Hajdú-Bihari Napló, 2014. augusztus (71. évfolyam, 178-202. szám)
2014-08-01 / 178. szám
2014. AUGUSZTUS 1., PÉNTEK __ _ _ _ __ NAPLÓ Aktuális 3 Fegyverünk nincs, csak almánk A francia eladhatja a termékét a kínainak, rajta keresztül pedig az orosznak. DEBRECEN, BUDAPEST. Az Európai Unió és az Egyesült Államok (egyelőre három hónapra szóló) gazdasági embargót hirdetett Oroszországgal szemben az ukrajnai események miatt, szakértők azonban máris arra figyelmeztetnek, hogy mindenki veszíthet az oroszok elleni szankciókkal. Kétélű fegyver - Minden ilyen embargó kétélű fegyver. Nem lehet tudni, hogy a most bejelentett büntető intézkedések közül mit fognak megvalósítani, az azonban nyilvánvaló, hogy az EU-tagállamokban nem azonos súllyal esik latba az oroszkérdés. Németországban például állítólag 300 ezer munkahely függ közvetlenül az orosz relációtól, ez pedig felhígíthatja az embargó végrehajtását - mondta el a Naplónak Inotai András, az MTA Világgazdasági Kutatóintézet nyugalmazott igazgatója. Szerinte hazánk számára a legnagyobb csapás az orosz olaj- és gázszállítások leállítása lenne. „Azok a magyar exportcikkek, amelyek az orosz piacra irányulnak (jellemzően mezőgazdasági termékek, élelmiszerek), nem tartoznak az embargó által érintett stratégiai termékek (fegyverek, kettős hasznosítású modern technológiák, stb.) közé. Ettől persze válaszlépésként az oroszok még dönthetnek úgy, hogy átmenetileg nem tartanak igényt a magyar élelmiszerekre. Ne feledjük, az élelmiszerimport ugyanúgy az oroszok kezében van, mint a gyógyszerimport, amivel szintén borsot törhetnek az orrunk alá” - engedett betekintést a kulisszák mögé a szakember. Vannak kiskapuk Hegedűs Miklós, a GKI Energiakutató Kft. ügyvezető igazgatója is azon a véleményen van, hogy minden ilyen típusú beavatkozás a nemzetközi együttműködésbe áldozatokat szed mindegyik oldalon. „Ne legyünk naivak! Miként a gazdaság szereplői, a cégek adott esetben megtalálják a kiskaput, amin keresztül mégiscsak célhoz érhetnek, ez a technika az országok közötti gazdasági kapcsolatok terén is jelen van. Az embargó miatt közvetlenül nem értékesíthet egy francia vagy német cég az orosz partnerének? Hát eladja az árut a kínainak, rajta keresztül pedig az orosz vevőjének” - fogalmazott a cégvezető, aki szerint Oroszországot még egy ilyen széles körű (EU és USA által támogatott) embargóval sem egyszerű sarokba szorítani. - Az ázsiai és az arab piac is komoly mozgásteret jelent az oroszok számára abban a tekintetben, hogy honnan szerezhetik be az embargó által érintett stratégiai eszközöket - tette hozzá Hegedűs Miklós. PETNEHÁZI ATTILA attila.petnehazi@naplo.hu Oroszországban is kapós a magyar alma FOTÓ: ÉKN A fénymásolt pénz felismerhető A hamis pénzzel történő visszaélés sem számít mindennapos eseménynek a megyében. Legutóbb Hajdúnánáson egy családi házban lévő nyomtatóban és a matrac alatt találtak a rendőrök hamis 500 forintos bankjegyeket és a hamisításhoz szükséges eszközöket. Az egyszerű fénymásolóval készült bankjegyek esetében hiányzik a vízjelnyomat, a fémszál. Ezek kézzel is érzékelhetők. Vannak azonban olyan jelzések is bankjegyeken, amelyek csak UV-fénnyel átvilágítva válnak láthatóvá. Ezek nem másolhatók, mivel a bankjegy papírjában találhatók. Néhány éve bejárta a sajtót a hír, miszerint elloptak négy tekercset a pénzkészítéshez használt papírból. Az egyszerű papírra nyomott bankjegygyel ugyanis könnyen le lehet bukni - közölte a szakember. Paks egy másik