Hargita, 1969. szeptember (2. évfolyam, 208-231. szám)
1969-09-19 / 222. szám
2 Szeptemberi képeslap a Maroshévízről (NAGY P. ZOLTÁN felvétele) íí Vf^’d^X'Cí’Si’ IK’OM&S&C' IWH'ítfcíí / Új művelődési otthont avattak Madéfalván — .A régi művelődési otthon soha be nem vakolt gerendafalaival inkább hasonlít gazdasági épülethez, mint a falusi művelődés hajlékához. Színpadán már régen betiltották az éneket és táncot, — senki sem vállalt felelősséget az épületért, mely minden belépőt életveszéllyel fenyegetett. Vele szemben vörös téglájan is impozáns épület. Nincs hozzá hasonlítható az egész községben. S egy szeptemberi hétvégeig elterjed a hír, hogy vasárnap felavatják az új művelődési otthon előadástermét, színpadát. Látszólag észrevétlenül jött el ez a pillanat. Csak látszólag. Sok munka, önzetlen buzgolkodás előzte meg. A pártbizottság és néptanács, a gazdaság és a vasúti komplexum dolgozói, az egész lakosság erkölcsi és anyagi támogatásával vált ezen a napon a nagyterem és a színpad közönség és szereplők otthonává. Csupán a lakosság évi ötvenezer lejes önkéntes hozzájárulására támaszkodva tizennégy évig várathatott volna magára az avatás■ S éppen ebben rejlik annak példája, hogy a munkában konkretizálódott közös akarat mennyire lerövidítette az építés idejét. A külső falakról még hiányzik a vakolat, a kisebb helyiségekben még szelek kergetőznek, de a színpadon már — leeresztve — vadonatúj függöny növeli percről percre a többszázas tömeg kíváncsiságát, a várakozás izgalmát. Aztán ünnepélyes szavak helyett munkáról és nehézségekről megemlékező egyszerű szavak hangzanak el- S kis idő múlva a madéfalvi közönség saját művelődési otthonának nézőteréről figyelheti a Csíkszeredai művelődési ház vendégszereplő könnyűzenekarának műsorát. Vadonatúj színpad aranylóan sárga deszkás, kellemes szinárnyalatokat sugárzó falak, rziésszagú terem, friss parkett, fényes csillárok ... Mind-mind az indulás ünnepélyességét szervezik egyetlen örömmé az épülettel, az eseménnyel szórakozási-művelődési igénnyel együtt a néző lelkében. De az indulás szépsége komoly munkára, hiánypótlásra int figyelmeztetően. Eleven közművelődést, színvonalas műkedvelést kell teremteni ebben a községben is. Zenészeket, énekeseket, szereplőket kell együttesekbe tömöríteni, a felnőtt nevelés politikai, erkölcsi, tudományos, művészeti tájékozódás céljait szolgáló rendezvényeire kell mozgósítani az (ettől elszokott) embereket. Gondok ezek, gyötrő gondolatokká válnak, a tetteket sürgetik. Művelődési otthont, szépet, tágasat avattak Madéfalván. Kezdetnek, még megkésett kezdetnek is nagyszerű. A község életébe mozgást, az újdonság, a változás lázát vitte be, ünneppé tette az avatás napját■ Csak lennének az új művelődési otthon elkövetkező munkás napjai is hasonlóak ehhez az ünnephez! BALÁZS ANDRÁS Október 10-ig végezzünk a vetéssel! (Folytatás az 1. oldalról) szövetkezet nem tehet, de még az illető terepes szakember sem ott, a szövetkezetben. Inkább a mezőgazdaság-gépesítési vállalatnál, vagy éppen az igazgatóságon. Nem elég, bizony nem elég, ha a szervezés, az előkészítés csak papíron állja