Megyei Tükör, 1971. február (4. évfolyam, 240-263. szám)

1971-02-24 / 259. szám

CÖR o­olyam zám HAGYOMÁNY.E A TÁNC KÖZÉPAJTÁN? A közelmúltban a baróti művelő­dési ház színjátszó csoportja látoga­tott el Középajtára, elbeszélgettünk velük és a művelődési ház igazgató­jával. Nagyon hiányzik Barótról egy né­pi együttes. Véleményem­ szerint be­indítása nem is megoldhatatlan fel­adat — jegyeztem meg Zakariás elv­társnak. Ő is nagyon szeretné, de az illetékesek azzal érvelnek, hogy Baróton nem­ lehet népi együttest a­­lakítani mert nincs hagyománya a táncnak. E mondat ad tollat a kezem­be, annál is inkább, mert az utóbbi időben egyre­­ gyakrabban hangzik el, hogy „Ó, Középajtán könnyű a tánc­tanítás, mert ott a tánc hagyomány, ott a gyermekekkel velük születik a tehetség". — Engedtessék meg ne­kem, hogy ellentmondjak. Hogy tanulóink a nemrég meg­rendezett pionírok és iskolások me­gyei kultúrversenyén csodálatosan ropták a táncot, az biztos. Ez volt a zsűri véleménye is. A tavaszi va­kációban, az országos döntőn isko­lánk fogja képviselni Kovászna me­gyét. Harmadszor fogják majd húzni hazánk fővárosában a középajtai gyermekeknek a talpalávalót. No, de mindez nem kis fáradtság eredmé­nye. Már az első osztályban elkezd­jük a táncoktatást, ahol a „kettőt j­obbra és kettőt balra" is nagy prob­léma. Kezdetben az elért eredmények nem is tükrözik a befektetett munkát — de ezért nem csüggedünk el, hanem tovább dolgozunk. S ha még azt is hozzátesszük, hogy kis létszámú isko­la vagyunk, ahonnan válogatni sincs nagy lehetőség, akkor még inkább tisztázódik az a tény, hogy nem is a hagyomány és nem is született táncadottságok lendítik e téren Kö­zépajta hírnevét a magasba, hanem az a lelkes, kitartó munka, melyet már a gyermekek táncoktatása terén kifejtettünk. Egy dolog világos. Gyermekeink szeretettel táncolnak, szeretik a lán­cot. Szeretik, mert megszerettettük. Nem kevesebb a lelkesedés a fel­nőttek körében sem. Ki ne hallott volna száz tagú Lakodalmasunkról — azelőtt a Fonósunnkról, Aratásunkról. 1962 óta ott vagyunk tartományi, or­szágos versenyek döntő szakaszain. Helytállásunkról a különböző ver­senyeken szerzett diplomáink tanús­kodnak. Sikereinkhez nem utolsósorban já­­rul hozzá tantestületünk összhangja. Minden egyes fellépésünk alkalmá­val ott látjuk a tantestület tagjait. A párt megalakulásának 50. évfor­dulója tiszteletére újabb helyi szo­kást dolgoztunk fel, a Kukoricafosz­­tást, amivel be is mutatkoztunk a X. országos kultúrverseny községek közti, valamint megyei szakaszán. E­­gyüttesü­nk mindkét alkalommal si­kerrel szerepelt. Szereplőink fárad­ságos munkájáért ezúton is köszöne­tet mondunk. Tehát nyugodtan munkához lehet látni ott is, ahol a tánc nem hagyo­mány. A lelkiismeretes, kitartó mun­ka előbb-utóbb meghozza gyümöl­csét. S nem is olyan rossz érzés mun­ka után a siker édes örömét érezni. Kubánda Gizella Középajta PAULOVICS LÁSZLÓ • Tánc (tus) LAPSZEMLE Most (csak most?), a hazai német irodalomnak az IGAZ SZÓ februári számában történő szemelvényes be­mutatása olvasásakor döbben rá az ember: ugyan bizony hova tettük a szemünket, hogy nem figyeltünk közvetlen szomszéd, a