Friss Ujság, 1926. február (31. évfolyam, 26-47. szám)
1926-02-02 / 26. szám
1920 február 2. Prohászka püspök szerint a zsidó sajtó az oka a frankbotránynak Fejér vármegye törvényhatósági bizottságának tegnapi ülésén Prohászka Ottokár püspök a következőket, mondta: — Álljunk abba a sorba, amely Magyarországot meg akarja védeni. Az egész frmnkhamisítás katkán-tánc, amelyet a zsidó sajtó provokált, a zsidó sajtó, a magyar sorsnak ez a különkiadása. Hangsúlyozom, Magyarországot nem a külellenség, hanem a belső ellenség teszi tönkre. Meg vagyok győződve, hogy a zsidó sajtó működését, amellyel azt hitte, sikerülni fog a keresztény , nemzeti gondolatot elfojtani, önök valami mennyien elitélik. A püspök ezután azt állította, hogy a szocialista, a radikális és a liberális ■ zsidó sajtó felfordulásra törekszik. Ne, kik lenne jó — mondta — ha ismét sikkerülne f elforgatni Magyarországot. FRISS ÚJSÁG Jankovich naplója alapján esetleg új szereplők kerülnek a frankhamisítási bűnperbe Hová lett a hatezer darab hamis ezer frankos? — Az új nyomozástól a franciák még sok fontos kérdés tisztázását várják — Mi van a bankópréssel és papírral ? Jankovich Arisztid teljes naplója már az ügyészség kezében van s mint értesülünk, ennek révén új adatok, új támpontok jutottak a nyomozó hatóságok tudomására, amelyeknek természetesen a legerélyesebben fognak a végére járni. Nem áll módunkban azt a naplót közölni, miután az ügyészség egy hétfői lap ellen, amely a naplót közzétette, tiltott közié® miatt megindította az eljárást, úgy tudjuk, hogy egyébként Jankovich naplója nemcsak új adatokat tartalmaz. A Friss Újság munkatársa ma felkereste Sirache Gusztáv főügyészt, aki Jankovich ezredes naplójáról a következőket mondotta: — A Hágából hozott jegyzőkönyvekkel együtt megkaptam Jankovich "teljes naplóját is. A gondosan és csaknem nőiesen kínos aprólékossággal vezetett napló felöleli Jankovich minden napjának eseményeit. Úgy a jegyzőkönyveket, mint a naplót a rotterdami főkonzulnak jelenleg Magyarországon tartózkodó személyi titkára, Buday/ Kálmán fordítja le holland nyelvről magyarra. Az iratokat csal, holnap adják át, lefordítás végett Budaynak, mert előbb esküt kell tennie az ügyészség előtt, mint alkalmi tolmácsnak. — A Jankovich naplójában foglalt uj személyek ellen indít-e új nyomozást az ,de rendkívül kellemetlen feljegyzések vannak benne arról, hogy melyik hölgyismerősével, mikor volt találkozása. Valóban érthetetlen, hogy ez a frankhamisító gavallér ilyindiszkrét fecsegést követett el a naplójában. Sokkal fontosabb ennél, hogy a napló adatai alapján ügyészség? — kérdezte munkatársunk a főügyésztől. Sztrache Gusztáv kissé maga elé nézett, gondolkozott, majd megbiccentette a fejét. — Nem adtam erre új utasítást — mondotta határozott hangon. — Ma reggel kilenc órakor átküldtem a rendőrségre azokat az utasításokat, amelyekben részletesen megjelöltem minden olyan körülményt, amelyekre a rendőrség pótnyomozásának ki kell terjeszkednie. Azt nem tudhatom, hogy a főkapitányságon mikor kezdik meg a pótnyomozást. Utasításaim olyan nagy terjedelműek, hogy időbe kerül azoknak az áttanulmányozása. Ezért maradtak el a mai kihallgatások, lehet azonban, hogy holnap délután a rendőrség megkezdi a kihallgatásokat. A főkapitányságra átküldött utasításom értelmében lehetséges, hogy a rendőrség újabb szentélyek ellen is eljárást indít, új személyek kerülhetnek bele a bűnügyi vizsgálat sodrába s a vádlottak száma megdagadhat. Mit mond az u napiéré! Sztracse főügyész? A pótnyomozás hír szerint főkép arra fog irányulni,, hogy minden irányban tárgyi bizonyítékokat szerezzenek be. A francia rendőrtisztvisdők ugyanis elsősorban azt kifogásolták az eddigi eljárás során, hogy nem áll rendelkezésükre kellő tárgyi bizonyíték a bűnvádi eljárás alátámasztására. A franciák szerint nincsenek meg teljes számban a pénzhamisításnál szerepelt gépek s nincsenek meg azok alkatrészei, de nincsenek meg nagyon fontos egyéb bűnjelek, így a még hiányló ezerfrankosok sem, valamint nincs meg a papírszállítás tisztázására vonatkozó bizonyíték és még számos összekötő kapocs, amire a nyomozás során szintén tárgyi bizonyítékokat kivonnak. A franciáktudni akarják, hogy hova lett