Fővárosi Lapok, 1891. november (28. évfolyam, 300-329. szám)

1891-11-08 / 307. szám

meki kötelesség intésével, nem ő lesz erősebb nála, mint a megszokott ragaszkodás hozzám s az a heves, szenvedélyek nélkül való érzés, melylyel amaz ifjú iránt vonzódik ? Tű­nő­déseimet a Piroska megjelenése szakította félbe ; az én jó, szerető gyermekem eljött és mellém ülve, hozzám simulva, mindent elmondott nekem. Oh az én drága gyermekem, mégis csak nagyon szeretett engem! Halk, bánatos hangon mesélte el nekem, mint itt az anyja neki hosszú, siralmas leveleket, mint esdekelt, ígért, csábított azokban, miként hivatkozott a gyermeknek anyjához való kötelességeire, elpana­szolva neki szenvedéseit, viszontagságait, nyomorát? — Ne ítélj el, édes nénikém, hogy végre is nem tudtam ellentállani és beleegyeztem, hogy titokban találkozom vele. És aztán suttogva, arcát keblemre rejtve val­lotta be, hogy ez a találkozás még azt a parányi kegyeletet is egészen kiölte, mely a távollét hosszú évei alatt ott szunnyadt valahol a lelke legmélyében anyja emléke iránt, hogy retteg, borzad tőle s azok a művészi álmok, melyekért egykor lelkesült, most undort keltenek benne. — Oh nénikém, drágám ! — rebegte — ha ő, ha Endre megtudná----- ha megismerve az anyát, leányától is elfordulna.... — De hát szereted te Endrét, édesem ? — kér­­dem tőle. — Szeretem, csak a­mióta reszketnem kell, hogy elveszíthetem, tudom csak, mennyire szeretem. Tehát szereti! őszintén, bizalommal vallja be nekem és tanácsomat, támogatásomat kéri! És anél­kül, hogy tudná, mi az, ösztönszerűen visszaretten a a, bűntől s a tiszta szerelemben keres menekülést! Hát mégis, nem hiába fáradtam, nevelésemnek fényes eredményét értem el és szívem büszkén, boldo­gan dobbant fel ennek érzetében. Két kezem közé fogtam a fejét, megcsókoltam tiszta, fehér homlokát, mely fölött dicsfényt képezett szőke hajának aranyos fénye és meghatottan szóltam hozzá: — Ne félj édes, ne félj, majd én megvédelmez­lek. Nem adlak oda másnak, csak annak, a­kit sze­retsz, a­kinek boldog neje lesz. Majd én mindent elin­tézek úgy, a­hogy legjobb lesz, csak te bízzál meg bennem, édes gyermekem! Holnap én megyek el a találkára, megmondom neki, hogy az én drágámhoz az apján kívül senkinek sincs joga s én másnak semmi áron ki nem adom. ígérek neki pénzt, hisz úgyis tudom, csak az kell neki és mi nem vagyunk szegények. Hozományod érintetlenül megvan, a kamataihoz se nyúlt soha senki, az én jövedelmem elég volt kettőnk megélhe­tésére. Majd biztosítok neki tisztességes évi járadékot, a­melyből gond nélkül megélhet és cserébe írást ve­szünk tőle, hogy végképen lemond leányáról és köte­lezi magát, hogy valahol, jó messzire vonja meg magát. Másnap pontosan elmentem a találkozóra. Már nem esett, a sár is felszikkadt egy kissé, a magános parton senki se járt, nem hallszott más hang körülte, csak a folyam zuhogása, a­mint haragosan hömpölygette szűkké vált medrében az esőzéstől megáradt sárszinű hullámait. Az ajtóból lestem jövetelét s a mint a hidra lépni megláttam, elébe siettem. Kissé meghökkent, a mint leánya helyett engem pillantott meg, de aztán dacosan állott meg előttem s merészen nézett a sze­membe. — A gyermek mindent bevallott nekem s én eljöttem, hogy nevében egyezségre lépjek — anyjával, — szóltam hozzá. — Én senkivel sem akarok egyezkedni, nekem a leányom kell és semmi más — viszonzá­s. — És ha a leány nem hajlandó az anyját kö­vetni ? —­ Az nem igaz. A leány belátja, hogy mind a saját érdeke, mind gyermeki kötelessége.... — Kötelesség! — vágtam a szavába — hogy beszélhet kötelességről az anya, a ki kényelműen el­hagyta beteg gyermekét, tiz évig nem gondolva vele, élt a romlottság sorában s most, mikor már nemcsak a vagyonát, hanem a fiatalságát, a szépségét is elpa­zarolta, az ő szépségét, tehetségét akarja kiaknázni, aljas célokra