meg a helyét, s egy ellenőrzés esetén fedezetnek is jó.. A gyakorlatban viszont homlokegyenest az ellenkezőjét tapasztalhatjuk. Tény, hogy nem haladnak kielégítően az éppen küszöbön álló, sürgető munkálatok, de nem a munkában keressük a hibát, inkább a munka körülményeinek biztosításában. Ezek megteremtése viszont nagyon-nagyon hiányos. Korszerű mezőgazdaságot, munkavégzést, gépesítés, korszerű munkaszervezés nélkül elképzelni sem lehet. Tehát? Milyen garanciánk van a haladékra? Lehet esős ősz, lehet korai tél, mindkettőre volt már példa, s nem is kell nagyon hátra menni az időben ahhoz, hogy ezt bizonyítsuk is. Emlékezzünk csak a tavalyi őszre. A jövőbeni feladatok még többre köteleznek (Folytatás az 1. oldalról) melőegységekben a jövő évi tervfeladatokat. A dolgozók értékes javaslatai, észrevételei valóban előkészítő munkálatok, mert hathatós segítséget jelentenek vezető szakembereink, az igazgató bizottság számára. A részlegeken elhangzott javaslatok, elgondolások képezték annak az intézkedési tervnek a gerincét, amelyet az alkalmazottak szerdán megtartott közgyűlésén fogadott el munkaközösségünk. Nem lenne teljes a kép a vállalatunkban folyó lázas, alkotó munkáról, ha nem tennénk emlíest a beruházásokról. Néhány héttel ezelőtt fogtunk hozzá egy új munkacsarnok felépítéséhez, mely révén újabb 1000 négyzetméterrel növekszik üzemünk termelőfelületen Ide fogjuk majd összpontosítani a melegen megmunkáló részlegeket. A tervek szerint még ez évben fedél alá kerül az új munkacsarnok. A munkálatokkal jól haladunk, jelenleg a fedélszerkezet előkészítésén dolgozunk. Íme néhány mozzanata vállalatunk életének, mindennapi munkánknak. Tevékenységünk lüktető, sokat ígérő, hiszen ezt a történelmi jelentőségű kongresszusi irányelvek hatják át Újabb készlet vár elszállításra a köröndi keramikusok nagy népszerűségnek örvendő alkotásaiból. Vendégünk volt a kolozsvári Állami Aagyar Opera Az elmúlt napokban két operettet s egy operát láthatott-hallhatott közönségünk a kolozsvári Állami Magyar Opera előadásában. A két operett, Loewe: My Fair Lady-ja és Szirmai: Mágnás Miskája, témájában és felépítésében is rokon: a társadalom ellentétes osztályai találkoznak szemtől-szembe egymással, bennük a szerzők a nevetés eszközével csúfolják meg a degenerált osztály képviselőit... A zenének mindkét esetben kiegészítő szerepe van : előkészít' és' kiemel, aláhúz 'érzelmileg gazdagabb, líraibb jeleneteket. Nagyobb hangszeres vagy vokális teljesítményre egyik mű sem ad alkalmat. Feladatát mindkét előadás során jól oldotta meg az együttes. A Fidelióban az operairodalom egyik halhatatlan művét ismerhette meg közönségünk. Beethoven operájának dramaturgiája eszmék harcára, összecsapására, győzelmére és elbukására épül. Főhősei eszmék képviselői, a XVIII—XIX. századforduló nagy összecsapás araink megjelenítői. Pizarróról nem tudunk mást, csak azt, hogy börtönparancsnok, kegyetlen ellensége, és eltiprója az igazságnak, szabadságnak. Florestánról sem több az ismeretünk: államfogoly, akit az igazságra való törekvéseiért vet börtönbe Pizarro. E két eszmének harca bontakozik tehát