Friss Ujság, 1929. április (34. évfolyam, 74-97. szám)

1929-04-21 / 90. szám

VI. A FRISS ÚJSÁG VASÁRNAPJA mímgj HIÚ 'U"J' »miawinnH 1929 április 21. asszony emlékkönyvébe". Ez a legkevesebb, amit várni lehet, ami el nem engedhető. Manapság azt mondanák, hogy Júlia ebből presztízskérdést csinált. Akkoriban nem­­ismerték még ezt a kifeje­zést, de annyi szent igaz, hogy Júlia elhatá­rozta még e találkozás előtt, hogyha törik­­szakad, emlékkönyvébe belehalássza Petőfit. Különösen pedig Mariska miatt akarta ezt tenni. A Térey inspektor Marija miatt, aki ebben a percben oldala mellett sétál és aki leghivebb, legbensőbb elvárhatatlan barátnője volt. Akit ennélfogva­ legfőképpen akart puk­kasztani. A két inspektor-kisasszony Mária szobájá­ban most hozza rendbe az estvéli megyebálra a ruháját. Fölfújják a puffokat, friss tüllt varrnak a kivágás mentén és művirág-girlan­dot tűznek a krinolin fölső fodrára. Júlia még mindig dühöng, de nem árulja el. Dúdol­ja azt a Chopin-ábrándot, amit tegnap este olyan szépen zongorázott odaát a ripszgarni­­túrás szalonban az a kedves, drága Schreiner. — Érdekes ember. Láttad, milyen szeme van! — mondja Térey Mari. — Kinek? — kérdezi imádandó nyugalom­mal Júlia, miközben ki sem veszi szájából a gombostűt. — Mintha eszébe se jutna, hogy ki­nek a szeméről andaloghat ebben a percben Mari. — Petőfiről beszélek, Juliskám. — Ja — és egy ásítást szorít vissza rózsás ajkai medrébe a kicsiny, fehér, puha tenyér. — Petőfiről beszélsz? Nagyon rosszul öltözködik és kiáll az ádámcsutkája. Ebben a percben már keményen, határozot­tan, kegyetlenül megfogant lelkében az akarat, hogy ezt a rosszul öltözött és kiálló ádámcsut­­kás fiatalembert belekeríti hálójába. Ámde, mikor öltözködés közben Mari Pe­tőfi Sándor legújabb verseit szavalgatja, Júlia csak egy-két fitymáló megjegyzéssel tudja azt honorálni: „Nagyon közönséges. Cselédeknek való." Az erdődi várkisasszony Uray Bandival táncolja a nagymazurt. Andalogva hajtja hátra derekát, mert tudja jól, hogy csípőjének lágy íve ingerlően feszül meg ilyenkor és ha­­lovány arcán nagyon kecsesek, vonzóak a ter­mészetellenes mozdulat közben kigyulló ró­zsák. Aki nézi őket, azt mondja: „Szél­­pár! Il­lenek egymáshoz nagyon." És az emberek ösz­­szem­­solyognak. Egész Szatmár megye tulaj­donképpen kicsiny, szűk család, melyben nin­csenek titkok. A nénik és a bácsik, az ifjú urak és a szende kisasszonykák — mind, mind tudják már a tavasz óta, hogy az erdődi in­spektor lánya körül komoly és tisztes szándék­kal legyeskedik konziliárius uram, báró Uray zömök és szőke fia. Jóakarattal keveredő irigy­ség kiséri a fényesre pucolt padlón tovalejtő párt. Uray Bandi a vármegye egyik legjobb partija. Gazdag örökös, amellett csinos, helyre gyerek, nevezetes kocsis, aki páratlan hetyke­séggel és vakmerő ügyességgel hajtja csatá­­ros, csengős négy lovát, mikor egyre sűrűbben hajt be Szatmárról az erdődi várba, Szendrey úrékhoz vizitába. A dobogón, ahol elkeverednek a citromos vizet ivó kipirult táncosok és a bóbiskoló ma­mák, Térey mama a kerekképű és még mindig szépszemű nagykárolyi inspektorné, sokat­­mondóan mosolyog rá a halovány, szenvedő arcú, ábrándos szemű erdődi inspektoráéra. Az ő szeme is azt mondja, hogy ezeket ott fenn az Isten is egymásnak teremtette. A nyalka Riskó Nácit eszi az irigység. Azon gondolkozik, mialatt mogorván néz ki a fogadó udvarára, ilyen módon vessen véget szomorú életének. Szegény, ostoba, jó gyerek. Nem is tudja, hogy ha féltékenység