kihasználni. (Vége köv.) A szép Alliette. — Francia elbeszélés. — Irta Eugéne Chavette. (Folytatás.) merú dolog az, mikor oly zsákmányt kell elszalasz­tani, mint a templom­ utcai. — Mihelyt Soufflard kiszabadul, hírül adom neked, vagy elküldöm hozzád. — Nagyon jól van. — Ily hamar távozol ? — A délutánt a nővéremnél akarom tölteni s ott költöm el ebédemet, mert Soufflard kiszabadulá­sáig kénytelen vagyok szegény Vollardné vendégsze­retetéhez folyamodni. — Csak türelem, egy kevés ideig. — Hát mit tegyünk ? Isten veled, szép gyerme­kem. Aztán ne felejtsd el, hogy engem értesíte­ned kell. — Légy nyugodt. Egészen megkönnyebbült Alliettenek­­a lelke, mikor az ajtót betette Lesage maga után. Örült, hogy a két cinkostárs nem találkozott egymással. A szép szőkének nem maradt hátra egyéb teendője, mint a Soufflard érkezését bevárni. Körülbelől három óra volt. Elővett Alliette egy könyvet, végig heveredett az ágyon és olvasott. XIV. Fojtó hőség volt s mint emlékezhetünk, Alliette az előtt való éjjel folyvást talpon volt. Lassan kint, ol­vasás közben erőt vett rajta az álom s kiejtette a könyvet a kezéből. Ez a könyv » Pál és Virginia« volt. Ha olvasóink csodálkoznak a fölött, hogy a tolvajok eme szövetségese ily könyvet választ ki szó­rakozásul, erre azzal válaszolunk, hogy nagy voná­sokban rajzoljuk Alliette életét, ki nem született oly nyomorban mint tolvajtársai. A szép szőke igazat mondott a Mókusnak, mi­dőn azt beszélte, hogy ő egy tönkrejutott, de egykor gazdag családnak az ivadéka. Tizenöt éves volt s egy kitűnő nevelőintézetben tanult, mikor szülei elhaltak, egy hónap alatt mind a ketten, őt árván és vagyon nélkül hagyva hátra. Az intézet tulajdonosnője ra­gaszkodott eme fiatal leányhoz, kit­este és szépsége egészen megigézett. Magánál tartotta őt tovább is, csakhamar mint egyik tanítónőt alkalmazva az inté­zetben. Alliette akkor kedves, jó és szende leány volt. Nem várt rá gazdagság, de tisztességes életnek nézhetett eléje, mert a nevelőnő gyermektelen özvegy lévén, őt, kit mindinkább megszeretett, örökbe akarta fogadni. Azonban egy nyomorult, szívtelen emberrel megismerkedett Alliette, szes figurát, a­ki én voltam,­­ még csak készülőben, de már látom, hogy sikerülni fogok. A­mint így szemben ültem vele, az az ötletem támadt, hogy játékot csinálok a kis Perzsidával, job­ban mondva, próbát, melynek kimenetele nagyon al­kalmas tanulmány lesz ennek a kis halvány, bájos fejecskének a megismerésére. Lassan, mintegy félálomban arcomat feléje fordítva, hogy rajzolhasson, kezdtem lehúzni a kez­­tyűt a bal kezemről Mire a sarokban valóságos forradalom támadt. A kis Perzsida eldobta a vázlatkönyvet, félbe­hagyott engemet, félre tette az irónt, idegesen és gú­nyosan nézett reám és a jegygyűrűmre. Hej, szegény karikagyűrűm, azóta de el is árvultál, »botost« az anyja lábára, az anyja meg theát főzött, (volt velük egész konyhaberendezés.) Perszidának, mert Perszida hozzá van szokva a theához ; a leány felugrott megcsókolni az anyját, az öregasszony meg elővánszorgott megcsókolni a Perszida homlokát, így ment ez folyvást, miközben Perszida vagy dúdolt, vagy olvasott, pillantást se vetve ránk, mig egyszer aztán kimerült az ideges röpdösésben, halotthalvány lett és ledőlt a kis feje élettelenül a vánkosra. Az öreg asszony most olyan lett, mint egy hősnő. Csodá­latos erő szállott az összezsugorodott tagjaiba, oda ültette a leányát ölébe, elhúzódtak a pamlag sarkába és fájdalmasan suttogott a fülébe. Perszida, Perszida, te kis pillém, arany pillém!.. .. Szegény kis pille, valóban olyan fehér volt, mint a halott. Oda hajoltam a kétségbeesett lengyel asszonyhoz s ajánlottam neki, hogy cognac-kal dör­­zsöje az elalélt gyermek homlokát. Átnyújtottam cognacos kis butykosomat, a mit az én édes virágom akasztott útra a nyakamba. Perszida kinyitotta sötét szemét, aztán megint