Fővárosi Lapok 1895. március (60-89. szám)

1895-03-01 / 60. szám

676 vesztőségében kelt, 1895. évi február hó 28-án. A levél e szavakkal kezdődik: „Fegyelmi vizsgálatot l­érünk!“ és ekként folytatódik: »Nem szokatlan eset a budapesti postaigaz­gatóság területén, hogy levelek kallódnak el s nem jutnak a czimzett kezéhez. Barátságos viszonyunk a kormányhoz tiltja ugyan, hogy e fajta mulasz­tással terheljük a kormány közegeit, de zokon esnék minekünk, ha Dániel Ernő kereskedelem­ügyi miniszternek tárczájába kerülne az, hogy közéletünk jelesének két, bélyeggel fölszerelt leve­lét még máig sem kézbesítették Bartha Miklósnak, az Ugron-Polónyi-párt elnök­helyettesének. Re­megve várjuk a szombati napot és Visontai Soma interpelláczióját, a legerősebb kilépési szándékkal megterhelt két levelének elkallódása tárgyában.« Mi Tisza István öröksége. Tisza István ma a képviselőházban örökség­hez jutott. Az atyjára pazarolt »Hoch«-okat írták át az ő részére. Ez az átruházási ügylet bélyegmentes. De a­kik reá azt átruházták, azok között vannak olyanok is, a kik nem bélyegmentesek. Fatum. Helyszín: A Theatre Francais erkélye, első sor, 25—26. támlásszék. Az ur: (28—30 körül, korrekt, mindennapias, inkább csinos, mint nem.) A hölgy: (kitűnően konzervált, meg nem határozható kor, előkelő, hajporozott, elegáns demi- toiletteben.) Az ur (ülve): Kényelmesen ül ? Megvan a zsámoly ? A hölgy (szeretetreméltó mosolylyal): Köszö­nöm, minden rendben van. Az úr: Valóban, nagy hálára kötelezett azzal, hogy segített. Ha ön nincs, még most is ott nyomorgok az én Ollendorff-féle francziaságommal. »Nagyanyja unokanővérének czipői« nem sokat segítenek az emberen, ha színházi jegyet akar vál­tani. Mennyire irigylem rendkívüli nyelvtudomá­nyáért. A hölgy (kétkedőleg): Igazán? Nem elha­markodott és kétélű bók ez? Az ur (udvariasan): Nem az, ha oly bájos egyéniségnek szól. A hölgy (furcsa oldalpillantással): Remélem, mindig ez lesz a véleménye. Az ur: A­míg a sors kedvez és becses tár­saságával tisztel meg, véleményem változatlan lesz. A hölgy (mosolyogva): Adja az ég! Az úr (lopva vizsgálgatja szomszédnőjét): Ha nem csalódom, ugyanegy fogadóban vagyunk szállva; legalább az imént még a table d’h­r­­­e - nál láttam a Grand Hotelben. A hölgy (nyugodtan): Úgy van, ön csak a délutáni vonattal érkezett. Az ur (mohón): Észrevett? A hölgy: Hogyne. A vestibuleben voltam, a­mikor megérkezett. Az ur (hizelegve érezvén magát): Nem hit­tem volna, hogy ily véletlen találkozásról meg­emlékezzek. Mert többen érkeztek velem együtt. A hölgy (nyugodtan): Igaz, de ön magára vonta a figyelmemet. Az ur: Mivel? A hölgy: Kézitáskáján olvastam a nevét, mely épen nem mindennapi: F. D. Plein d’amour. Az ur (csalódottan): Vagy úgy! (Ismét vizs­gáig­dja szomszédnőjét). Tudja-e, hogy az egész table d’hôte alatt azon tanakodtam, merjem-e meg­szólítani, vagy sem? A hölgy (közönyösen): Az igazat megvallva, csodálkoztam, hogy nem tette. Az ur (félre): Oh! (hangosan): Féltem, hogy megsértem. A hölgy: Engem ugyan nem sértett volna. (Keztyűjét gombolgatja.) Az ur (félre): No, ilyet senki meg nem áll, ha csak nem József a neve! (Hangosan): Ez ugyan jóvá tehető, ugy­e bár? Engedje, hogy segítsek. (keze fölé hajol.) A hölgy (szárazon): Nem ügyetlen-e kissé? Az úr (merész pillantással): Nincs mért siet­nem, hát nem sietek. A hölgy (visszavonva kezét): Én sem. De nincs szándékom dolgot adni a reportereknek. Ön elfelejti, hogy fényes világítású színházban vagyunk. Az ur (sóhajtva): Fájdalom! A hölgy (jókedvűen nevet): Ne mondja? Az ur: Igazán látni akarja ezt a darabot. »Belle-maman.