Friss Hirek, 1921. április (5. évfolyam, 73-97. szám)

1921-04-12 / 81. szám

a A magyar hajók azonban csak külön engedéllyel mehetnek át min. Pozsonyba vagy Belgrádba. Az elszakított területeken levő vasutvonalakat, hidakat, alag­­u­akat csak jó állapotban adhatjuk át az antantnak. A legmegszégyenítőbb pontja a szerződésnek kimondja, hogy Csehország Csacza és Losoncz­i (Szőtt. Oláhország Nagyszalonta­­ is Arad között a mi területim­­ken át saját vonaljaival és vas- ; iti személyzetével 15, illetőleg 0 éven át szabadon járhasson. A csehek kívánságára a po­­zsony-nagykanizsai vonalat első­rangúvá kell kiépíteni saját költ-­ségünkön, hogy kedves szomszé­­daink jobb összeköttetéshez jussa­­nak Fiume és Pragerhof irá­nyába. A­ „hőst cseheknek még ked­vezményes táviró-vonalat is kell kiállítanunk Csonka-Magyar­ország területén át hogy alaktalan országukna egyik részéből a másikba rövid­­ utón táviratozhassanak! . . . nek és fásítási munkálatok sikerének biztosítása érdekében szakközegeim köréből helyi megbízottakat küldöt­tem ki. Felkérem ezért az érdekelt ,birto­kos közönséget, hogy az alföldi erdőtelepítési és egyéb fásítási ügyek­ben netán szükséges felvilágosításo­kért forduljanak mindenkor egész bizalommal a kikü­tött helyi meg­bízottakhoz, akiknek fe­ldata az erdő­sítendő területek kijelölésénél és a telepítendő fanemek megválasztásánál az erdőbirtokosoknak segítségére­­ lenni, az erdősítési terveket a bir­tokosok kívánságának lehető ügye k fembevételévől összeállítani, csemete-­­ kertek telepítésénél és azok gondo­­zásánál útbaigazítást adni és az összes felmerülő erdőgazdasági mun­­­­kálatok mikénti végrehajtására vo­­­­natkozólag kimerítő szaktanácscsal szolgálni. Addig pedig, amíg a szük­­­séges facsemetéket a birtokosok által­­ megtelepített csemetekertek nem fe­­­­dezik­, segélyére lesznek a megbízot­­­­tak a birtokosoknak a szükséges­­ facsemeték beszerzésénél, amelyet­­ a magam részéről is elősegíteni kívánok azáltal, hogy az alföldi er­dőtelepítési akciómat támogató ön­kéntes fásításhoz szükséges erdei facsemetéket addig, amíg a helyben­­ megtelepített magáncsemetekertek a-j szükségletet fedezni fogják, az állami csemetekertekben rendelkezésemre álló készletfeleslegek erejéig, kész­séggel bocsájtom a termelési költsé­gekben megállapított mérsékelt áron a birtokosok rendelkezésére. Végül hajlandó leszek a birtokos kérelmére, a beerdősitendő területe­ket az 1898. XIX. t. c. 2. § a alap­ján állami kezelésbe is átvenni és azokon az 1898. évi XIX. t.-c 11. § ában körülírt teendőket a várme­gyei erdőkre kivetett holdankénti erdőkezelési átalányösszeg ellenében állami szakközegeim által végeztetni. Notán­ félreértések elkerülése vé­gett ki kell jelentenem azonban azt, hogy az elsősorban saját érdeküket szolgáló erdőtelepítés munkáját az érdekelt birtokosoknak saját költsé­gükön kell végezniük és ahhoz az állam fent körülírt támogatáson kívül más anyagi segélyt az ország mai súlyos pénzügyi és gazdasági viszo­nyai között nem nyújthat. Remélem, hogy megbízottaim és az érdekelt birtokos osztály között mielőbb létesül a kívánatos kapcsolat és az ors­­ág közgaz­d­aságára annyira fontos alföldi erdőtelepítési akció ránlvetett munkával rövid idő alatt értékes, szép és egészséges erdőket fog közgazdasági boldogu­ásunk nagy előnyére az Alföld mostani sivár pusztán létesíteni. Budapest, 1921. évi január hó. 8i Babó litván földmivelésügyi miniszter. Az It­ A : Felhívás az alföldi erdőtelepítés ügyében A ránk erőszakolt békefeltételek megfosztottak erdőségeink kilenctized részétől. A megmaradt egytizedrész egyrészt csekély terjedelme, másrészt pedig silány minősége miatt képte­len a közfogyasztás kielégítéséhez megkívánt tizifát, bányafát és vasúti talpfát rendszeresen és tartamosan