kérdés... Inotai András szerint az, hogy a jelen helyzet miként érintheti a paksi atomerőmű (oroszok által finanszírozott) bővítését még kérdés, az azonban bizonyos, hogy ha megakad a projekt, az nem az atlanti embargó miatt lesz. Sokkal inkább azért, mert az Európai Uniónak nagyon nem tetszik, hogy egy ilyen megaberuházás közbeszerzési eljárás nélkül valósulhat meg. Ez az ügy még nincs lejátszva, akár csúnyán rá is fizethetünk - mondta az MTA Világgazdasági Kutatóintézet nyugalmazott igazgatója. Jelzett a bank, elkapták a csalókat Nagy értékű eszközöket és aranyat is vásárolt volna a két férfi, Debrecen. Az egyik csaló egy ékszerüzletben 2 millió forintot akart elkölteni, ám fizetéskor a három átadott hamis bankkártya közül egyiket sem fogadta el az eladó. Elektronikai üzletben próbálkoztak, ott az egyikük sikerrel járt: egy számítógépet és notebookot vett, több mint 1,2 millió forintért. Társa viszont lebukott, amikor egy óraszalonban egy 250 ezer forintos karórát vásárolt. Mikor a tranzakció befejeződött, a terminált üzemeltető pénzintézet munkatársa észlelte a bűncselekményt. A kiérkező rendőrök a két férfit még a bevásárlóközpontban elfogták, a kártyát kibocsátó banknak okozott kár pedig a pénz visszautalásával megtérült. A vádlottakkal szemben az ügyészség információs rendszer felhasználásával, hamis elektronikus készpénz-helyettesítő fizetési eszköz felhasználásával elkövetett csalás bűntette miatt végrehajtásában próbaidőre felfüggesztett börtönbüntetés kiszabását indítványozta. Varjú Miklós, a Személy-, Vagyonvédelmi és Magánnyomozói Szakmai Kamara Hajdú-Bihar Megyei Szervezetének elnöke lapunknak azt mondta, a mágnescsík azonosításán alapuló bankkártyák felülírhatók, az adatok pedig egy üres kártyára átvihetők. Nem túl bonyolult Hasonló kártyákat használnak a beléptetőrendszereknél. Úgy fogalmazott, egy ügyes, elektronikai középiskolát végzett személy számára nem lehetetlen feladat az adatok átjátszása. A visszaéléseknek más formái is vannak. Az egyik ilyen, amikor kamerát szerelnek a bankautomata fölé, hogy kilessék a PIN-kódot, ami után „csak” a kártyát kell megszerezni. Használtak már olyan berendezést is, ami elnyeli az ügyfél kártyáját. Szintén előfordult, hogy miközben az ügyfél figyelmét elterelték, egy beépített ember - például a pénztáros - fizetéskor nem csak a terminálban, hanem egy másik leolvasóban is „lehúzta” a kártyát - idézte fel az elnök. Úgy tudjuk, a bankkártyával történő visszaélések egyébként ritka bűncselekménynek számítanak a megyében, hbn Csak óvatosan! illusztráció: getty A csigától a nyelvtani szabályokig Magyar gyökerek vagy kíváncsiság - más és más okból tanulnak a hallgatók magyarul. Debrecen. Magyarórára sietve, a termet kutatva sürgetem lépteimet az egyetem folyosóján csütörtök reggel. Mire megtalálom, a diákok már az asztal körül ülnek és az előző napon tanult nyelvtani szabályokat ismétlik. - Laura, állj föl és gyere ide! - szólítja fel a tanárnő a diákot. Az oktató egy cetlit ad a lány kezébe, aki annak elolvasása után kinyitja az ablakot. - Mit csinált Laura? - teszi föl a kérdést a pedagógus, majd megkéri az egyik fiatalembert, írja le a táblára. „Laura kinyit a ablakot” - kerül fel a mondat, majd újabb nyelvtani szabályok vázolása után, helyesen: „Laura kinyitja az ablakot”. Egy olasz származású hallgató közben már anyanyelvén magyaráz az osztálynak, akik nem értik mondandóját. Beszélj magyarul, magyarul - kiabálja hangosan csoporttársa. Balatoni nyarak „Kristófkám, aranyos, gyere ide, nem szabad” - sorolta a Brüsszelben élő Almásy Kristóf, mit tudott ez idáig magyarul. - A nagyszülei il Magyarországon éltek, de ’56- ban disszidáltak, édesapám pedig nem tanította nekem az anyanyelvét, amit én elsősorban a gyökereim miatt szeretnék elsajátítani. Remélem, ha hazamegyek, valamennyire már el tudok beszélgetni apámmal magyarul - fogalmazott. A Németországból érkezett Németh Laura szintén magyar elődei miatt kezdte el nyelvünket tanulni. A nagyszülei il Magyarországon éltek, de az ’50-es években elhagyták az országot. Néhányszor voltunk nyaralni a Balatonnál, próbáltam elsajátítani a magyart, de nagyon nehéz. Az első szó, amit megtanultam, az a csiga volt. Bízom benne, ha elég kitartó leszek, hamarosan könnyedén meg tudom értetni magam magyarul - hangoztatta mosollyal az arcán. Az ország szerelmese Sachiyo Yoshizawa folyékonyan beszéli nyelvünket, amelynek tanulását hazánk iránti szeretete miatt kezdte el, tíz évvel ezelőtt. - Egyszer egy barátomnál jártam Svájcban, akinek a szülei magyarok voltak. Ott hallottam először Magyarországról. Láttam egy könyvet Kovács Margit munkáiról és annyira megragadott, hogy eljöttem Budapestre kirándulni. Később japán nyelvtanárként dolgoztam a Nyíregyházi Főiskolán, és a munkám miatt is muszáj volt megtanulnom magyarul - idézte fel történetét a hölgy. Mint mondta, a hagyományos életmód, a táj és a gasztronómiai kultúra fogta meg leginkább a kelet-magyarországi régióban. - Sokat beszélgettem kis falvakban élő idős emberekkel, akik meséltek nekem a régi időkről. Kedvelem a tradicionális magyar ételeket, különösen a töltött káposztát, de néhány fogást én magam is el tudok készíteni, köztük a rétest és a pogácsát - emelte ki. Hozzátette, annak ellenére, hogy a japán konyha teljesen ellentéte a magyarnak, a rokonait is szereti meglepni hazánk egy-egy autentikus ételével. HEN-SZILÁGYI MAGDOLNA Almásy Kristóf Németh Laura A táj és a hagyományok fogtak meg leginkább. SACHIYO YOSHIZAWA Magyar nyelvóra fotók: derencsényi István Lyuk a digitális tárcán A szakértő szerint egy számítástechnika iránt - kissé az átlag felett - érdeklődő középiskolás diák képes arra, hogy több millió forintot költsön el más zsebéből. Nemrégiben két férfi hamisított bankkártyát és vett azzal milliós értékben laptopot, karórát, ám a tervláncra az ékkő már nem kerülhetett fel, mert egy ékszerüzlet érzékeny terminálja sipítozva reagált az adattolvajok „jelenlétére”. A hír nyakizom-erősítő hatással van azokra, akik eddig is hevesen rázták a fejüket a plasztik pénztárca ellen. Nem tartozom „a pénz csak párna alá fektetve jó” és az „enyém, ami a kezemben van” elvekre eperfamód feketén bólingatók körébe, mert attól tartok nagyot koppanok egyszer, ha a vonaton követelnek tőlem tízezer forintot és pechemre van nálam. Tagadhatatlan, a szétszórtságomon is enyhít, hogy nem tudok elhagyni - értsd: SMS-értesítő mentesen szinte észrevétlenül elkölteni - bankókat és megnyugtat a tény, történjen bármi, van nálam egy erszény, amely szája vészhelyzetben a világ bármely más pontján is megnyitható. A fenti hír aggasztó, de egyelőre még kevesebbet hallani ilyenről, mint arról, hogy fillérekért kést szorítanak az ember nyakához. Utóbbi a hírfogyasztók ingerküszöbének alját csikolja, míg előbbi megoldása egyelőre precedensértékű az arra hivatottak számára. borbala.horvath@naplo.hu Publicisztika: A Hajdú-bihari Napló szerzőinek további jegyzetei elolvashatók portálunkon, a www.haon.hu-n. Nézőpont /