« (Az anyós?) A hölgy (mosolyogva): Igazán. A tárgy na­gyon érdekel. Az ur: Már hogy mondhat ilyet? A hölgy: Higyye meg. Az ur: Ha én voltam kiváncsi Sardou véle­ményére az anyósokról, az nem csoda. A hölgy: Oh! Az ur: Engem közelről érdekel. Azon a pon­ton vagyok, hogy ezzel a sokat megszólt, érdekes rokonnal megismerkedjem. Azért jöttem Párisba, hogy feleségem édesanyjával találkozzam. A hölgy. Igen? Az úr. Fogalmam sincs, hogy milyen. Hat arczképet láttam, de mindegyiken másforma. Ter­mészetesen azt állítják, hogy szép és elragadó stb. stb. De, köztünk mondva­, azt hiszem, egy árnya­lattal tán még rosszabb az emberiség e rendes csapásánál. A hölgy (vonzó mosolylyal.) Mennyiben? Az úr. Mert a »fiatalost« adja. A leánya testvéreként szerepel. Ily szerep mellett pedig mi férfiak önkéntelenül hajfestő és szépítő szerekre gondolunk. A hölgy, (csipke zsebbevalóját végig vonva arczán.) És ön egyáltalán nem ismeri még? Hogy lehet ez? Az úr. Beteg fiával két évet Egyiptomban töltött és én ezalatt Londonban elvettem a leá­nyát. Szerencsétlenségünkre elhatározta, hogy a ta­vaszt velünk tölti és én érte jöttem. Itt Páris­­ban találkozunk, mert ő Brüsszelben lakik. De az első este legalább még élvezni akartam szabadsá­gomat! — De nem is tudom tulajdonképen, mert untatom ily félelmetes tárgygyal. A hölgy (nevetve): Ön nem nagyon udvarias! Az úr: Még gondolni sem akarok rá e percz­­ben! Olyan volna ez, mint megkövetelni egy em­bertől, ki a meleg napon sütkérezik, hogy gondo­latban novemberi köddel foglalkozzék. A hölgy: Ön veszedelmesen udvarias, Mon­sieur Plein d’amour. Az ur (egyenesen az arczába nézve): És ön .. . Igazán végig akarja nézni ezt a darabot? A hölgy (idegesen játszik egy karpereczczel): Én­­ (a karperecz leesik): Oh, kérem . . . Az ur (felveszi, vizsgálja, olvas): »Moyá!« Mily kedves név! mennyire illik önhöz! A hölgy (szelíden): Mért? Az ur: Mert, — mert, — hát, mert édes és különös név és ön egy különös és édes teremtés. A hölgy (komolyan, más tárgyra terelve a társalgást): Soká marad ön Párisban? Az ur: Anyósomtól függ. Mit csinálunk holnap ? A hölgy (kérdőleg): M­i ? Az ur (komolyan): Csak nem lesz oly ke­gyetlen elzárkózni tőlem, ha úgyis oly rövid ideig lehetünk csak együtt. Elég rossz, hogy egyátalán válnunk kell. A hölgy (protestálva): De kérem . .. Az ur (igen melegen). Igaz, hogy csak nevet­ségesen rövid ideig ismertem. De hisz tudnia kell, mennyire bájos, s hogy első látásra is elforgat­hatja bárkinek a fejét. Sokkal inkább nagyvilági hölgy, semhogy százszor ne hallotta volna ezt. Semmi ok nincs mert ne lehetnénk jó, igen jó, nagyon jó barátok! A hölgy (bensőséggel) : Remélem, azok leszünk. Az ur (elragadtatással) : Oh mily kedves ön ? A hölgy: Őszinte vagyok. És­­ (egyszerre zsacskójába teszi látcsövét) és nem nagyon érdekel a darab, így hát, ha kedve tartja.. . Az ur (gyorsan feláll): Bármikor rendelke­zésére állok és bármire. (Félre.) No ez aztán valami! A hölgy (hanyagul): Nem lenne szíves belé­pőmet megszerezni — Feri ? Az ur (kellemesen meglepetve): Örömmel — »Moyá!« A hölgy (elnéző mosolylyal): Oh! — ez nem épen illedelmes. Az ur (a­míg gyöngéden ráadja a belépőt): Baj ez? A hölgy (egyenesen az arczába nézve): Baj hát. Egy férfi nem szokta keresztnevén szólítani azt az asszonyt, a­ki véletlenül . . . A férfi, (félreáll, hogy előre bocsássa): Egy angyal! A hölgy (pillanatra megáll): Nem — hanem anyósa! Az úr (egy üres székre rogy): Az ördögöt! A hölgy (az ajtó­függöny mellől): Gyerünk, édes fiam! Hiteles adatok nyomán közli: Wohl Janka. FŐVÁROSI LAPOK 1895. márczius 1. Péntek. A főnyeremény. — Francziából. — Múlt nyáron a fontainebleaui erdő végében elte­rülő Narrée nevű faluban sétáltam. A falu rózsaszinü házaival, fenyőfa-pavillonjaival, zöldelő vadszöllővel be­futtatott atelierjeivel kaczéran fekszik a hegyoldalban és egészen a Szajna partjáig terjed. A­mint a művé­szeknek épült nyári lakok, a szürke falak és a szennyes paraszt­udvarok között haladtam, egy XIII. Lajos kora­beli stílusban