Gazdák Lapja, 1903. január (2. évfolyam, 4-5. szám)

1903-01-22 / 4. szám

csipös nedvet választanak el, melyet a hámré­tegbe és ez alá beojtanak, vagy a bőrben mene­teket vájnak, erőművileg ingerlik a bőrt és ab­ban gyuladást létesítenek. Házi állatainkon a rühatkák háromféle neme­tocoptes élősködik és pedig : a Sarcoptes, Derma­ és Dermatophagus. A rühösség csak fertőzés útján támadhat és terjedhet. A fertőzés rühkóros állatoknak egészségesekkel való köz­vetlen vagy közvetett érintkezése folytán tör­ténik, miközben az egészséges bőrre került at­kák a szőrözet védelme alatt tovább szaporod­nak és fejlődnek s bizonyos idő múlva a rü­hösség kórképét létesítik. A lappangás idejét, vagyis azon időközt, mely a fertőzés és a be­tegség első tüneteinek jelentkezése között le­folyik, lényegesen befolyásolja a bőrre került atkák száma. Egyes esetekben, midőn csak ke­vés atka vagy pete került a bőrre, 4—6 hét is eltelik, míg az első tünetek jelentkeznek ; míg ha erősebb a fertőzés, akkor már a második hét vég­én mutatkoznak a kóros tünetek. Az atkák fajától is függ a bántalom kifejlődési gyorsasága. Leggyorsabban terjed a bántalom a csoportokban élő állatok között; juhok között azért terjed oly gyorsan, mert egyrészt a vas­­tag gyapjú takaró, mely kellőleg védi az atká­kat, másrészt a szoros hihetetlen gyorsasággal érintkezés a bántalom való terjedését ered­ményezi. Más állatfajokon pedig, ahol a szőr nem kellőleg védi a rühatkákat, a tisztaság el­hanyagolása és az ápolás hiánya segíti elő azok elszaporodását ; ennek megfelelőleg a rühösség a legtöbb esetben a szegény emberek rosszul gondozott állatain fordul elő és ölt súlyos jel­leget, míg a kellőleg ápolt állatokon ritkább és enyhébb lefolyású a bántalom A rühösség egy és ugyanazon állatfaj (pl. lóról —lóra,) között terjed, míg külömböző állat­faj, pl. ló és szarvasmarha kölcsönös fertőzése rit­kán fordul elő. A lovak rühössége rendszerint a fejen, vagy a lapocskákon kezdődik ; ezen helyekről elhanyagolt ápolás vagy helytelen orvoslás kö­vetkeztében a test egyéb részeire is át­terjed. Az első tünete a betegségnek az élénk viszke­tés, amelytől késztetve az állatok testüket kü­lönféle kemény­­ tárgyakhoz dörzsölik, vagy ha­­rapdálják magukat ; a bőrben apró göbök fej­lődnek, amelyek fölött a szőrszálak tapadós váladéktól összeragadnak és könnyen kihúzha­tók ; a göbökből hólyagok, majd vaskosabb va­rak, pörkök képződnek. A bántalom terjedésé­vel a szőr nagyobb területen kihullik és így egyes kopasz foltok képződnek ; a bőr ezen helyeken megvastagszik, redőket vet, különösen a nyakon. A bántalom hosszantartó fennállása esetén a táplálkozás a viszketegség okozta folytonos nyugtalanság következtében elégtelen ; csakha­mar lesoványodás áll be, mely végre kimerü­lésre, elhullásra vezet; különösen hamar kime­rülnek az öreg, ros­szul takarmányozott lovak. Idejekorán alkalmazott helyes gyógykezelés és a tisztaság pontos betartása gyógyulást ered­ményez. Szarvasmarháknál leggyakrabban az üs­tökön, a szarvak tövében, a nyak oldalán és a farok tövében kezdődik, a­honnan súlyosabb esetekben a test egyéb részeire is átterjed; a lábakra nem megy át. Itt is heves viszketeg­­séggel kezdődik a bántalom, mi mellett a bőr­ben apró csomók keletkeznek; a szőr kihullik és vastag varak képződnek, melyek közül a bőr korpaszerű törmelékkel, fedett; súlyosabb esetekben a bőr megvastagodik, a táplálkozás hiányos, tehenek a tejüket el­apasztják. A