Függetlenség, 1905. december (18. évfolyam, 64-80. szám)

1905-12-03 / 64. szám

4. oldala­ kot nem látogathatja, újság pedig bizo­nyára a betű mián gyűlöletes előtte. Nyilván csak karácsonkor kerül a kezébe. Ilyformán nem is csoda, hogy a politikai helyzetről sincs valami tiszta fogalommal. A közgyűlés múlt hó 20-án kelt határo­zatáról egyáltalán nem szerzett tudomást. Mert ha azt ismerte volna, hogy mai nap adót fizetni hazaárulás, nem hisszük, hogy Apró János uram 312 korona adót szol­gáltasson be a gyalázatos Fehérváry kor­mánynak. Tudjuk, hogy nem tette volna; Apró János uram megbélyegzett ember lenni nem szeret, még annyi esze neki is vagyon. .. — Ötezer korona a kecskeméti szegényeknek. Dr. Tóth László kőbá­nyai ügyvéd atyja, néhai Árva Tóth László sertéskereskedő halála alkalmából 5000 koronát küldött Kada Elek polgár­­mesterhez Kecskemét szegényei között való kiosztás céljából. — Újítás az ékszerek vásárlása körül. Számos panaszból tudjuk, hogy a vidéki közönség mindig megkárosult, va­lahányszor óra és ékszerszükségletét kül­földi cégek árjegyzékei alapján próbálta fedezni. Dacára ennek, rengeteg annak az összegnek a száma, a­mit hangzatos hir­detések által félrevezetett közönségünk évenkint az ellenséges érzelmű Ausztri­ába órákért és ékszerekért küld és kapja érette az ipartermékekek salakját, oly árut, melyet az illetők sa­jt hazájukban képtelenek eladni és ha azokat a magyar közönség előre látná, szintén nem venné meg. Ezen visszaélésen segítendő Polgár Kálmán műórás és ékszerész (­üzlete Bu­dapesten, Erzsébet körút 29), olykép re­mél segíteni, hogy ezután vidéki komoly vevőinek terjedelmes választékot küld ék­szer és óra árukból. Annak a komoly vi­déki vevőnek, aki ezután ékszerfélét óhajt vásárolni, nem kell többé mint a közmon­dás is mondja: „Zsákba macskát venni"­, hanem felkeresheti bizalommal a nevezett céget és kap be választékot. Ez a beren­dezés szolidsága önnmagát dicséri és ál­tala a nevezett műórás érdemeket szerez arra, hogy a hazafias magyar közönség pártfogásában részesítse. A színházi hét. A hét premierrel kezdődött Bercik Árpádnak Miniszerválsár­a került először szilire szombaton. A darabnak budapesti sikerét inkább Bercik írói súlyának, mint belső értékének köszönheti. S ezt nagyon m­egéreztü­k a mi előadásunk­ból. A párbeszédek végtelen hosszúak, a vontatott előadás pedig unalmasakká tette őket, nagyon unalmassá. Pataki Fekete Bertalanja csakugyan megérde­melte, hogy ne legyen minister. Vécsei ügyesen töltötte be­ a nagyralátó, aka­raterős Feketéné szerepét. Heltai, Bérei, és a többiek is közepes sikerrel dolgoz­tak. A Miniszerválságnál sokkal igazabb sikert aratott Rákosi és Malonyai El­némult harangon c. színműve. Nekünk, színmagyar vidéken élőknek úgyszólván alig van sejtelmünk arról az elkesere­dett harcról, amit az oláhok közé ékelt magyarság fajáért és fennmaradásáért. Ezt a küzdelmet veszi tárgyul a darab. Megható jelenetekben megkapó színek festik két faj harcát. Igaz ugyan, hogy a dráma tárgyául typusok küzdelme szolgál, szerzőknek sikerült a faj har­­­cát egyének küzdelmében feltüntetni,­­ olyannyira, hogy a cselekvések egyéniek , és jellemből folyók és csak ritkán érez­zük, nem is annyira tettekből, mint az egyes hosszabb dialogok során, hogy a darabban a fő mozgató erő nem az egyes emberek akarata, de egy egész­­ néptömegé. A darabban hazafias érzé­­s­­ünknek jólesően a csata a magyarok­­ győzelmével végződik. Megelégedés,­­ boldogság, lelkesedés járta át a közön­ség szívét, de mi mégis elszomorodtunk : a valóságban ez a küzdelem milyen máskép jut kifejezésre. A végvidéki magyarság pusztul, vesz, menthetetlen.