Helikon, 2002 (13. évfolyam, 349-372. szám)

2002-01-10 / 1. szám (349.)

------------------HELIKON----------------------------------------------­ SZŐCS ISTVÁN "Miért kell a székelyek eredetéről hipotéziseket gyártani?" mottó: "Mindenesetre vérmérsékle­tünktől függően és politikai szándéka­inknak megfelelően válogathatunk immár a különféle híradások között. Igaz ugyan, hogy ezek a történetek egymást kölcsönösen kizárják. Amiben persze nincs semmi csodála­tos. Egy nagy történelmű népnél, amely­nek kicsi történészei vannak, a történet­­írás az amatőrökre marad, ez természetes." (Varga Géza) Ez a némileg mélabús, némileg mente­getőző, de mindenképpen nagyon frap­páns és találó kijelentés, hogy tudniillik "egy nagy történelmű népnél, amelynek kicsi történészei vannak, a történetírás az amatőrökre marad", a tárgyalt kötetbe foglalt Szent István és a rovásírás című vita­anyagnak mintegy az utóhangja. Egy könnyed, félkézzel odavetett futam a zon­gora fedelének lecsukása közben. Mégis, nemcsak a mai történetírásnak, de az úgy­nevezett identitás-kérdésnek is a guban­cát vágja ketté. (A minap hallottam a rá­dióban egy bűbájos melléértést valakitől. "Olyan kérdés ez, amit csak gordiusi cso­móval lehet megoldani”!) Vagyis: mi szükség van az egészre, a szakmabeli és a műkedvelő történetírás­ra? Különben is, mi a különbség közöttük, ha csak az nem, hogy az egyik eleve téved, a másik utólag kénytelen felülvizsgálni az állításait? Úgyszólván valamennyit? Azt felelhetnénk a különbség a mód­szerben van. Az amatőr egy-egy kiraga­dott felfedezés friss örömével vág neki az útnak, abba az irányba, amelybe indulatai és érzelmei viszik, és nem bajoskodik azokkal a jelzőcölöpökkel és akadályok­kal, amelyeket a szakmabeli halmoz eléje, akit viszont köt a katedra-fegyelem, az előmenetel és a professzionista irigység és önbebiztosítás... Varga Géza tulajdonképpen nem is magára vonatkoztatta az amatőrséget, ha­nem a szóbahozott vita résztvevőire. Ar­ról volt szó ugyanis, hogy egy időben köz­kézen forgott egy koholt szöveg, amely szerint Szent István büntetést helyezett volna kilátásba azoknak, akik a pogány rovásírást használják. Ezt a szöveget Csal­­lány Dezső közzétette, azonban csakha­mar kiderült, a hatvanas években "vicc­ből" hamisította valaki s elküldte Forrai Sándornak, ő továbbította Csallánynak. Amikor Csallány megtudta, mibe kevere­dett, nagyon megrendült, annyira, hogy ez halálát is siettette. Ennek ellenére, so­kak fejéből már sohsem fog lehetni kiver­ni, hogy létezik Szent Istvánnak egy ilyen "oklevele". Most már az a körülmény, hogy Varga Géza állást foglal a misztifikációkkal szemben, nem teszi őt rokoszenvessé a "romantikus" képzelgők között, de a vára­kozások ellenére, még kevésbé a katedra­tudósok között: azok ugyanis — az egész­ben ez a legelképesztőbb — még kevésbé tájékozottak a rovásírás dolgaiban, mint a hamisítványokat gyártó huncut faragá­szok és a bennük hívű ájtatos rajongók. A helyzet ugyanis az, hogy a történész szak­ma egyszerűen kitudja, kiutálja a rovás­írást a történelem érdeklődési köréből, legjobb esetben amolyan tájjelegű kurió­zumnak tartja, mint a kürtőskalácsot, vagy az abaposztót. Varga Géza pedig azért hozott újdon­ságot, mert a rovásírást nemcsak úgy te­kinti, mint a történelemírás esetleges tárgyát, hanem mint kikerülhetetlen forrá­sát is, azaz nemcsak arról van szó nála, hogy mit mondhat a történelem a rovás­írásról — természetesen a székely