bán­talom télen, amikor az állatok hosszú időn ke­resztül meleg, páratelt istállóban kénytelenek tartózkodni, rendszerint súlyosbbodik, míg az enyhe idő beáltával javul; különben is könnyeb­ben gyógyul, mint a több állatfajoknál. A juhoknál gyakran előfordul ezen bán­talom, mely különösen a téli hónapokban súlyos és gyorsan terjed, mert az akolban való tartóz­kodásra vannak az állatok utalva; ilyenkor szoros érintkezés és a meleg, páratelt levegő­­­ben való tartózkodás a bántalom gyors terjedé­sét eredményezi. Egy másik ok, mely miatt té­len különösen kedvezőtlen, hogy ekkor nem lehet nyírni és füröszteni. A betegség az esetek leg­nagyobb számában a kereszttájon és a háton kez­­dődik és innét a törzs oldalaira terjed. A betegség első jele a viszketés okozta nyugtalanság ; az állatok dörgölődznek, vakaródznak, fejüket rázzák stb., a viszketés fokozódik éjjel az akolbani tartózkodás közben, meg­hajtás után. A tartós vakaródzás és harapdálás következtében kön­­­nyen kihúzható s így kóczossá lesz a gyap­jú. A gyapjú szájjelválasztása után a bőrön lencsényi sárgás vagy vöröses göbök láthatók ; a göbökből hólyagok, majd szürke-sárga, zsíros tapintatú varak lesznek. Ha tovább terjed bántalom, akkor kisebb-nagyobb gyapjúrészek a kihullanak, amely helyeknek megfelelőleg a bőr merev, száraz, megvastagodott és helyenként véresre kapart. Könnyebb alakja az úgynevezett fejrüh, mely a gyapjútól nem fedett részeken elő; ritka esetekben a lábakra is átterjed.fordul Nagyjában hasonlók a tünetek a kutyák és macskák rühkórjánál és elég gyakran fordul nálunk elő, míg sertéseknél nagyon ritkán ész­lelhető. Szárnyasok közül leginkább tyúkokon, ritkábban pulykákon, galambokon és éneklő madarakon fordul elő. A betegség kizárólag a láb­végeket támadja meg és csak a nagyon el­hanyagolt esetekben terjed a fejre is át. A láb­­szár alsó részén és az újakon apró pikkelyek keletkeznek, melyek nagyobbodva, sárgásszürke varakká alakulnak át; a láb külsőt nyer, mintha més­szel ilyenkor olyan volna bekenve (meszes láb). A varak vastagodásával az izóle­­letek hajlítása akadályozva van, azért kezdet­ben sántítanak, később még állani sem bírnak. Ha valamely állatállományban a rühesség bármilyen fajtája megál­lap­í­ttatott, a kezelés megkezdésével egyidejűleg a betegek az egész­­­ségesektől elkülönítendők. Nagy gondot kell­ fordítani arra, hogy a már gyógykezelés alatt­ lévő betegek újból ne fertőztessenek ; evégből az istálló, valamint a szerszámok, takarók, is­tállóeszközök és az ápoló személyzet ruházata gondosan fertő­tl­em­tendők. Gyógykezelésnél először a bőrt kell elő­készíteni a kezelésre, ami a bőr alapos meg­­tisztogatásában, valamint a pörkölt felpuhításá­ban áll; e czélból a bőrre vastag rétegben zöld szappant, karból olajat vagy karbolgliczerint kenünk. 2—3 óra múlva az időközben felpuhult varakat langyos szappanos vízzel és kefék segé­lyével lemosatjuk. Lemosás után leszárítjuk és az így elkészített bőrre dörzsöljük be másnap a rühellenes szereket. A kezelés eredményesnek csak akkor mondható, ha az állaton egyetlen élő vagy pete sem marad meg; minthogy rühatka a leg­gondosabb kezelés mellett is egyes atkák vagy peték élve maradhatnak a testen, czélszerű az állatokat hosszabb ideig megfigyelni és gyanús tünetek jelentkezése esetén azonnal újból keze­lés alá venni. Juhokat nem tanácsos közvetlenül a nyírás után rühellenes szerekkel bedörzsölni, mert a nyírás közben ejtett sebeken