Hasznos Mulatságok, 1837. 1. félév (1-52. szám)

1837-02-25 / 17. szám

130 juk­ öszve ama dicsét, mellyet Lawrence híres an­gol képíró’ tulajdon elbeszélése mán más úttal (Hasznos Mulatságokban 1835ki Septemberben) előadtunk, ’s lát­ni fogjuk, milly hálával tartoznak a’ Her­­cz­egnek, szinte úgy az egyes tudósok ’s mű­vészek, mint öszvesen, a’ békességben tar­tott Európában, a’ tudományok ’s művé­szetek. Mentelli (magyar Diogenes) halála Parisban. *­ Arsenal nevű régi roppant épület lakóinak száma 1$24ki áprilisban három ujjal szaporodott. Igazgatónak oda küldetett St. Martin ur, a’ franczia akadémiának tagja; könyvtárnoknak pedig Nocher Károly, e’ tudósításnak szerzője. A’ ki szintén akkor odaköltözött, az Mentelli nevű magyar tudós volt, minthogy a’ kor­mány akaratjából ott ő is egy csekély szálláshoz jutott. Ezen három ember közül — igy szólt a’ tudósitó — én maradtam még életben, ha ama sorvasztó állapo­tot, mellyben sinlódom, annak nevezni lehet. A’ régi történeti dolgokban váltig jártas Mentelli engem bizo­nyosan Othryades Spartanussal hasonlítana­­ öszve , ki társait csak azért élte túl, hogy őket eltemesse. Mentelli előbbi életének története áthatlan titok maradt, mellynek kikutatásán az ember híjába iparko­dott; valamelly pontos tudósítást belőle kivenni csak­ugyan nem lehetett olly hosszas és bomlott volt beszél­getése; ide járult még azon bökkenő is, hogy ő azt több nyelveken folytatta egyikből másikra átugorván: ennél fogva alig lehetett meghatározni, mi volt ő az előtt, pap, törvénytudó, vagy katona-e? De hogy a’ világon ember soha sem élt, ki többszerű és alaposabb nevelést kapott, vagy legalább annak hiányát tartósb és maka­­csabb munka által kipótolni győzte volna, azt tettlege­sen reá mondhatni. Ő minden nyelvben , mellynek ne­­ m) Addig is, míg többeket közölhetnénk ezen érdekes földinkről, No­cher Károly úrnak a’ „Temps“ czímű­ franczia hírlapba igtatott ezen nekrológját, mellyet F. G. úr Parisban fordított magyarra­, az utóírással együtt, a’ Regélő’ 12. számából közöljük. a’ szerk.

Next