Békéscsaba - Tót Melanzs, 2011 (2. évfolyam, 1-46. szám)
2011-07-15 / 28. szám
ClafroízJ Stilly-Csókai Színház: Gyulától Szarvasig Szarvasi utcákon A szarvasiak talán először meglepődtek, amikor úton-útfélen egyenruhás fiatalokba botlottak a városban. A kék-fehérbe öltözött 15 fős csapat már két hete járja az utcákat, és egy-egy pillanatban váratlan szituációkkal lepi meg a lakosokat. Szarvason minden nap történik valami. Esténként a vízi színház színpadán irodalmi estek színesítik a város kulturális életét, míg napközben meglepő helyzetek, váratlan szituációk keltik fel az érdeklődést a település különböző pontjain. A Békés Megyei Jókai Színház három fiatal színészének - Gulyás Attila, Szabó Lajos és Vadász Gábor - és a Színitanház hallgatóinak a célja a figyelemfelkeltés. Hirdetik, hogy új színház, új kulturális tér született a Holt-Körös partján, s ez a Szarvasi Vízi Színház. Fáradságot nem ismerve gyártják és valósítják meg az újabbnál újabb ötleteket, hogy minden nap valamilyen különlegességgel szolgáljanak a város lakóinak. Szarvason a Jókai Színház fiatal művészei Gyulai tereken Shakespeare remekművét három napig Gyulán, a vár előtt mutatják be a Színitanház másodéves hallgatói. Tege Antal rendező a helyszínhez igazodva utcaszínházi jelleggel ruházta fel az előadást. Shakespeare Lóvátett lovagok című művét a Jókai színház közönsége is láthatta az elmúlt évadban. Az előadás érdekessége, hogy Tege Antal rendező főként színiiskolásokkal dolgozott a darab színpadra állítása során, ezáltal nem csupán a rendezés, hanem az oktatás is fontos szempontja volt az előadás megszületésének. „Nincs díszlet, nincsenek videó bejátszások, nem használunk fényeket, tehát egy teljesen utcaszínházi színezetet kapott az előadás. A bensőségesebb dialógusokat kicsit felnagyítottuk és főként a humorosabb, harsányabb részeket igyekeztünk kiemelni a darabból, mely így 45 percre rövidült.”mondta el Tege Antal. Gyulán a Jókai Színház fiatal művészei C; cS*uxlxrku. A sudoku kifejezés a „sudzsi wa dokusin in kagiru” japán mondatból származik, szabad fordítása: „helyezd be mindegyik számot a megfelelő helyre”. Feladat: a számokat 1-9-ig úgy kell beírni az üres négyzetekbe, hogy minden sorban, minden oszlopban és minden mezőben csak egyszer szerepeljen minden szám. 9 3 8 1 2 4 7 3 5 11 7 6 1 5 9 3 7 42 6 4 4 72 8 3 8 5 7 2 1 70/70-72-837 - O ^ZLOVÄK ÉTTEREM:' Üdülési csekket és meleg ételutalványokat elfogadunk! Rendezvények, baráti találkozók a SZLOVÁK ÉTTEREMBEN ----» Kossuth tér 10. A profi megoldás! ! ÁLLATORVOSI CENTRUM Vagy Békéscsaba, Szabolcs u. 26. Belgyógyászati, sebészeti, szülészeti ellátás, laboratórium, ultrahangos vemhességvizsgálat, mesterséges termékenyítés, csontsebészet röntgen, EKG, endoszkópos diagnosztika, gépi altatás. Tel.: 66/454-784,451-060/21 mellék Dr.Sprőber Zoltán: 06-30/985-5798 Dr. Kiss József: 06-20/912-1338 •v Rendelés: h.—p.: 8.30—13,16—19, szó.: 9—11 Békéscsabán, a Berzsenyi utca (VI. ker.) belváros felőli szakaszán, négylakásos társasházban önálló, teljesen külön bejárattal rendelkező HÁZ ELADÓ. Érdeklődni: 70/77 23 625 (a szám egész nap hívható) ■v Email: totmelanzs@gmail.com sgyffdens Xm'tfem !u ura nem az étlapunkon ta árából öO'r kedve áLiunő ételeink uény biztosítunk! c Tzxfta Uxj*ixrAjzJ*&pjtL h.áJity.a.l&L Aívc.