behunyta. Anyja simogatta a homlokát. Egyszerre eltűnt a baj s csak a kis­lány pihegett még egy ki­csit, és hálásan nézett rám a cognacért. A kis gigerli asszonyka szomszédom pedig min­dig az óráját nézte. Az alpesi hegyek, az ezüstös vizek, a sárguló­­erdők, tarka hátú házak és tehenek és rövid ruhás leányok már betakaróztak az éjszakába; csak a pá­rák gyöngyözése látszott a coupé ablakán, egyéb semmi. Elálmodozott mindenki: anya és lánya gyé­rebben ápolgatták, csókolgatták egymást; a gigerli asszonyka meg­ megfeledkezett az óráról és nem te­het már róla, ha le-lecsukódik selymes szempillája pihenőre; én is féloldalt fektettem boldog álmokat ám­odó fejemet. A­mint egyszer azonban föltekintettem, Per­szida magasan fölkuporodva ült velem szemben. Fé­nyes, sötét szemei nyitva voltak és reám függesztvék. Szürke vászonkötésű, hosszúkás könyv,­­min­t a táj- Lesage is mosolygó arcot öltött: — Jó napot, leányom. Azért jöttem, hogy meg­tudjam, kiszabadítottad-e már Soufflard-t? — Rigobin csak holnap ad nekem pénzt, mely­lyel a tartózkodási tárcát kiválthatjuk. — No, az nagyon szép. Mert lásd, nagyon szó­képrajzolók szoktak vázlataikhoz használni,­ csú­szott le a bal karjáról az ölébe és kissé ügyetlenül és boszos arccal hunyta le szemét, mikor tekintetemmel találkozott. Bohó gyermek, na jó, teljen kedved. Arccal és lehunyt szemmel egészen feléje fordultam, hogy al­szom hát én is, jó éjszakát! A szempillám álmos kapunyílásán azonban lát­tam, hogy mit mível Perszida: arcképemet rajzolta a kis sz­ürke úti albumába, közben édesded gyermek­­tempó szerint belenyújtogatván a rajzonja hegyét nedves szájacskájába. Én hát most modell vagyok, nem szabad mozdulnom. Oe nagyon érdekes látvány volt ez az ideges láztól kipirult gyermek, a hogy hol reám, hol nagy sebbel-lábbal készülő művére pillantott, a hogy hosz­­szú fekete szempillái játszottak, vékony fehér ujjacs­­kái az iront forgatták, ajkait minduntalan élénkítő pajkos mosolylyal, mint a­ki a tilosban jár nagy sze­rencsével. Ügyes rajzoló lehet, mert egész biztosság­gal jár a kis keze a papíron, ámbár készülő arcképe­met nem voltam szerencsés láthatni, mert a könyv rézsút feküdt bájos mesterem ölében .... Hát játszunk! Hirtelen fölnyitottam a szememet, mint a­ki mély álomból riad föl, és félig befordultam a coupé oldala felé. Most mi lesz? A rajz befejezetlen marad. Perszida boszosan összecsapta a könyvet, ha­ragos pillantást vetett rám, bizonyosan ostobának vagy otrombának tartott. De azért várakozott. Na jó, gondoltam, fejezzük be hát a rajzot. Egyet nyújtózkodva behunytam félig a szemei­met s ő rögtön földerült arccal idegesen kapott a könyvhöz és türelmetlenül leste, hogy mi történik ve­lem ? Egészen modell-pose-ba vágtam magamat, be­hunyt szemekkel. Pompásan haladt a munka, s a­hogy a kis al­bum megcsúszott, láttam is a lapon egy fekete haju­ Békefi Antal. 2288 Gr­e­n­t­r­y. (Zalabéri Horváth Ferenc.) Az ősi gentry egy tipikus alakja szállt sírjába zalabéri Horváth Ferenccel, kit tegnap temettek el. Mint a Dunántúl egyik legkiválóbb családjá­nak sarja s nagy vagyon ura kezdette az életet. Csa­ládi nevének mocsoktalanságát ha kiváló tettekkel nem is gyarapitá, annak díszét mindvégig megőrizte, de ősi vagyona, a baltavári uradalom Vasmegyében már rég idegen kézre került. Pedig e nagy vagyon tulajdonosa nem kártyázott és cigányozott, mint a korabeli és rangjabeli földesurak jórésze, hanem egy­szerűen jó ember volt, kit mindenki lopott és csalt. Ez tette tönkre. Az indolentia — ez a régi magyar sa­­jtosság — erősen ki volt benne fejlődve. Az erély és szemesség hiányzottak belőle. Föltételezte, hogy más ember is becsületes és szavatartó, mint ő; úgy gon­dolkozott, mint egy régi nemes s nem mint egy új földesur, így azután megbukott. Állás után kellett néz­nie, s a magyar államvasutak igazgatóságánál kapott

Next