ki — nem is annyira a cselekményben, mint a mű zenéjében. Egy másik gondolat, amelyet a műbe beépített a szerző: a hitvesi hűség, Leonóra kettős szerepet játszik: szabadságharcos, de Beethoven eszményi asszonya is. A társtalan géniusz keresi és fogalmazza meg egyéniségéhez méltó asszonyát. A mű „gondolati tengelyébe, szervesen” kapcsolódik Roccon, a porkoláb és két egyszerű ember, Marcelló és Jaquinot jelenléte, akik a mű zenéjében a vígopera, a daljáték könnyedebb színpadi hangvételét fedezik. E felett bontakozik ki a nagy eszmék világa, amelyben Leonóra és Florestán harcol Pizarróval. A nyitánytól indul ki, átszövi az egész művet, hogy a befejezésnél felhangzó hatalmas, himnikus kórussal hirdesse az igazság győzelmét. Nagy feladat ez énekesnek és hangszerésznek egyaránt, melyet az együttes ez alkalommal jól oldott meg. A szólisták és az énekkar magas színvonala, a zenekar egyöntetű kultúrája igen jó benyomást keltett. Az egyéni teljesítmények közül sokáig emlékezni fogunk Szilágyi Ferenc szép hangjára, aki Florestán szerepben a legtöbbet nyújtotta. Ne felejtse el: ma Rozália nap Valamennyien örömmel fogadtuk a régóta óhajtott Csíkszeredai virágüzlet megnyitását, s hasonló örömmel tapasztaltuk, hogy rendszeresen megfelelő virágválaszték áll a „zord éghajlatú“ város és a környék lakosságának rendelkezésére. Na, de szóljunk inkább arról a kedves céduláról (reklámról?), mely nap mint nap tudomásunkra hozza, hogy milyen névnap is van, a családunk, rokonaink, ismerőseink közül, kinek illő virággal kedveskednünk. Szép benyomásokkal vettem tudomásul a figyelmeztetést: „Ne felejtse el: ma Rozália névnap!“. Bár hasonnevű ismerősöm a városban nincsen, amikor néhány héttel ezelőtt Botorkálunk. Bagatell, néhány fejes ügy. Egy kis törődéssel simán megoldható. Szót sem érdemelne, ha esténként százak nem boszszankodnának miatta. Hiába, hozzászoktunk a fényhez, nem szeretünk sötétben botorkálni, elesni, gyufát gyújtani. Ha van villanyfény, ha mar feltalálták, legyen is. Nos az árammal nincs is baj. Ha azok az istenverte körték nem lennének, minden a legnagyobb rendben találtatnék. Jelen esetben nem az utcai villanykörték szomorú sorsát szeretném felemlíteni (ismeretes e téren az illetékesek illetéktelensége), hanem a háztömbök lépcsőházainak esténkénti örökös sötétsége bosszant, s úgy hiszem nem egyedül csak engem. Foglalat van, buza is díszeleg, csak éppen az égők hiányoznak. A lakóbizottság szerint: ők tettek, de ellopták, a lakók botorkájunk szerint nem is tettek. A lakóbizottság arra hivatkozott, hogy nem bizosíthatják a folyamatos világítást, mert ugyebár, hogy lehet olyan kis öszszeget (az égők árát) annyifelé osztani. Hivatkozás van, sajnos sötétség is. Nos, lenne egy szerény ötletem. Talán az lenne a legobb, hogy a lakóbizottság vegye a körtéket, ellenőrizze azok állapotát (sosem árt egy kis terepszemle). S úgy tudom a kis összegek könyvelése sem ütközik nehézségbe. Ha már lopjuk az égőket, akkor úgy vélem az lesz a legjobb, ha lakóbizottság körtéket vásárol minaddig míg egy nap végre helyükön maradnak a lépcsőházi égők. Az a fő, hogy legyen