sorstárs gaz­a­daságára ; talán bizony annyira fel­emésztette energiánkat háztáji gondja, nemegyszer a magunk kicsi­nyes perpatvara, hogy már nem fut­ja testvériségből a hazai német iro­dalomra is, mely nem csak a hazai valóságról alkotott képünket (nem­egyszer képzetünket) gazdagíthatja és igazíthatja helyre, hanem már nyel­ve révén is egy nagy kultúra felé nyithat utat ? Talán a romániai ma­gyar irodalomért folytatott munka vonta el figyelmünket az ugyanazon az úton járó szomszédtól ? Megeshet. Mert Gerherdt Csejka is (Útkereső irodalom című józan esszéjében) a mieinkhez hasonló gondokat vesz­ számba, a „kényszerű önállósodás" nehézségeinek reális vagy kreált problémáira hívja fel a figyelmet, nyelvi renyheséget jelez; de a mi­énkhez hasonló a hazai német iroda­lom (és nemzetiség) általa megfogal­mazott problémája is : „Az erdélyi szász és bánsági sváb települések társadalmi-politikai lát­szatautonómiájának visszásságai ki­termelték az évszázadok folyamán s­­aját, „tősgyökeres", eszményi szász, illetve sváb embertípus, e kétségtele­nül tanulságos, de kissé elvont szim­bólum megteremtésére irányuló pszi­chológiai törekvést. (...) A valóság­hoz való viszony tehát hiszékeny és távlattalan volt, hiszékenyebb és távlattalanabb, mint a nagyobb, ön­állóbb, maguktól értetődő, korláttala­nabb és ebből kifolyólag dinamiku­sabb, szabadabb közösségeké­­, vi­szont mindenekelőtt­­ ez a társadalmi, tárgyi és nyelvi valósághoz fűző vi­szony idézte elő a nyelv relatív­ egy­szerűségét, egyoldalúságát." Etnikai és művészeti problémánk (korképünk) és távlatunk tehát kö­zös a romániai német nemzetiségé­vel ; az időleges „elszigetelődés" pe­dig — minden nyelvi „kerítésen" in­nen és túl — az önállósodás egyik (talán nem szükségszerű) velejáró­ja. De huszonöt év talán már elég ahhoz, hogy ki-ki megjárja a maga útját. Ezért tartom az Igaz Szó kezdemé­nyezését baráti kéznyújtásnál többnek. Hiszen a hazai német iroda­is­lom bemutatása a „rendezni végre közös dolgainkat" igényét a rendez­ni végze saját dolgainkat feladata mellé állítja, s egyben a miénkhez hasonló úton lévő hazai német iroda­lom eddigi (a miénkhez hasonló) e­­redményeire, tanulságaira irányítja a figyelmet. Mert a román irodalom és szellemi élet ismerete mellett a ha­zai német literatura is egyik útja, lehetősége annak, hogy nemzetiségi és művészi vonatkozásban egyaránt „megnyissuk szellemi határainkat", kifelé nézzünk a világba , s részben így valósulhat meg az egész ország (és ne legyenek kissebbrendűségi komplexumaink), az európai szellemi körforgásba való bekapcsolódásunk is. A­ román és a hazai német iroda­lom ismerete tehát önmagunkkal szembeni kötelességünk is. Csíki László Közös dolgaink Több nyelven beszélünk, de igen gyakran egyen se tökélete­sen. Anyanyelvünkön is követünk el néha hibát, ha kissé figyelmetlenek v­agyunk, még akkor is, ha különben van valami közünk a nyelvészethez. Érdekes és kellemes meglepetés volt számomra ,/ancsó Lajos jogosan bíráló­­ kis cikke. Éppen mélyponton voltam. Cikkeimet elfogadta a lap, le is kö­zölte, de egyetlen visszhangjuk sem volt. Sem jó, sem rossz. Csak írtam be­le a­­ világba. Azt