szolgáltatni; arra pedig, hogy a mind­inkább fokozódó mértékben jelent­­kező sokféle épület- és műszerfát, gazdasági szerszámfát és ipari cé­lokat szolgáló egyéb faszükségleteket a saját készleteinkből fedezzük, egy­előre nem is gondolhatunk. Megállapítható tehát, hogy meg­­csonkult országunk fa tekintetében a minket körülzáró megszálló hatal­makkal szemben teljesen függő és oly helyzetbe került, mely az állandó válság veszélyével fenyeget. Ezeknek a bajoknak az elhárítása érdekében elsőrendű közgazdasági feladatunk és hazafias kötelességünk, hogy erdőt telepítsünk az Alföldre! Az annyi csapás által földhöz súj­tott Hazánk talpraállításánál csak önmagunkra számíthatunk; saját erőnkből és szorgalmas, céltudatos munkánkkal kell tehát a ránk sza­kadt bajokat enyhíteni és a bennün­ket fenyegető további pusztulást el­hárítani. — Ebben a munkánkban fontos szerepe lesz az alföldi erdők megtelepítésének. Ezért bizalommal fordulok az al­földi birtokosokhoz, és pedig az al­földi városokhoz községekhez, ura­dalmakhoz, egyesületekhez, testüle­tekhez, társulatokhoz és szövetke­zetekhez egyaránt, hogy úgy a köz-, mint saját jól felfogott érdekükben bír­­akiknak egy részét az erdőkul­­túrára fordítsák, földjük egy részén és pedig elsősorban a mezőgazdasá­gilag kevésbbé használható homok­­buckás részleteken, a kiélt, tönkre­ment legelőkön és az árterületeken, erdőket telepítsenek, az utak, mes­­gyék, vizek mentén fasorokat ültes­senek, a delelőkön és a tanyahelyek körül pedig facsoportokat létesítsenek. Abban a reményben, hogy a meg­indult mozgalom mindinkább nagyobb mértéket ölt, az alföldi erdőtelepit« - friss BUr«* Őrlési rendelet A „Budapesti Közlöny" vasárnapi száma közli a kor­mány rendeletét az 1920—21. termésévben közfogyasztás céljaira szolgáló termények földolgozásának szabályozása és a terményükből előállított őrlemények árának megál­lapítása tárgyában. A rendelet szerint a 2%-nál nem több idegen keveréket­ tartalmazó, hektoliterenként 75 kg. súlyminőségi búzát a korpa és hulladék levonása után 60%-ra kell kiőrölni és ebből csak a Futura részvény­társaság által meghatározott szabvány- és minőségi lisz­tek állíthatók elő. Ha a búza hektoliterének súlya 75 kg­­nál nagyobb, a malomüzem a hektoliter-súlykülönbözet­­nek minden teljes kilogramja után 0,5 kilogrammal több egységes fehér lisztet köteles előállítani. Ha pedig a búza súlya 75 kg­-nál kisebb, köteles a malomüzem a hektolitersúlykülönbözetnek minden meg­kezdett kilogramja után­­ 5 kilogrammal kevesebb egy­séges fehér lisztet és ugyanannyival több kenyérlisztet előállítani. Ha a búza 2%-nál több idegen keveréket tar­talmaz, köteles a malomüzem a keverék minden meg­kezdett százaléktöbbletje után a kenyérlisztre nézve meg­határozott mennyiséget 1—­1%-kal csökkenteni és ezzel szemben a korpa- és hulladékmennyiséget 1—1%-kal megfelelőképen növelni. A 62 kg. hektolitersúlyú árpából 12% egységes fehér lisztet és 53% egységes kenyérlisztet, összesen tehát 65% lisztet kell kiőrölni. Az egységes fehér liszt ára a közvetlen fogyasztást szolgáló forgalmon kívül métermázsánként 1600 koronában állapíttatik meg. Nyomában a mines rablótámadóknak 20 napon túl gyógyul a meglőtt kanász Mióta a veszett kutyák olyan nagy mértékben elszaporodtak, sok tanya van házőrző kutya nélkül. Ilyen he­lyeken azután a tanyai cselédség tart éjjeli őrszolgálatokat. Ilyen őr­szolgálatot teljesítenek Frankl Imre gorzsai tanyáján is. A mait hét egyik napjának éjjelén Karza Bálint 20 éves béres volt az őr. Vadászfegyverrel a vállán sétált a tanya körül. Amikor a lóakol felé járt, gyanús árnyékot vett észre. Meggyorsított lépésekkel tartott az akolnak. Az akolban egy pár fiatal csikó volt. Az akol egyik végén egy nyári jászol lefektetve állott keresztben. A­mint