világosság. Mert jönnek a hosszú téli esték, ételek és a Hold nem süt mindig a lépcsőházba. (egy botorkáló lakó) fi SQ STEEllffW 1 AZ ATLANTI-ÓCEÁN LEGYŐZŐJE Ahogy a házából kilépett, s lábát a járdára tette, megpillantotta az utca túlsó oldalán mozdulatlanul álló Perlonjour alakját. Úgy tett, mintha nem vette volna észre, de mégsem tudott kitérni előle. Perlonjour már jött is feléje . .. — Mit akarsz? — kérdezne Senterre. — Beszélni akarok veled. — Nincs mit beszéljünk egymással. Senterrenek meg kellett ugyan állnia, hiszen Perronjour elállta az útját, de az arca keménységet, határozottságot tükrözött. Senki nem hitte volna most, rájuk nézve, hogy régen barátság szálai fűzték össze őket. — Sietek — mondta Senterre. — Viszontlátásra. — Nem utasíthatsz így vissza. Csak néhány percet kérek tőled. — Már mondtam: sietek. — Mit vétettem, ellened? Ez a kérdés zavarba hozta Senterret. Tényleg, mit vétett a ba 20 rátja? Be kellett vallja magának, hogy tulajdonképpen nem csinált semmit. — Valóban, annyira sürgős ... ? — Igen. Senterre végüiig beadta a derekát, és tíz percre rá a két barát egy csendes kis kávéház asztalánál ült. De egész helyiségben a felszolgálón kívül csak ők ketten tartózkodtak. — Nos? — kérdezte Senterre. — Hát ... Perronjour elhallgatott. Soha sem képzelte volna, hogy ennyire nehéz legyen kibökni egy rövid kis mondatot, mely utat nyit majd a további beszélgetésnek. — Szóval, Asuncionról akarok beszélni ■ . Gembcotról van szó. .— Ahál — mondta Senterre, felhúzva a szemöldökét. — Biztos vagy benne, hogy felismerted a holttestét? — Igen — És persze értesíteni akarod Asun ... a menyasszonyát? — Igen — felelte■ tompán Senterre. — Nem félsz attól, hogy szenvedni fog? — Kicsoda? — Asuncion. — Nem. Rövid csend állott be, úgy tűnt, a két férfi erőt gyűjt a közeledő viadalra. — Nincs igazad — mondta gyengéden Perronjour. Úgyis megtudja majd hamarosan. — Nem elég hamar. Épp hozzá igyekeztem, amikor találkoztunk. Ideje, hogy Asuncion megtudja: szabaddá vált .— Ó, ha valóban szerette Marcelt, akkor úgy vélem, még sokáig nem lesz szabad. — Egy halottat nem szoktak szeretni. — Tévedsz. Vannak halottak, akiket jobban szeretnek, mint az élőket. Lenterre arca elvörösödött. — Rám célzol? — Ugyan, mire gondolsz! ... — Ne add a bolondot! Ha itt ülünk, ezt azért tesszük, hogy róla beszéljünk... Ez volt a szándékod, amikor ide cipeltél. De úgy látszik nincs bátorságod, vagy nem vagy elég őszinte .. Hát jó, majd beszélek, én helyetted is. Nem félek a szavaktól. Te szereted . Isunciont. — Igen — vágta rá azonnal Perronjour. — Holott én is szeretem! Szeretem, jobban mint a saját életemet. Ő, de még mennyivel jobban! ... Megszerettem már az első nap, amikor eljött hozzám, hogy Marcel felől érdeklődjön... — Én akkor este, Gernicot eltűnésekor szerettem bele, amikor mögötted haladva beléptem a szobába, ahol ő ájultan feküdt .. Beleszerettem, — érted? — még mielőtt megláthattam volna az arcát. — Én előtted szerettem! — kiáltotta Senterre. — Én azóta szeretem, amióta asszonyra gondoltam először.Ellenséges csend ereszkedett közéjük. Mivé vált a barátságuk, testvéri