£ vc.J RAK (június 22. - július 22.) Ha hűvös és józan tudsz maradni a héten, egy mélyen fekvő probléma megoldása, illetve kiküszöbölése lesz a jutalmad. Kulcsszavad a hétre: Felszabadulás. OROSZLÁN (július 23. - augusztus 23.) Barátságos alaphangulatot jelez a kártya a hétre, jó szomszédi kapcsolatokat, a hozzád közel álló emberek szeretetét Örömet partnerkapcsolatodban, illetve családi kötelékeidben. Lubickolj benne. Kulcsszavad a hétre: Érintés. SZŰZ (augusztus 24. - szeptember 23.) Valami idő előtt véget ér az életedben, váratlanul fog érni, de próbáld tekintetedet az új helyzet irányába fordítani. Kulcsszavad a hétre: Elválás. MÉRLEG (szeptember 24. - október 23.) A kártya egy érési folyamatra utal, amely látóköröd kiszélesedésével jár. Ez egyúttal saját magadba vetett hited megerősödését is jelenteni fogja. Kulcsszavad a hétre: Magabiztosság. SKORPIÓ (október 24. - november 23.) A kényeztetés időszak jött el számodra, néhány napig engedd meg magadnak, hogy élvezd az életet Kulcsszavad a hétre: Táplálkozás. NYILAS (november 24. - december 21.) Kísértésbe eshetsz a héten, de ne feledd, a bizalmas viszony többet számít, mint az újdonság varázsa, a fészek melege értékesebb, mint a személyes szabadság és függetlenség. Kulcsszavad a hétre: Tartózkodás. BAK (december 22. - január 20.) Bízz magadban, bízz a felismeréseidben, mert jól átlátod a dolgokat. Nyugodtan mond meg másoknak is, mert nekem van igazad. Kulcsszavad a hétre: Tisztánlátás. VÍZÖNTŐ (január 21.- február 20.) Kapcsolatba tudsz kerülni a belső intuitív erőiddel, próbáld fejleszteni ezeket, bízz a megérzéseidben, ne engedj másol befolyásolásának. Kulcsszavad a hétre: Függetlenség. HALAK (február 21.- március 20.) Valami miatt kétségek gyötörnek, ha nem tudod őket elengedni, korlátozni fognak az ügyeid normális vitelében. Kulcsszavad a hétre: Félelem. KOS (március 21.- április 20.) A héten bebizonyíthatod gyakorlati képességeidet Mosr úgy sem lesznek jók ezek a napok. Csak hagyd történni; dolgokat Kulcsszavad a hétre: Kitartás. BIKA (április 21.- május 20.) Életteli kreatív időszak vár rád, lehetőséged lesz a szépségben való gyönyörködésre, a gyengédség és a szeretet kinyilvánítására, melyet viszonoznak is. Kulcsszavad a hétre: Aratás, IKREK (május 21.- június 21.) Rendkívül intenzív átalakulási folyamat részese leszel. Ez azonban egy elszakadással vagy töréssel fog járni az életedben. Nem tudod megakadályozni, engedd megtörténni. Kulcsszavad a hétre: Gyógyulás. SZOMBATON HAGYJUK A MULTIKAT! VÁR A CSABAI PIAC! Rózsa Iboly versei angolul is olvashatók Megjelent René Bonneriea nyelvészprofesszor, költő és műfordító újabb antológiája: Túl az Óperencián - Beyond the Rainbow. Ez a kötet is kétnyelvű, s benne válogatott magyar költők versei (többek között: Nagy Alexandra, Rossner Roberto, Rózsa Ibolya és Vesztergom Andrea) és a költemények angol fordítása olvasható. Az Angliában élő hindu/angol származású René Bonnerjea professzor nemzetközileg elismert tekintély, s nemcsak a nyelvészet terén, de szépirodalmi tevékenysége okán is. Műfordítóként is tevékenykedik, angol-hindusztáni-francianémet és magyar nyelvekből fordít oda-vissza. A professzor úr több, mint negyven évig élt Magyarországon (felesége, Márta is magyar hölgy), többek között a valamikori Eötvös Collegiumnak is tanára volt, egykori tanítványai között számon tarthatjuk Benyhe Jánost, Domokos Mátyást, Fodor Andrást, Gyapay Gábort, Lator Lászlót és Réz Pált Pollák Judit írásai Nyár van, nyár esti meleg. Figyeli a nyaralókat. Az üdülők felől egy répa vörös hajú, cingár férfi rövidnadrágban, strand pápuában, lábán fehér zokni. Közelít a söröző felé. Láttán hangosan felnevet, majd elcsendesül. Szája szegletében kedves mosollyal nézz balra, a kapu csattanására figyelve. Most futott ki az utcára a kislány, frissen fürödve, hosszú barna selymes haján megvillan a lemenő nap fénye. Kezében labda. Kikéredzkedett Alvás előtt játszódni még egyet. tA-'ZÍ U?T TfeefaitzA L?cAcieAafnííi az. a/áWví kc/ya/tcji aíval/uiiír: 8-as Presszó, Alibi, Arany Oroszlán, Ati Pizzája, Bartók Pince, Borozó, Brill Terasz, Büntetőpont, Center Cafe, Csodavár, Don Pepe Pizzéria, Elefánt Söröző, Edénkert Étterem, Falka Söröző Fehér Egér, Fehér Ház Borozó, FÉK, Fenyves