a hamisított exertrankcióknak az a tömege, amelyet nemsemmisítettek meg, így tisztázni kívánják pl., hogy Szörtsey József, a Nemzeti Szövetség letartóztatásban lévő alelnöke, hova rejtette el azt a hatezer darab hamis frankot, amelyet kis katonaládában vitt a Géza utca 4-ik szám alatt levő lakására, a Nemzeti Szövetség hivatalos helyiségének szomszédságába. Szörtsey erre vonatkozólag megtagadta a vallomástételt s ezért elssősorban őt fogják kihallgatni. Előveszik újra Gerő Lászlót is, a Térképészeti Intézet helyettes vezetőjét, akivel a bankónyomó gép kérdését fogják tisztázni, mert a franciák nézete szerint a hamis frankokat nem azon a gépen nyomták, amelynek alkatrészeit megtalálták az egyik ócskavaskereskedő telepén. Ugyancsak sor kerül a másik nagyon fontos kérdésnek, a papírgyártás ügyének tisztázására is, mert e részt a franciáknak az az álláspontja, hogy a Bankjegyek papirosát nem Budapesten állították elő. A franciák főleg azért forszírozták a nyomozás kiegészítését, mert biztos tudomásuk votn arról, hogy Windischgraetz herceg többszáz millió koronáért megvásárolta egy ■német mérnök különleges papírgyártási szabadalmát, amely anynyira egyszerű, hogy úgyszólván “igen kis eszközökkel bármilyen szűk helyen is nagyszerű bankjegygyártáshoz alkalmas kártyapapírt lehet készíteni. Azért nem adtam külön utasítást a Jankovich naplójában szereplő személyek ellen, mert a hatóságok úgy is eljárnak, az én külön rendelkezéseim nélkül is. Hangsúlyozom, hogy az ügyészség az iratokat nem küldte és nem küldi át a földpitányságra, mert azokat a vádtanácshoz terjesztettük fel. Min várnak a franciák a pótnyomozástól ? Tétlenért persely fosztogató Vaes váradon, a kapucinusok templojmában az egyik elmut éjszak.i» 11 'V ' Angol kusz elfogott egy perselytW.t,-j gata i.clöröt. A páternek éjjel re -m jött álom a szemére, s valami 'lelki kényszere következtével felöltő..ött és átment a ki..sírom templomába, hogy ott imádkozzék. I.'•girigyobb meglepetésére züllött Csavargót látott ..a szegények perét’lye‘‘ mellett. A tolvaj éppen azon fáradozott hogy a perselyt feltörje és kifossza Az izmos páter nyakon csípte az elvetemedett, közembert akit még az éj folyamán átadott an.ti.rmadirendűrségnek. 3 Ihavoc prozenMÉp"^ •%JoiTfi©^r^ Schultze volt Windischgraetz rossz szelleme A franciáknak biztos tudomásuk van arról, hogy ki volt Windischgraetz bankjegy hamisítási tanácsadója és a hamisítási munkálatok technikai vezetője. Ez az ember nem volt más, mint Schultze, akinek másik neve ismeretlen, de anynyit tudnak róla, hogy ez a Schultze még a háború alatt is Szentpéterváron a cári bankjegynyomda igazgatója volt. Amikor a kommunisták uralomra jutottak Oroszországban, Schultzenek menekülnüi kellett. Berlinbe került és titokzatos és rejtélyes módon jutott összeköttetésbe Windischgraetz Lajos herceggel. A franciák egészen biztosan tudják ezt a körülményt, de az ismerkedés keletkezése dolgában még homályban tapogatódznak. Egy bizonyos, hogy Schultze, mint az orosz cári bankjegynyomda igazgatója, kitűnő szakember volt, aki azután Windischgraetzzel Budapestre jött és a Térképészeti Intézetben felállított, eleinte kezdetleges műszerekkel, hónapokon át tanította Windischgraetzet, hogy a herceg később maga is valóságos szakember lett. Az első kísérletek valószínűleg primitív eszközök mellett nem síterültek, ámde ez az időszak, amit ezzel a haszontalan kísérletezéssel eltöltöttek, praktikus tanulságokra, vezetett úgy, hogy a bankhamisító műhely csakhamar precízen kezdett dolgozni. Schultzének a legjobb tanítványa lett Gerő László mérnök-tanácsnok, aki csakhamar tudás dolgában túlszárnyalta mesterét, mert amellett, hogy hajszálpontosságnyi rajzokat tudott készíteni, a technikai kérdéseket is úgy elsajátította, hogy rövid időn belül talán bármely jó valutájú állam pénzét is kitűnően tudta volna hamisítani. Egyébként sok jel vall arra, hogy a bankjegy hamisítási ügyet Schultze árulta el a franciáknak. Chromfrtckus st dlalniluts --------fi Minden han^r.ef ¡••’'«?!? készit ér ‘$$1 alakit. H.«raei. t.rn cs '/onfiOfáx** v .7’.. .T javított bán -Jpjjfl hvitásokat eli'tv . trich-’ ' t- -Vé'j.i Y, Kóraly, Es-Isík.. W Vitt., kit -Cd tU -t udvtt a.. —-----r