a béres a jászol felé tartott, a jászol mögül egy reververlövés hal­­lattszott. Karza Bálint nem vesztette el hi­degvérét és a vadászfegyverből a jászolra lőtt. Persze lövése nem ta­lálhatott, mert a jászol vastag desz­kája a vadászfegyver sörétjeit felfogta. Alig dördült el a vadászfegyver, gyors egymásutánban még négyszer sütötték Karzára a revolvert. Karza is lőtt még egyszer a vadászpuská­ból. Azonban ez sem talált. A következő percben a jászol mö­gül a hatodik lövés is eldördült, a­mire Karza Bálint felsikoltott. A revolver utolsó golyója a jobb karján m­érte. A lövés hangjaira, de még Nagy árzuhanás a budapesti drágakőpiacon Nincs vevő, csak eladó A budapesti drágakő piacon az utolsó napokban valósággal zuhanás­szerűen estek az árak, különösen a brilliánsé, amely több mint ötven percentet veszített értékéből. Szinte órák alatt lázas izgalommal nőtt a kínálat, mindenki csak adni akart, vevő pedig egyáltalában nem akadt. Ezen a brilliáns­ baissen sok sok mil­liót vesztettek az ékkő-üzérek, nem annyira a legális drágakő kereskedők, mint azok az elemek, amelyek hó­napok hosszú során át összevásárol­ták a pesti piacom a briliánsokat, hogy azokat a az idejött francia és olasz sikereknek busás haszonnal továbbadják. A drágakőkrach is világpiaci jelen­ség, mindenütt erősen esett a bril­­liáns ára, Pforzheimban, valamint Amsterdamban, a brilliánscsiszolók hazájában ezer meg ezer munkás kenyér nélkül maradt, sőt vannak csiszoló műhelyek,amelyek egyszer és mindenkorra beszüntették üzemüket. Izgalmas hajsza egy betörő után lövöldözés a Tisza partján Kun János pótcsendőr pénteken délután őrszolgálata közben a Már­tély mellett elhúzódó tiszai töltésnél felismerte az ott csavargó Pataki Bálint többszörös betöréses lopással terhelt algyői lakost. Azonnal igazo­lásra szólította. A zsákutcába került betörő előbb ötött-hatolt, majd amikor látta, hogy szorul a hurok a nyaka körül, hirte­len kirántotta magát a csendőr ke­zeiből , futásnak eredt. A csendőr utánra. Jó pár pillanatig tartott a hajsza, azonban a felszerelés nélküli betörő mindig nagyobb és nagyobb előnyt nyert s már az a veszély fenyegette a csendőrt, hogy teljesen kisiklik a kezei közül. Épp azért az utolsóra szánta el magát. Lövésre készen tartva fegyverét, utána szólt a me­nekülő betörőnek: — Állj, vagy lövök! A betörő azonban nem vette ko­molyan a csendőr figyelmeztetését, hanem tovább futott. A csendőr mi­után látta, hogy figyelmeztetése nem hasznos, a menekülő után lőtt. A N'ip Ir A s Ir Doh reléi Ir S Legi Ó h ket. E Har D Az Z Mit B Alk( L a C S.Z t B j)i Koma Bálint segélykiáltásaira a ta­­nyabeliek előfutottak s először is a meglőtt bérest vattés gondozás alá. A zűrzavart felhasználva, a jászol mögül 3 alak a sötétségben kereket oldott. A jómadarak Frankinak a csi­­kójait akarták ellopni. Ebben azon­ban megakadályozta őket a béren éber őrködés­. A revolveres rablók támadást még az eset éjjelén jelen­tettek a kopáncsi csendőrörsön, aho­l nyomozást megindították. A csend­őrök legelőször is a megsebesült ké­rest hallgatták ki, aki a rablótáma­­dók közül egyet megismert. A gyanú annál is inkább alaposabb, mert ezt a pasast a támadást megelőző dél­utánon a tanya körül látták ólál­kodni. A bemondott adatok alapján a csendőrség nyomozást indított, a gya­núsítottat azonban eddig nem sike­rült letartóztatni, mert­­még szökés­ben van. Letartóztatása azonban a közeljövőben várható. A meglőtt bérest orvosi gyógyíze­zelésben részesítették. Felgyógyulása 20 napon túl fog bekövetkezni. «wm gas ff A v M»8 IIs Ara vize It M Aut bon ír Bad náci Ii Ó c ír V Az It A ki I r*Iz Ir A h Ir Hue­land Ir Loh Ir A­­ syai Ir L Szo Ir Ők­­ Ir Örei Ir A r I , Ir R A s hizh­ Irt! Szét Süt Ir A s Ir A S Ir A ki Ir J i Elne Ir Bi I“

Next