épült kastély tűnt föl, a­melynek tetője és vörös téglái feltűnően újak voltak s színes ablakok bizonyították a tulajdonos ízléstelenségét. A tetőn hosszú rudak meredtek az ég felé, melyekre a nyárspolgárok zászlókat szeretnek felhuzgálni. A­mi azonban legin­kább szemembe tűnt, az egy márványtábla volt, mely a fényes bejárat felett a kastély homlokzatába volt be­falazva. A márványlapon, melyet kis szobrocskák tar­tottak, hat arany számjegy volt olvasható. — Valószínű — így gondolkoztam — hogy ezek az emberek valamely húzáson megütötték a főnyere­ményt és azon a pénzen építtették ezt a költséges és nevetséges lakót. Ezen a feltévesen töprengtem éppen, a­mikor a park végén lévő rácsajtón egy nagy, szálas fiú lépett ki bicziklijét vezetve, tiroli kalappal a fején, kétféle színű pamutból szőtt harisnyákban, kék trikó-ingben és angolos szabású rövid nadrágban. — Az ördög vigyen el — mondám — ha nem ismerem ezt az arczot! S a­mint megerőltettem emlékező tehetségemet, felismertem Monvaut Alfrédot, egy iskolatársamat, a­kit már régen nem láttam és a kiről csupán futólag tudtam annyit, hogy kereskedői ügyekben utazgat Algírban. Ő tova vonult kerékpárjára hajolva, én szem elől vesz­tem és folytattam sétámat. Fél óra múlva kit látok visszatérni ugyanazon az úton? Monvaut úr volt, a­ki nagy erőlködéssel dolgo­zott, mivel az út emelkedett és kivörösödve, megelége­detten a kis egészségi kirándulással érkezett­­hozzám. Megismert. Enyelegtünk egymással. — Jöjj velem, mondá­m; ha megtaláltalak, csak el nem eresztelek; velünk fogsz ebédelni; be foglak mu­tatni feleségemnek és apósomnak. Én szabadkoztam, azt hozván fel okul, a­mit már ilyenkor szokott az ember, vártak reám és dolgom volt. — Hát te Karfáéban lakói ? kérdeztem. Ő kiegyenesedett és gőgös mosoly derítette föl kövér arczát: — Hiszen, ha arról jöttél, akkor éppen apósom­nak a kastélya előtt kellett elmenned. — Micsoda?! az a ház, a­melyen egy márvány­lap van arany számokkal ? — Igen, kedvesem, és tudod, hogy mit jelentenek azok a számok? — Egy ötszázezer frankos főnyere­ményt, melyet apósom nyert az államsorsjátékon. — Mindjárt gondoltam, válaszoltam,­­ de hogyan, lett a főnyeremény örököse a te feleséged? — Ah! — mondá ő — annak nagyszerű törté­nete van! Körülbelül egy éve lehet, hogy keresztül­­kasul szelvén ezt a vidéket, a­melyet akkor még nem ismertem, kerékpáron haladtam ezen az úton. A­mint a kastély előtt elhaladtam (nagy előszeretettel használta folyton a „kastély“ szót), egy fehér szakállas kövér úr és egy kissé kövéres, szép fiatal, rózsaszínű ruhába öltözött leány lépett ki a parkból; én szerencsétlenségemre felé­jük pillantottam és bicziklim egy kőbe ütődött. Isten tudja, hogy történt a dolog, de egyszerre csak a biczikli az egyik oldalra, én pedig a másikra estem, fel akar­tam kelni, de óh! kedves öregem! nem voltam képes, a vér csak úgy dűlt az orromon, én pedig ott feküdtem, mint egy borjú és nem tudtam magamról semmit. A­mikor feleszméltem, a magas, fehér szakállas úr kertjé­ben voltam, egy székre ültettek; a kisasszony pedig, a­ki egy kissé kövéres volt — de ezt nem bánom, mert hiszen magam is olyan vagyok — eczetes üveget tar­tott az orrom alá, egy cseléd vizes ruhával törölgetett, a magas ur pedig fújva, sietve, izgatottan kiáltott egy feléje siető szakácsnéhoz: — Jöjjön, dörzsölgesse a kezeit, tegyen hideg kul­csot a hátára, keressen pókhálót! Ekkor kinyitottam szemeimet és az ur, a kit bi­zonyos zavarodottsággal szemléltem s a kinek fehér nadrágját néhány csepp vérrel szennyeztem be, a mikor a kertbe való vitetésemnél segédkezett, barátságos han­gon igy szólt: — Hogy érzi magát, uram?! Oh! minő esés! Tudja-e, hogy agyon üthette volna magát? Héloise, leányom, micsoda frisstőt adhatnánk ? Talán egy pohár kerest, vagy egy pohár grogot?

Next