gyötri a szívét, abban nem azért van igaza, mert Júlia olyan anda­logva táncolja a nagymazurt báró Uray Endré­vel. Nem veszi észre szegény, hogy az az in­gerlő és graciozus m­agassal hátrafelé hajló ív, az a vonagló karcsúság, amely önmagát kel­lett a parketté átimitált deszkapadlón, nem a táncosának kellett, nem annak hajladozik, nem annak pirul, nem annak ring. Hanem annak a feketezsinóros atillába öltözött, sárkadt, szög­letes fiatalembernek, akit bolond fejjel még ő hozott ide és aki szemmel láthatóan nagyon unatkozik a megyebálon. Az meg most észreveszi a búsuló Nácit. Odamegy hozzá, megveregeti a hátát. — Ne busulj, Náci! Náci sötét szeme sugarát követve ő is le­pillant az udvarra. A száz gyertyával kivilágí­tott bálterem tisztára mosott mellfüggönyei egészen kizárták ebből a falusi tündérországgá melegített teremből a rideg külvilágot. A ri­deg külvilág sáros, hepehupás, mocskos udvar volt, ahol büszke határok és rozzant csézák ácsorog­tak vegyest. Néha fölhallatszott egy­­lónyerités. A lovak végre is elunják magukat és ha a dámáknak, meg az urfiaknak szabad odafenn szerelmeskedni, hát őnekik is szabad a sötét udvaron. A sötétségen keresztül szinte érezni lehet a fekete sár és a kocsikenőcs el­vegyült szagát. A feketeségben néha megvillan egy tüzes pont. Beszélgető, ácsorgó kocsisok pipája. — Ne busulj. Náci —- vigasztalja Sándor a nekikeseredett aljegyzőt. — Gombház! Ebben a nyegle, fölényes vigasztaló hang­ban benne volt még a szabad ember nyers ke­délyessége, amely annyira hasonlít ilyenkor, mélabús szerelemesekkel szemben használva, a tavaszi napfényben ficánkoló csikó vidám nye­rgeséhez. Pedig hát Sándornak már nem sok joga és nem sok ideje volt arra, hogy ilyen fölénye­sen veregesse meg a szerelmes Riskó Náci házát. "Jövő vasárnap folytatjuk.) ! 1929 Április 21 A FRISS ÚJSÁG VASÁRNAPJA- ilf- Na a h­ík­sság­, szerelem... Petőfi Sándor regényes élete Írta: Balassa Imre 18 A lány a sötétben a párnára könyökölve mesélt a fiúnak. — Hazudott a gazember, hazudott. Azt mondta, elvesz feleségül. Svalizser volt, a csir­kefogó. Mentem utána, mint a bolond. Szép, szőke pofaszakálla volt és kék szeme... Szegény anyám, szegény anyám, hogy vigyázott rám! Én meg csak mentem, mint az eszeveszett. ha­zudott a gazember. Az arc pirulhat, a másik úgy sem látja meg. A sötétben fölszabadul a képzelet a szé­­gyenlősség béklyóiból. A sötétben lerázza ma­gáról a kutató szemek bilincseit a megjuhászo­­dott­ hazugság és beszélni kezd. Beszél, meséket talál ki, a boldogtalan eltéved a hazugságok zöld erdejében, már maga is elhiszi, amit mond és egy órára boldog, mert elhitte! — Egy szép napon — Bécsben laktunk ak­kor, egy fogadóban, a karinthiai kapu mellett! — nem jött vissza többé. Ott voltam egyedül,­­ megcsalva, kifosztva, pénz nélkül. Kihez men­­­tem volna? Egy szót se tudtam németül. Elha­gyott, odadobott, mint egy útszéli rongyot. Az első, aki utána jött — kénytelen voltam vele, — a pincér. Aztán jött a többi... A lány csöndesen sírni kezdett, elérzéke-í­nyitotte a saját meséje, amiben már hinni kez­­­­dett. A fiú unottan hallgatta. Undorodott ma­­­­gától, undorodott a festett szájú lány meséjé­­től. Gyűlölte azért, hogy azt hiszi, olyan os­­­toba és el fogja hinni neki ezt a mindennapi­ mesét, amit annyiszor mondhatott már el annyi­ férfinak. Minden útszéli nő­­regényét a tiszta­ságról, az önzetlen szerelemről. Csak virradna már? Elaludt. Még volt ideje az egyiknek, hogy jól megnézze Sándort, amint közeledik.

Next