rovás­írásról van szó —, hanem: mit tár fel a rovásírás a történelemről, konkrétan a székely és ezen túlmenően, a magyar, hun, avar őstörténetről. Egy "szakmabeli", akármilyen nagy történész, és számtalan kis famulusa többnyire csak annyiban tá­jékozott e téren, hogy "óvatosnak kell len­nie", igyen-igyen óvatosnak, mert létez­nek hamisítványok, sőt, úgy tűnik, több­nyire csak hamisítványok léteznek, és e­­gyáltalán, a tudományos előmenetelnek igen jót tesz, ha az ember az ilyeneket l­eplezi... Ennélfogva, s a valóban létező hamisítványoknál és ugratásoknál fogva, egy időn túl úgy fest a helyzet, hogy ko­moly ember nem is lehet az, aki a székely (magyar) rovásírással foglalkozik. Annál nagyobb erkölcsi és tudomá­nyos bátorság kellett hozzá, hogy Varga Géza már 1993-ban, más szerzőket is be­vonva (Simon Péter, Szekeres István) megjelentetett egy ilyen című kötetet, hogy: Bronzkori magyar írásbeliség­, amely rovásírásunk származását, rokonságát s kapcsolatait különböző írásrendszerekkel megpróbálja, a minél messzibb múltba visszamenve, tisztázni és azonosítani. Ha akkor a kötethez a katedra-tudo­mány nem is tudott hozzászólani, a címé­hez legalább hozzásziszegtek. Mi az, hogy "bronzkori magyar"? Hát igen , a szaktu­dományokban első fokon minden az elne­vezéseken, egyáltalán, a nyelvezeten mú­lik. írtam valahol, hogy annak idején már Horvát István sem számolt ezzel. Mert ha ő az ókorban nem "magyar népeket" em­leget, hanem mondjuk "quasihungaroid" népességeket s hasonlókat, egyesek talán több figyelemre méltatják. Vargáék is ta­lán nagyobb figyelmet váltottak volna ki, ha mondjuk ilyen címekhez folyamod­nak: A magyar írásbeliség bronzkori gyökerei, vagy A székely rovásírás legrégebbi előzmé­nyei... Ám ki tudja? Lehet, hogy a szaktu­domány számára csakis egy ilyen cím lett volna vonzó: Kiktől vették át a székelyek stb., vagy Honnan kölcsönözték a székelyek stb. Ugyanis a történetírásunk kezdettől így járt el: majdnem háromnegyedezer éve. Kézai Simon, aki először beszámol a rovásírás létéről, azt közli, hogy (ott vala­hol a hegyek között) azok a bizonyos (frá­nya) székelyek a blaccusoktól eltanult írás­sal élnek. Na most már, azok a hiperkriti­­kusok, akik a nemzeti krónikák minden állítását kitalációnak, vagy félreértett át­vételnek minősítik, az ilyen fő problémás adatokat unos-untalan felemlegetik, sőt döntő érvként használják, mivel megfelel annak a prekoncepciónak, hogy "mindent átvettünk és kölcsönöztünk." Természetesen, Kézairól nem akarom azt mondani, hogy szándékosan ferdített, vagy fumigált. Az effajta megnyilvánulá­sok, amikor valami különös, távoli, vagy régi dologról beszélve valaki mindjárt tudni véli, hogy az "valahonnan máshon­nan van", azzal a céllal hangzanak el, hogy a jólértesültséget, a tájékozottságot érzékel­tessék. Ha valahol a messzi távolban élnek a rokonaink, s kiderül, hogy van valami eredeti a tulajdonukban, első reakciónk mindig az, hogy igen, persze, mert "kap­ták ott", valak­itől. Tudomással bírva, hogy a székelyek saját írást használnak, és hogy a bulakokkal összekeveredve élnek, s esetleg arról is értesülve, hogy az olyan bulak-féle népek is , mint általában a mindenféle keleti népek, saját különös írással bírnak, természetes, hogy azt mon­dom: ahá, persze, tőlük vették át... Varga Géza ebben az új könyvében, A székelység eredetében­, azonban nemcsak arról igyekszik meggyőzni az olvasót, hogy a rovásírás a magyar-hun-avar és 2

Next