban énekli: »Weit und breit schaut Niemand mich an«, (semerről sem néz rám senki) , de a természet gyermekeinél hamar for­dul a hangulat s itt is e tételnél: »Nur mein Schatz, der soll mich lieben« (csak a rózsám szeressen,­ a legderültebb csárdás ujjong föl. De újra sóvárgás és szivbeli bánat kerekedik fölül s erős bensőség hatja át e dalt: »Mond verhüllt sein Angesicht« (elta­karja képét a hold,) s e dal kísérete távoli cimba­lomszóra emlékeztet. Az utolsó, szám szerint a tizen­egyedik dal: »Rothe Abendwolken ziehen,« (piros esti felhők szállnak), édes sóvárgást fejez ki, melyet szakaszonkint két erős, dacos akkord-ütés emel föl­jebb s valódi költői záradék. A híres német bíráló, ki így jellemző a dalsort, hozzá teszi: zenedarab rég tett rá olyan teljes, zavar­talan hatást, mint a »Cigánydalok«, mely oly köz­vetlenül elbájol, mint egy igéző táj, s egyszersmind bizonyítja a művész teremtő kezét. Égből hulltak le e dalok, de jó kézbe. Valószínű, hogy a magyar érzék nem engedne élvezni oly háborútlan örömet, mint a német bírálóé volt, a­kinek nem tűnhetik föl a cigányének eredeti­ségétől szembeszökőleg való eltérés. Van e dalla­mokban is olyan idegen bele­keverés, mint a dalszö­vegben a cigány leány kék szeme. De van sok, a­mit a magyar fül és szív még jobban kiérezhet a hang­folyásból. S végre is egy ünnepelt zeneköltő magyar tár­gyú dalciklusa, melyet illenék nálunk bemutatni, s ha a bemutatás nagyobb sikert aratna, átalában fel­karolni. Persze az is kellene hozzá, hogy a szöveget jó dalköltő fordítsa, mert nálunk »Cigány­ dalok« cím alatt német verseket énekelni nagyon felfordított do­lognak tűnnék föl. 610 Protestáns irodlmi társaság. (Alakuló gyűlés márc. 24-dikén.) A protestáns irodalmi­ társaság megalakulása vasárnap ment végbe. Ez alkalomra a Lónyay­ utcai ref. gimnázium díszterme szinültig megtelt a két protestáns hitfelekezet kiváló férfiaival, a­kik az ügy iránt mindannyian osztatlan érdeklődést hoztak magukkal. A megjelentek sorában voltak: b. Vay Miklós koronaőr s a főrendiház elnöke, Kun Berta­lan, Szász Károly, Szász Domokos, Papp Gábor re­formátus püspökök, Czékus István evang. püspök, Bachát Dániel, Szabó János esperesek, gróf Tisza Lajos, K. Prónay Dezső, Kiss Albert, Hegedűs Sán­dor, Darányi Ignác, Mocsáry Lajos, Per­laky Elek, Veress József országgyűlési képviselők. Ott voltak továbbá a közélet kitűnőségei közül: Beöthy Zsig­­mond főrendiházi tag, Ballagi Mór, Baksay Sándor, Beöthy Zsolt, Szilády Áron, Csiky Kálmán stb. Az alakuló közgyűlésnek a tisztikar megválasz­tásáig leendő ideiglenes vezetésére egyhangúlag s lelkesedés közben báró Vay Miklóst kérték föl, a­ki e tisztet zajos éljenzések közben nyomban el is fo­gadta. Másodelnökké szintén egyhangúlag b. Prónay Dezsőt s titkárrá Zsilinszky Mihályt választották. Báró Vay Miklós a következő szavakkal nyitotta meg a gyűlést: »Engedjék a mélyen tisztelt közgyűlés nagyérdemű tagjai, hogy elnöktársam s magam ne­vében szivünk mélyéből üdvözölve, egyszersmind örö­münket fejezzük ki, ily szép számmal lett megjelené­sük fölött. Azt hiszem, méltán következtethetjük e körülményből, hogy az eddigi aggodalmak eloszlottak s azon érdeklődése hitfeleinknek, a mely társulatunkat megteremtő, életképessé is teszi s isten segedelmével e mai napon hozandó határozatai által a cselekvés terére vezetendő. További fejlődése pedig attól függ, miként sikerülnek mai választásaink s valóban, e fon­tos vállalat sorsa, az általunk megbízandó tiszt­viselők s bizottsági tagok kezébe lesz téve. Tudva van ugyanis mindnyájunk előtt, hogy utolsó gyű­lésünk, a­mely az alapszabályaink kihirdetése után magát alakóknak kimondó, egyszersmind elha­tározta azt is, hogy a jelen alkalommal a végleges szervezkedés megtörténjék. Napirenden van tehát je­lenleg a tisztviselők és az 50 tagú bizottság megvá­lasztása. Mielőtt azonban ez, titkos szavazás útján, megtörténnék, fölkérem Zsilinszky Mihály titkár urat, hogy a társulat tagjainak jelenlegi számáról s anyagi erejéről nyújtson értesítést.