Hotel, Fürdő Büfé, Garzon Szálló, Gólya Söröző, Gondűző, Gyöngy, Halászcsárda, Halcentrum Étterem, Hargita Vendéglő, Holsten Kisvendéglő, Hotel Fiume, Ibsen Ház, Ifiház, IQ, Jankai Galéria, Jankai Kávéház, Jókai Cukrászda, K2, Kakas Söröző, Képi Söröző, Kétbalkezes Előre Söröző, Király Pizzéria, Kishangya, Kis Kézműves Cukrászda, Koccintó, Korona, Könyvtár, Lencsési Totózó, Megyeháza Büfé, Mese Cukrászda, Mester Klub, Méteres Étterem, Presszó, Nyugodt Percek Kávéház, Oázis Cukrászda, Open Doors, Panoráma Étterem, Pártház Büfé, Pegazus Lovasiskola, Pethő és Pethő Borkereskedés, Pikkoló Söröző, Réti Panzió, Roy’s Pub, Sarokház Söröző, Skaliczky Vendéglő, Sörbár, Spaten Söröző, Speed Burger, Sport2, Sportcsarnok, Stones Pizzéria, Street Corner, Színész Klub, Szlovák Étterem, Szultán Kenyér, Szünet, Tölgyfa, Töprengő, Tréning Center, Üvegház, Vákuum Söröző, Városháza Kabinet Iroda, VB Söröző, Virág Presszó, Vozár Kocsma, ZH, Zöld Ász, Zöld Bambusz étterem. Fúvóskoncert és harsonaparádé Szarvason Világzenei kavalkáddal várja vendégeit a Szarvasi Vízi Színház. Film- és színházi zenék, klasszikusok, dixieland, harsonaparádé, valamint a spanyol temperamentumot megidéző tánczenék szólalnak meg július 30-án 20.30-tól a Körösparti Vasutas Koncert Fúvószenekar előadásában. Könnyed nyári este, hűsítő vízpart, üdítő zene: Dvorák és Bach mellett Indiana Jones, valamint a paso doble is helyet kap az együttes repertoárjában. És a dixie... A pezsdítő hangulatba közel 40 harsonás is bekapcsolódik valódi parádét varázsolva a színpadra. Mindezt még fokozza az est két sztárvendége: Török Ádám, fuvolalovag, a legendás Mini együttes alapítója több mint 100 dal szövegírója és zeneszerzője valamint Galyas László, Emerton-díjas trombitaművész, akik bluesos hangzást csempésznek az estébe, mi dJrLLAjár ^xr§± xLxrLaJL Társadalomtagok _ /y normálistól eltérő gyermek, ember a „békeidőkben” meg volt bélyegezve, intézetbe volt ( X/ zárva, dugva, rejtve volt a világ elől. Legyen bár testi, vagy szellemi fogyatékos, nagyon gyorsan megkapta a beosztását, és nagyon szakszerűen kijelölték életének lehetőségeit. Ebben első helyen a vegetáció fenntartása szerepelt, a lehető legszükségesebb körülmények között. A fogyatékos lénynek tehát volt fedél a feje felett, kapott enni, inni, és mehetett WC-re is. Egyebekben pedig mindent úgy intéztek, hogy a lehető legkevesebbet kelljen vele törődni. Külön, zárt intézetek (Bolondok Háza, Sárgaház - így hívta a köznyelv) voltak az élethelyeik, de összességében semmilyen tagja nem voltak a társadalomnak. A társadalom nem tudott velük mit kezdeni! Kurucz Georgina, a békéscsabai Esély Pedagógiai Központ 11 éves tanulója, az Athénban megrendezett Speciális Olimpia és Világjátékokon olimpiai bajnok lett! (Ez a verseny a szellemi fogyatékkal élő emberek világseregszemléje.) Kurucz Georgina természetesen iskolába és edzésekre is jár. Ez a kislány tornában kiemelkedett társai közül, tagja lett a magyar válogatottnak. Ez a kislány júliusban Budapesten elmondta az olimpiai eskü szövegét: „Engedd, hogy győzzek, de ha nem győzhetek, hadd küzdjek bátran!" Ez a kislány ezután repülőre ült és meg sem állt Görögországig. Ezt a kislány végigvitték az ország szinte valamennyi híres helyén, járt az Akropoliszon is. Ez a kislány 2011. július 3-án megnyerte az olimpia női torna összetett versenyét, és összesen két arany és három ezüstéremmel gyarapította a magyar válogatott érmeinek számát Ezt a kislányt olimpiai bajnokként fogadták itthon, Magyarországon. Ez kislány teljes értékű tagja a társadalomnak! Ez a kislány athéni tartózkodásának negyedik napján, még a verseny előtt, a szálloda halljában, a liftre várva odafordult edzőjéhez és megkérdezte tőle: „Laci bácsi! Mikor megyünk Athénba?” Ferencz Rezső