­­ Ha katholikus, a vallási szertartások hasonlatosságának segíti az összeolva­dást, ha protestáns, ugyan hány falu­nak akad Simándy Pál­ja. Ha talán kerülne, belefárad az is az egyenlőtlen küzdelembe. A pap elbukik a harcban, mint különben Rákóczi elbeszélésében is történik, a nyáj elszéled, bele­ol­vasztja a házközösség a román népbe. De hagyjuk a szomorú valót. A darab színhelyének akadt egy hatalmas em­bere, kitatarozta a templomot, megszó­laltatta az elnémult harangokat, aki a lejtőn levő hívőket összegyűjte, s vé­gül az oláhság között is hódítást tett. Ez az istenember Simándy Pál, a ma­gyar pap, kinek hatalmas szerepét Bi­hari Ákos vitte, kifogástalanul, igazi művészi erővel. Szemben z oláh pópa viszi a zászlót , Vetési Todoreanjában pedig igazán hatalmas nagy erővel domborodtak ki az oláh papok jellem­vonásai, a kapzsi lelketlenség, a szem­fényvesztés sötétség, durvaság, amelyet a darabban csak alig-alig enyhít a fej­fel csillanó apai szeretet, mely e tulaj­donságoknak indokát akarja adni. Fló­­ricában Verő fi megértette velünk, hogy­­ Simágdy­nak csakugyan na­gy harcot­­ kellett vívni szívével, hogy kitűzött­­ ideáljától, céljától, el nem tántorodott.­­ Pataki fö­ldesura teljesen színvonalán­­ állott. Cakóné túlságosan mozgékony és fiatal volt. Az egyébb, epizód alakok közül Pzitasi, Cakó, Boldizsár Andor s a többiek nyújtottak megfelelőet. Meg kell emlékeznünk a darab egyik ideg­izgató túlzásáról, Juon haláláról is, mit Bihari László tett még borzasztóbbá. Azt hisszük ugyanis, hogy egy halálo­záshoz annyira közel álló, súlyos sebe­sült, oly hosszú, erőteljes vergődésre nem képes. — A rendezés, díszletek kitűnőek voltak s az előadás menete gyors. A Dolovai nábob leányá­nak fél­­helyáras előadása tömött ház előtt ment. A szereplők, Bihar­in, Gerőfin és Ma­rosin kívül többé-kevésbbé félhelyáras erővel játszottak. Kedden az „Elnémult harangok“ ért másodszor igazi sikert. Szerdán a Lőcsei fehér asszony­t élvezte újra közönségünk. Az előadás­t valamivel jobb volt, mint a bemutató. Csütörtökön Herczeg Ferencz tör­téneti színműve „Bizánc“ került bemu­tatóra a közönség érthetetlen részvét­lensége mellett. A darab, de az előadás is nagyobb érdeklődést érdemelt volna. Bihari, Vécsey Ilona és Pataki játéka FÜGGETLENSÉG 63. szám. | emelkedett ki különösképen az össze- i vágó együttesből. Pénteken a „Drótostól“ ment fél­­helyárakkal. —ss­e. — Vasúti|jíPi menetren(* (Brr. 1905. okt. 1-től.) | Kecskemétről Budapestre­­; Budapestről Kecskemét Vonat Indulás Krk. Vonat I­­ndulis­­ Brk Sz. V. hajn. 4.09; 7‘15 JSz. v- reg. 6-35 (Fífó „ , reg. 5'39 8-25|jSz. v. reg. 8.80 11.59 Sz. v. reg. 7.22| 10\55 [iGy. v.­reg. 9-40 11*22 Gy. v. dél 11.23 M5 Gy. v.;d. u. 2’25 4‘20 Sz. v.:d. u. 3.41 | 6-10 jlSz. v.id. u. 480 7\38 Gy. v.id. u. 4.46 | 6-30 ['Sz. v.teste 6 55 1000 Sz. v. este 7-42 [ 10.10 Gy. v.| éjjel 1010 12.05 : __ |1 Sz. v.[éjjel 10.20 1.41 '* Kecskemété | Hsegedre Bsegedről Kecskemétre Sz. v.,bajn. 5—| 7'40 |!Sz. v. éjjel 1’45 4-06 Sz. v. d. e. 9-35 11-56 Sz. v.b­ajn. 4’50| 7’20 Gy. v. d. e. 11-23 12-40 Gy. v.,d. e. 9 65 11-31 Sz. v-|d. e. 12.06 2-18 Gy. v. d. u. 8-24 1­4.45 Gy­­v.,d. u. 4-22 5-50 Sz. v. d. u. M6 3'82 Sz. v.este 7 40 1015 Sz. v. d. u. 5‘15 7‘39 |Sz. v.[ éjjel 10-06 1-311 |________[ | Kecskemétről Czeglédre || Czeglédről Kecskemétre d. 12~28 2-10 .[ Sz. v. k­aj­. 6.24 817 Kecskemétről Félegyházára Félegyházáról Kecskemétre sz. v. éjjel 1.43[ 2.23 Sz. v.­­ hajn. 5.04 5.36 KecskemétPrilöpszálás t’ülöpszálásKecskeméti V.v. r. 3-40 5-55" V. v. reg. 6135 frbli V. v. d. 1-10­ 3-55 V. v. e. 5-40, 8-17­­ Kecskemét Tisza-Ugh 'Tisza-Ugh Kecskemét, V. v. reg. 4-17 5.50 V. v. reg. 6-00 7-55 I V v. , d. 12-17 1-54 V. v. e. 6 88. 8.12 ! Értesítés: Igen tisztelt süteményfogyasztó közönség! Miután abban a helyzetbe jutottunk, hogy a konkurrenczia nagy, arról ér­tesítem az igen tisztelt sütemény­fogyasztó közönséget, hogy a mai nap­tól kezdve kezdve kénytelen vagyok a süteményem árát lejjebb szállítani, t. i. úgy a piacon, mint házamnál a friss süteményt adom 2 darabot 3 krért és a szikkadtat 3 darabot 4 krért. Az ismét elárusítók részére, pl. a kereskedő uraknak hajlandó vagyok 1 frtert 80 drb friss süteményt az üzletbe számtani, vagy pedig hozzám küldve 84 drbot adni 1 frtrt. Én egyedül kiváló vagyok, mivel hogy én semmiféle dia­­maltot, sem sütőport süteményem fel­dolgozására nem használok, hanem csu­pán tiszta tejet. Úgy a városban, mint a külterületeken el van ismerve az én süteményeim kiváló jó minősége. Szíves pártfogást kérve, vagyok tisztelettel D. Kovács János pékmester 1. tized, Kádár utca 109.

Next