se tudtam, vajon el­olvassa-e valaki, amit írok ? Gondoltam, módosítok a formán, megunhatták már az olvasók — ha vannak ilyenek — ugyanazt a képle­tet. Ekkor érkezett a 230. lapszám. Van aki elolvas ! —­ kiáltottam föl. Sőt, van aki segít, együttműködik ve­lem, kijavít, ha tévedek, vagy ha i­­lyen oktalanul elnézek valamit. Persze, hogy nem akartam fonetiku­san írni. Persze, hogy tudom, a biztos az­­ sicher és nem zseb­er-, sőt a Sicher­heit genitivuszával is tisztában­­ va­gyok. Miért hibáztam ? Fogalmam sincs róla! Hogy eshetett meg, s nem vettem észre a gépeléskor sem ? Meg nem érthetem. Bár mellesleg azt is elfogadom, hogy az embernek a sírig van nyelvtanulásra szüksége, ha már ezzel az ambícióval megfertőzte ma­gát. __ Köszönöm önnek, Jancsó Lajos, hogy nem sajnálta a fáradtságot és nem intézte el egy kézlegyintéssel ezt a jelentéktelennek látszó ügyet. Most azonban arra is kérem, ha nincs ter­hére, maradjon munkatársam tovább­ra is. Javítsa ki nyilvánosan máskor is, ha elnézek valamit, vagy ha éppen téves valamely ismeretem. Nem pusztán szórakozásból írok ép­pen a Megyei Tükörnek. Úgy hiszem, ha igyekszünk a lap olvasóinak érdek­lődését felkelteni, szolgálatot teszünk nekik. Borbáth Éva olvasólámpa Múltkor, egy sötét, téti reg­gelen vidékre kellett utaznom. Úgy terveztem, hogy majd vil­lamoson megyek ki az állomás­ra. De a kettőóra későn csö­römpölt fel. Kiskocsiért telefo­noztam. Nagyot küldtek, négy­üléseset, vadonatúj, takarosat. Ragyogó ablakaival puhán gör­dült kapunk elé. Kezembe kap­tam kézipoggyászomat, egy hal­ványbarna disznóbőr bőröndöt, mert előző este véletlenül ebbe csomagoltam be, s indultam. A pályaudvaron három hordát vett körül. Egyik nyitotta az aj­tót, másik a kocsit fizette, har­madik szaladt poggyászommal jegyet váltani. ,,Elsőosztály“ szólt elmenőben, már állítóan, mint aki másra nem is gondol­hat, s én, aki másodikon akar­tam utazni, bólintottam. Beszálltam egy üres fülkébe. Halkan koccant az ajtó üvege. Megjelent a kalauz. Feszesen tisztelgett, majd felém hajolva bizalmasan, de végtelen tiszte­­lettel érdeklődött utam, sajátos kívánságaim és hordárom iránt. Néhány pillanat múlva len­ kiabálta hordárom számát, s vele együtt többen, oly riada­lommal, mintha tűzvész ütött volna ki. Jött a hordár. Kön­­­nyü kéziböröndömet, melyet kisujjamon is elbírtam volna, ketten hozták, ő meg a kalauz. Alig múlt pár perc, a kalauz ismét feltűnt ajtóm előtt egy másik, paszományos, lyes alkalmazottal, aki tekinté­lehéz kesztyűt viselt. Egy darabig félénken szemléltek a folyosó­ról, valamit tárgyalhattak, az­tán beléptek. Értésemre adták, hogy a mellettem lévő fülkében még kényelmesebben utazha­tom. Bevezettek oda, de az ép­pen olyan volt, mint az előbbi. Biztosítottak, hogy amennyiben az étkezőbe méltóztatnék fá­radni, ők azonnal lezárják a fülkét, állandóan közelemben fognak tartózkodni. Nem szóltam semmit. Ebben a pillanatban meg­gyulladt a villany, tündéri fén­­nyel öntötte el az eddig homá­lyos fülkét. Éreznem kellett, hogy ez nekem, csak nekem szól. Úgy rémlett, hogy egy meseországba csöppentem, ahol legtitkosabb kívánságom is teljesedik. A kalauz