keresztül gyorsan szívódnak fel a gyógyszerek és könnyen mérgezést okozhatnak. Az 1888. VII. törvényczik kötelezi a rühös állat tulajdonosát, hogy rühös állatját állatorvos által gyógy­kezeltesse és a megbetegülést a községi elöljáróságnak bejelentse. Netter Kálmán, m. kir. állatorvos. HÍREK. Szövetkezeti gyűlés. A szatm­árhegyi fogy. és ért. szövetkezet igazgatósága f. jan. 26-én d. e. 11 órakor, a fi-iskolaház tantermében közgyűlést tart, melyre az összes tagokat meg­hívja, tisztelettel Gáspár András szövetk. jegyző. Tárgyak : 1. A lefolyt évi zár­számadás fölmu­tatása. 2. Felmentvények megadása. 3. Az igaz­gatóság kiegészítése. 4. Határozatok a évi működésről. Szatmárhegy 1903. jan. 7.jövő Szövetkezeti közgyűlés. A „Sonkád vidéki hitelszövetkezet“ f. hó 4-én tartotta Kocsis Jó­zsef ev. ref. lelkész elnöklete alatt 8-ik évi ren­des közgyűlését. A Szatmármegyei Lóverseny Egylet 1 évi versenyein kiadandó dijakra Szatmár szab. kir. város 800 kor., a Magyar Lóvar Egylet 500 kor. subvencziót szavazott meg. Tagsági dij: A Szatmármegyei Lóverseny­egylet alapszabályai értelmében a tagdíjak elő­re az év első negyedében fizetendők, azért fel­kérjük a múlt évi tagsággal még hátralevő ura­kat, hogy múlt évi tagdijaikat Poszvék Nándor j­egyz. titkárhoz czimezve mielőbb beküldeni szí­veskedjenek. Lóvizsgálat. A földművelésügyi m. kir. mi­niszter ur 104300 sz. rendelete értelmében foga­natosítandó lóállomány vizsgálat Szat­máron febr. hó 1-én és 7-én fog megtartatni. A Szatmármegyei 0. E. tagjai sorába újon­nan jelentkeztek : Bencze Gedeon gazdáik. Ga­­csály és Krakkó Károly gazdáik. Nagy-Hodos évdijas tagok. Országos vásárok Szatmáron febr. 3—4-én. Eladó 2 kazal lóhere és 2 kazal réti széna Weisz Mózesnél Ar.-Megyesen. IRODALOM. * Ugaros szőlőm­ivelés. Minden gazda arra törekszik, hogy szőlőjéből praktikus és gazdaságos munkával a kiadások lehető reduká­lása mellett minél nagyobb és minél jobb ter­mést nyerjen. E czél eléréséhez nehéz találni helyes útmutatást. Ilyen útmutatást ad egy újabban kiadott könyv, melyben szerzője sok évi tapasztalás és megfigyelés után irta le tanításait. Amiket le­irt, azok ma is megdönthetően igazságok. Aki e mű tanításai szerint műveli szőlőjét, évi ter­mését tetemesen növeli. E könyv eredetileg Kolozsváron jelent meg 1834-ben ; szerzője hilibi Haller Ferencz. Szakférfiak ma is nagy értékűnek tartják út­mutatásait, ami egyik nagyobb szőlőbirtokost arra indította, hogy azt az iró utódainak bele­egyezésével újból kiadja. A mű 166 lapra ter­jed s 26 rajzolat teszi kézzelfoghatóbbá tanítá­sait ; világos eredeti székely nyelvezettel van írva, ami a könnyű megérthetésnek csak elő­nyére van. Előszót hozzá a gyakorlati szőlőmi­velés módjának kiváló ismerője, Szent­­g­y­ö­r­g­y­i Lajos irt. Az értékes munka Szatmáron a „Szabad­sajtó“ könyvnyomdájában 1 koronáért rendel­hető meg. KÜLÖNFÉLÉK. Vásári jelentés. Az állatvásár január 21-én kielégítő forgal­mú, s daczára a nagyobb felhajtásnak, a na­gyobb szükséglet folytán élénk irányzatú volt. A szarvasmarha ára emelkedett, a sertésár álandóan magas és szilárd. Szarvasmarha felhajtatott 466 darab ökör, 597 darab tehén és növendék. Eladatott levá­gásra 188 drb. ökör, 176 drb. tehén és 32 drb. borjú, nevelésre és kereskedésre 248 drb. szar­vasmarha. Vasúton a bécsi vásárra 137 drb. ökör szállíttatott el. Sertés felhajtatott: 146 drb. hízott és 896 drb. sovány és süldő sertés. Hízott sertés ela-

Next