­ Az elnök megnyitó beszéde után Zsilinszky Mi­hály vázolta az új irodalmi­ társaság történetét, je­lezve, hogy az a kezdet nehézségein — a­mi az anya­giakat illeti — már­is túl esett, a mennyiben pártoló-, alapító-, rendes- és segélyző tagjainak száma máig 562 van s az ezektől esedékes összeg mintegy 4000 írtra rúg. E közben a szavazatszedő bizottság megkez­dette a szavazócédulák összegyűjtését, mielőtt azon­ban ezt befejezték volna, báró Prónay Dezső emelt szót.­­A ma összegyűlt közgyűlés feladata — úgy­mond — a szervezkedés. Mindnyájan tudjuk, hogy a társulat létrejötténél némi aggályok merültek föl, ma azonban a társulat ügyei kedvezően állanak, mert meggyőződéssé lett az az elv, hogy a protestáns hit­­felekezeteknek azt kell keresniük, a­mi egyesit s nem azt, a­mi széthúz. (Helyeslés.) Ily egyesitő kapocs közöttünk az a legmélyebb tisztelet is, a­melyet ő nagyméltósága, az elnök iránt mindnyájan érezünk. (Zajos éljenzés.) A közgyűlés minden jelenlevő tagjá­nak óhaját vélem tehát kifejezni akkor, midőn köszö­netet mondok az elnöknek azért, hogy a társulat ügyeit sikerült akként vezetnie, hogy most a végleges alakulás megtörténhetik. (Éljenzés.) Báró Vay Miklós érdemei az összes protestánsok előtt ismeretesek; ismeri az, a­ki egész élete folyama alatt működött az egyházi téren s ismeri az is, a­ki csak most lép az egyházi élet terére. Örömömnek adok kifejezést, hogy őt több mint félszázados munka után, ismét megje­lenni látom itt, hogy férfiúi tetterőben, üdvösen mun­kálkodjék. Köszönet és hála gyanánt fölkérem őt, hogy eleget téve a közgyűlés óhajának, fogadná el az örökös tiszteleti elnöki tisztet.«(Hosszan tartó zajos éljenzés.-­ben felülmúlta volna is az öreget — nem vitte volna rá a szive, hogy ezt megverje, habár az öreg, féktelen­kedésének legsötétebb pillanataiban, majdnem kezet emelt az ő fáradhatatlan gondviselőjére. Volt azonban bizonyos módszer, mely néha se­gített , ha a dal föllelkesítette s emlékében fölmerül­tek a vidám nyári évszakban hallott kellemes dalla­mok, melyeket aztán elégülten dúdolgatott. De ide­gen ember, sőt maga Pauskéné asszony is bajosan tudta volna meghatározni, hogy mit dúdol és morog voltaképen az öreg a fogai közt. Ám, ha a szilaj hangulat meglepte, némi jóakarattal énekét dalla­mosnak is lehetett tartani. Legkomorabb óráiban pe­dig, midőn egy ócska, fedeletlen, címtelen könyvből pár versszakot kiolvasott, papucsának a sarkával to­pogta ki hozzá az ütemet. Legkedvesebb dalra igy hangzott: Ha testünk a sirba kerül S hantok alatt mállik, Megtisztul és kifényesül: Szinaranynyá válik — S nem érez már fájdalmat ott, Hol uralg isten — Zebaoth! Megment isten, igazában, Minden kíntól minket, Az örömnek csarnokában, Letörli könyünket. A halál sem vesztegel ott, Hol uralg isten — Zebaoth ! Itt meg kell jegyeznünk, hogy ezt a szót »Ze­baoth« tisztán és határozottan kiemelte, erős hang­nyomattal, gondosan ismételgetve. Idegen hangzásá­val eme rejtélyes szó valóságos kincsévé vált az öreg hajósnak. Mintha a költészet s a vallás alaphangjai egyesültek volna eme versszakokban. Ő ugyan nem tudta, mi a költészet, a hitről sem beszélt soha; még a templomba sem járt, azt tartva, hogy ő »szörnyű bűnös.« Ám eme mélabús, régi dalba s az abban elő­forduló misztikus névbe ragaszkodva, fejezte ki áhí­tatát a vén hajós, mintegy vigaszt keresve a vers szavaiban. Azonban félni lehetett, hogy eme vigasztaló dalt is elfojtja a betegség, mely mennél tovább nyúlt, annál tűrhetetlenebb lett. A vén óriás lelke mind­inkább elsötétült s egyre nehezebben esett neki, a szavakat a dallamhoz megtalálni. Pauskéné asszony már szinte megszökni készült tőle. (Folyt, köv.)

Next