fölpalcol­­ta elém a kis lecsapható asztal­kát. íme, gondoltam, a mesék terüljasztalkája. Nyilvánvaló, hogy félreis­mertek. Azt hitték, hogy én nem én vagyok, hanem, valaki más, egy jelentős ember, tehát megbízott, hivatalos kiküldött, súlyos közéleti egyéniség, aki fölemel, porba sújt, intézkedik, kiutal, utcákat hasít, bányajo­got ad, trafikjogot azonban mindenesetre. Ezt a félreértésüket ekkor még könnyűszerrel eloszlathat­tam volna. Csak úgy kellett volna viselkednem, mint egyéb­kor. De bármennyire nehezem­re esett leküzdenem természe­tes hajlandóságomat, hogy min­denkit és mindent észrevegyek, erőszakot tettem magamon. Szó­rakozott, fátyolos szemmel te­kintettem rájuk, mint egy nem­­létező világ álomalakjaira, csak biccentettem, elhárító mozdulatokkal beszéltem, leg­fel­jebb néhány alig érthető szót mormoltam. Az öregebbik kalauzt, aki biztosan apám le­hetett volt­­­, „barátom“-nak neveztem. Később, amikor már megin­dult a vonal, lehetetlen volt kiesnem szerepemből. A kala­uzok, az étkezőkocsi alkalmazot­tai, a takarító asszonyok foly­ton­ folyvást figyeltek. Amint le-föl járkáltak a folyosón, a­­mennyire a hódolat megengedi, egy-egy riadt pillantást vetet­tek felém, mint egy ketrecbe zárt vadállatra, a legnemesebb­re­, az állatok királyára, az oroszlánra. Őszintén szólva most már nekem is örömet o­­kozott a játék. A szélhámosok szívdobogtató kéjét élveztem, akiket másnak vélnek, mint Ci­k­ik. Ezért áldozatot is hoztam. Egy könyv hevert előttem. Bölcsen és helyesen ki se nyi­tottam. Előkelő ember nem ol­vas. Az már mindent tud. Tar­tózkodtam a gondolkodástól is, mert az gyötrelmes-túl ránco­kat vés arcunkra. Mindössze a fákat néztem, igen szigorúan, s az elrohanó sürgöny póznákat, melyek láb­omra ijedten ugrot­tak félre. A személyzetnek láthatólag fájt, hogy semmit se kértem. Aggódtak miattam, hogy mele­gem van, vagy hogy iázom. Részvét tükröződött szemükben, mikor könyökömet az ablak­­párkányra támasztottam, a gon­dolat is kétségbeejtette őket, hogy a durva fa esetleg feltör­heti finom bőrömet, s szerettek volna alá­ja egy selyemkendőt teregetni. Erre azonban nem adtam alkalmat. Csak egyetlen egyszer volt módjuk, hog­y távolról látha­tatlanul segítségemre siessenek. A kocsi másik végében bőgni kezdett egy csecsemő. Ijedten futkároztak a folyosón, aztán a csecsemő hirtelen elnémult. Hogy mi történt, nem Lehet, hogy valamelyik tudom, egy hosszú késsel azonnal elvágta a csecsemő torkát, de lehet az is, hogy a­z anya maga jószán­tából dobta ki gyermekét a robogó vonatból, nehogy nyu­galmamat megbolygassa. Másodpercnyi pontossággal érkezett meg vonatom. Megint ketten vitték ki poggyászomat, mély hajlongások közepette. Ekkor mindent elronthattam volna. De se nem köszöntem meg kedvességüket, sem bor­ravalót nem adtam. Közönyö­sen a levegőbe meredve hall­gattam. És ez hatott. Csak most hitték el igazán, hogy valóban az vagyok, akinek gondollak. Egyébként a pályaudvaron mindenki „vigyázz“-ban állott. A jegyszedő vasutas is. Nem kérte jegyemet. Út nyílt előt­tem. Én pedig mehettem előre, fölfelé, azon az ösvényen, mely a csillagok felé vezet. KOSZTOLÁNYI DEZSŐ FÉLREISMERNEK

Next