barátságuk? — Nem a mi hibánk — suttogta elgondolkozva Senterre. — Az övé sem! — válaszolta Perronjour. — Gyakran láttad? — Kevésbé gyakran, mint te. Ez a felelet örömmel töltötte el Senterret. Vad féltékenység emésztette, s a barátját csak mint vetélytársat látta maga előtt. Senterre úgy gondolta, elsőbbségi joga van a lány fölött. Gernicot visszatérte előtt még csak reményei sem voltak; csöndben szenvedett, s nem képzelte, hogy egyszer a sors közbe léphetne az érdekében. Most azonban megváltozott a helyzet. Perlonjour ... Nos most Perlonjouron a sor, hogy csöndben szenvedjen! ... — Sajnállak — mondta. — Engem? ... Miért? — kérdezte Perronjour. Újra átélte azokat az intim perceket, melyeket Asuncionnal eltöltött. Eszébe jutott a lány nevetése, gyönyörű nevetése. Senterre felé hajolva kérdezte: — Te megnevettetted, valaha? — Nem — vallotta be Senterre. És egyszerre borzasztó szerencsétlennek érezte magát, mert soha nem sikerült megnevettetnie a Lányt, Lám, Perlonjour... Remegő hangon kérdezte: — Gondolod, hogy szeret? — Nem is merem remélni. Ez a felelet egészen kihozta Senterret a sodrából. Ha Perlonjour kérdezte volna tőle ugyanazt, ő így felelt volna: „Nem tudom!“ Akkor hát Jean miért válaszol másként? — Igazad van! — kiáltotta. — Ne is reméld. Egyinkünket sem szereti. — Ebben az esetben ... (Folytatjuk) METS DÉNES zenetanár -JEGYZETEH--- a figyelmeztetés szövegét olvastam, arra a számtalan Rozáliára, Rozálira, Rózára, Rózsikéra, Rózsira gondoltam, akik az üzlet kirakata előtt elhaladó ismerősöknek (és a kedves figyelmeztetésnek) köszönhetik a névnapi csokrot. Állítom, szép az ötlet. Ügyesbajos dolgaink közepette gyakran felejtünk. S lám feledékenységünkkel a névnapok és virágok vonatkozásában akaratlanul is szomorúságot okozunk másoknak. Ezért üdvözlöm a Csíkszeredai virágüzlet alkalmazottainak kezdeményezését. Sajnos, kitartás a névnapok figyelmünkbe ajánlóiban nem volt elegendő, így történhetett meg az is, hogy közel a szeptember végi Mihály-naphoz még mindig a Rozália-napot hirdeti a virágüzlet kis táblácskája. A szép ötlet immár elhalt, nem szolgálja a neki szánt célt. Pedig nap mint nap lehetne cserélni a neveket a figyelmeztető táblán. Ilyenformán: „Ne felejtse el: holnap Rozália névnap!“. SZÉKI ANDRÁS — 1969 Szeptember 19 péntek Napkelte: 5,58, nyugta: 18,20 Hódkelte: 14,44, nyugta: 22,40 Az évből eltelt: 261 nap, hátra van még: 104 nap. ÉVFORDULÓK: — 1882-ben született Ion Agribiceanu író (megh. 1962-ben). — 1961-ben hunyt el Lucia Sturdza Bulandra színésznő (szül. 1873-ban). HETIVÁSÁR: Balánbánya, Madéfalva, Gyergyóalfalu, Tusnádfürdő. NÉVNAP: Vilhelmina. ___/ Televízió SZEPTEMBER 19, PÉNTEK 10,00 Orosz nyelvtanfolyam (ismétlés) 10,25 Spanyol nyelvtanfolyam (ismétlés) 17,00 Atlétikai Európabajnokság 19,15 Népdalok 19,30 Híradó, időjárásjelentés 20,00 Tiszta vizek — szovjet játékfilm 21,25 Zenei dialógus 21,45 Reflektor 22,00 A mai román nyelv 22,25 Híradó, időjárásjelentés 22,45 Az Ali-Babki lengyel szextet énekel. SZEPTEMBER 20, SZOMBAT 17,30 Hírek 17,35 Gyermekműsor 17,50 Atlétikai Európa-bajnokság 18,45 Autósoknak 19,00 Híradó, időjárásjelentés 19,30 Atlétikai Európa -bajnokság 20,30 Enciklopédia 21,30 Mai monográfiák 21,50 Könynyűzene 22,15 Híradó, időjárásjelentés 22,30 A bosszúálók — filmsorozat 23,20 Románcok. Rád.# SZEPTEMBER 20. SZOMBAT Román nyelven: 5,00—5,30 Kívánságmuzsika. A bukaresti első nemzetközi folklór-fesztivál résztvevőivel interjú. 17,00—18,00 Hírek. Történelmi lapok. Zenés posta. Rádió-magazin. * A székelyudvarhelyi Hegyes Helyiipari Halai (Orbán Balázs utca 106 szám) Gyárt és szállít kiutalás nélkül, megrendelésre: — KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ TÉGLA- ÉS CSERÉPSZÁLLITÓ CSILLÉKET — FÉMSZERKEZETEKET — ISKOLAPADOKAT Gyárt s — SZÍNES ÉS FEKETE KERÁMIÁT NAGY VÁLASZTÉKBAN — SZABOVATTAT — FEKETE ÉS HORGANYZOTT LEMEZBŐL KÖZSZÜKSÉGLETI CIKKEKET HARGITA Magyar nyelvem 5,30—6,15 Zenés kaleidoszkóp. Ipari krónika. A holnap koordinátái. Riport a Csíkszeredai Konfekciógyár kiállításáról. Zene. Mikromongráfia — újra vétel. 13,00—13,30 Lapszemle. Kívánságmuzsika. Szocialista hazánk tájain. A megszépült Hargita. 16,5 —17,00 Hírek. A hét kommentárja. Találkozzunk szombaton. Zene. SZEPTEMBER 19. PÉNTEK CSÍKSZEREDAI „Hargita“: Robbantsátok fel a bankot! Francia film. SZÉKELYUDVARHELYI „Slomoród“: Bohóc a falon. Magyar film. GYERGYÓSZENTMIKLÓSI „Mioriţa“: Gyilkosság egyéni stílusában. Szélesvásznú csehszlovák film. MAROS HÉVÍZI „Caliman“: Halál a függöny mögött. Csehszlovák film. VLAHICAI „Vlahica“: A leghosszabb éjszaka. Szélesvásznú bolgár film. SZÉKELYKERESZTÚRI „Haladás“: Az éjszaka leple alatt. Színes, szélesvásznú olasz film. GYERGYÓCSOMAFALVI „Művelődés“: Legényszálló. Színes, szélesvásznú csehszlovák film. MADÉFALVI „Vasutas“: Harminchárom. Szélesvásznú szovjet film. GALÓCASI „Fenyő“: Az emberélet korszakai. Színes román film. BALÁNBÁNYAI „Bányász“, Rio Bravo. I.—II. rész. Színes amerikai film. BORSZÉKI „Borszék“: Ankét. Bolgár film. GYILKOSTÓI „Gyilkostó“: Olasz furcsaságok. Színes, szélesvásznú olasz film. BORSZÉKI „Forrás“: Érdekházasság. Színes, szélesvásznú lengyel film. TUSNADFÜRDŐI „Olt“: Idegen a házban. Színes angol film. DITROI „Maros“: Fanfan la Tulipe. Francia film. PARAJD-i filmszínház: Nem lesznek válások. Lengyel film. IDŐJÁRÁS A mai napra változékonyabbnak ígérkezik az idő, átvonuló felhőzettel, helyenként esővel, villámlással. A levegő hőmérséklete enyhén ingadozó, a legmagasabb nappali hőmérséklet 20—23 fok,, míg a legalacsonyabb éjszakai 6 és 8 fok között váltakozik. Gyenge északkeleti szél. VT A gyergyószentmiklósi ERDŐGAZDÁLKODÁSI VÁLLALAT (Múzeum utca 5 szám) a a központba alkalmaz: — Erdőmérnököt, fakitermelési-gépesítési osztályfőnöknek, — Erdőmérnököt, tudományos munkaszervezési osztályfőnöknek. A tanulmányi végzettséget, szakmai régiséget s a fizetési feltételeket a III. kategóriájú intézményekre vonatkozó 918,1968-as MTH-ban előírtak szabják meg. Az alkalmazási fetételeket az 1061/950-es MTH előírásai jelölik meg. A 875/1960-as MTH alapján megrendezett versenyvizsgát szeptember 25-én, a vállalat székhelyén (Gyergyószentmiklós, Múzeum utca 5 szám) tartják. A vállalat lakást biztosít.